Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Среди студентов ссузов, вузов, учащейся молодежи и творческой интеллигенции города Читы и Забайкалья

ПОЛОЖЕНИЕ

О проведении XVIII Регионального конкурса на лучший поэтический перевод

среди студентов ссузов, вузов, учащейся молодежи и творческой интеллигенции города Читы и Забайкалья

 

Конкурсы на лучший поэтический перевод зарубежной поэзии с иностранных языков на русский на базе факультета иностранных языков Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского стали проводиться с 1996 года, под эгидой Забайкальского регионального отделения Союза переводчиков России – с 2000 года.

 

I. Цель проведения конкурса:

 

Выявление талантливой молодежи в области перевода художественной литературы как с иностранных языков на русский, так и с русского языка на иностранные.

 

II. Задачи проведения конкурса:

1. Объединение переводчиков художественной литературы под эгидой Забайкальского регионального отделения Союза переводчиков России и привлечение их в ряды молодежной секции ЗабРО СПР;  
2. Усиление роли иностранных языков и межкультурной коммуникации для достижения взаимопонимания между народами в контексте расширяющегося диалога культур;  
3. Приобщение зарубежных читателей к забайкальской поэзии в переводе на иностранные языки.  
4. Стимулирование молодежи к совершенствованию знаний в области иностранных языков и творческой деятельности.  

 

 

III. Условия проведения конкурса:

1. Конкурс молодых поэтов-переводчиков проводится с 05 февраля по 29 марта 2013 года. Срок подачи конкурсных материалов – до 12 марта 2013 года.
   
  Подведение итогов конкурса состоится на вечере зарубежной поэзии 29 марта 2013 года (корпус № 4 факультета филологии и массовых коммуникаций ЗабГУ, ул. Бутина, 65, ауд. 218 в 16.00).
   
2. Участниками конкурса могут быть молодые люди, владеющие иностранными языками (английским, немецким, французским, испанским, китайским);
   
3. Материалы поэтического конкурса (тексты стихотворений зарубежных и забайкальских авторов предлагаются на выбор) и доводятся до сведения участников конкурса не позднее, чем за 1 месяц до подведения итогов;
   
4. Конкурсные материалы представляются в оргкомитет в 2-х экземплярах на бумажном и электронном носителях. К конкурсным материалам прилагается Анкета (по образцу):
   
5. В состав жюри конкурса входят действительные члены Союза переводчиков России, а также другие специалисты в области перевода и переводоведения. Участники конкурса могут получить необходимые консультации;
   
6. Победители конкурса могут быть рекомендованы для вступления в молодежную секцию Забайкальского регионального отделения Союза переводчиков России;
   
7. Лучшие переводы будут опубликованы в 13 выпуске научно-художественного журнала «Переводчик» (раздел «Конкурсы, конкурсы, конкурсы …!!!»).  
  Примечание:
  Поэтические переводы участников конкурса, представленные на суд жюри, не рецензируются и не возвращаются авторам.

 

 

  Анкета участника конкурса
1. Ф.И.О. (полностью)  
2. Учебное заведение, класс, школа; курс, группа; место работы  
3. Изучаемые иностранные языки  
4. Контактные телефоны  
5. Электронный адрес  
6. Краткая информация (о себе)  

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
III. Условия проведения Конкурса | ПОЛОЖЕНИЕ. об открытом городском конкурсе
Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал