![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Я славлю время полное отваги ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
Я славлю время полное отваги Грядущих синтетических солдат. Воздушный флот, не знающий преград На антигравитационной тяге.
Я прославляю киборгов ватаги, И атомный державный коловрат. Что человек? Лишь рудимент и смрад Подвешенный крюками на Рейхстаге.
За грань, стремится к звёздам моя суть. За грань, прочь от андроидов к вселенной. Чтоб ветер солнца грудью всей вдохнуть
На тверди новой и благословенной. Я славлю время… и не повернуть Десантным кораблям тропы военной.
Люблю бродить весной в цветущем я лесу
Люблю бродить весной в цветущем я лесу, Всегда я чтил весны божественну красу. И песнь сия летит из замка заклинаний, Как мало здесь добра и много толкований.
Жар плазменной звезды спадает на росу, Тебе Рябина снов моих я свет несу. И трель души моей средь птичьих щебетаний Сплелась с тобой навек, презрев разлук страданья.
Когда ты далеко хладна моя постель. Скорбит о светлых днях души виолончель. И без тебя мне жизнь – как смрадная трясина.
Ты есть – моя весна и мой цветущий лес. Я сказочно богат как царь лидийский Крез Тобой одной моя прекрасная Рябина.
Я ослеплён тобой
Тобой, тобой, тобой я восхищён! Твои глаза, твой стан меня волнуют. Тобой, тобой, тобой я ослеплён! Всю ночь во сне тебя, тебя целую…
Как больно знать мне, что это лишь сон, Реальность и фантазия враждуют. Ты далеко, а я в тебя влюблён, И день и ночь, и день и ночь тоскую.
Что за проклятье грянуло грозой? Не слушал никого я от рожденья, А ныне, хоть сейчас сонеты пой
Других девиц безсмысленно значенье. Я вижу всё, но помутнело зренье, Я ослеплён тобой, тобой, тобой!
Век в платье из разорванных гадюк
Змеетелесный словно Кукулькан Ползёт век ядовитый – Двадцать Первый, На трупах снова копошатся черви, Лежат народы мёртвые без ран.
По той земле, что любим мы, буран Летит, и буйства нет конца резервам, Проходит дрожь по оголённым нервам, И верность будто падает в капкан.
Век в платье из разорванных гадюк Поднял свой флаг вненравственный из злата, Тем, вынудив нас встать в железный круг
Под лезвиями солнца-коловрата. Век Двадцать Первый слышишь берцов стук? То белой чести – батальон расплаты!
Примечание: Кукулькан — «змей, покрытый перьями кецаля» — бог (племени майя) ветра, податель дождей, бог планеты Венера, считавшийся основателем нескольких царских династий и крупных городов. Его изображали в виде змея с человеческой головой.
|