Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Русский язык, его место в современном мире. Формы существ.языка. Понятие литературного языка. Понятие о современном русском литературном языке.Стр 1 из 3Следующая ⇒
Традиционно русский язык является современным со времени А. С. Пушкина. Современный русский язык – один из богатейших языков мира – требует серьёзного, вдумчивого изучения. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, чётким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это высшая форма существования языка, язык образцовый. Это строго нормированная форма общенародного национального языка. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учёными, общественными деятелями. 2. 2.Понятие культуры речи. Языковая норма. Вариант нормы. Типология языковых норм. Культура речи-1) владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи; 2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации (см. Норма языковая) с целью совершенствования языка как орудия культуры. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи.К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические нормы; грамматические нормы; стилистические нормы.Специальными нормами письменной речи являются: нормы орфографии; нормы пунктуации.Только к устной речи применимы: нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы 3. Стилистическая дифференциация речи. Официально-деловой стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности. Под стилем в языкознании понимается разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем основным параметрам - лексикой, грамматикой, фонетикой. В современных развитых национальных языках существуют 3 наиболее крупных стиля языка в этом значении: 1)нейтральный, 2)более " высокий", книжный, 3)более " низкий", разговорный (или фамильярно-разговорный, или разговорно- просторечный) Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.В современном русском языке существует 5 функциональных стилей: научный — значение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика), официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция), публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый), разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность, художественный — используется в художественной литературе. 4. Научный стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности. Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, которые проявляются независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.). К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказывания; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи. В то же время каждая наука, каждый научный жанр имеет и некоторые свои специфические свойства. Так, например, тексты по естественным наукам (физике, химии, математике, биологии и т.п.) будут заметно отличаться по характеру изложения от текстов по гуманитарным наукам (филологии, истории, психологии и т.п.). Тем не менее, для любого научного текста характерны такие общие черты, как логическая последовательность изложения, точность, объективность. Одним из признаков текстов научного стиля является их отвлеченный, обобщенный характер, что на лексическом уровне проявляется в широком употреблении слов с абстрактным (отвлеченным) значением: реакция, скорость, процесс, мировоззрение, функция, диспозиция, секвестр, качество, количество, интеграция, изменение, назначение, излучение и т.п. Характерной чертой научного стиля является его высокая насыщенность терминами. По мнению специалистов, терминологическая лексика в среднем обычно составляет 15–25% общей лексики, использованной в работе. 5. Публицистический стиль. Сфера употребления, функции, языковые особенности. Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применяется в различных сферах общественной жихни: газетах, журналах, на телевидении, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений.На языковых особенностях данного стиля сказывается широта тематики: возникает необходимость включения специальной лексики, требующей пояснений. С другой стороны, ряд тем находится в центре общественного внимания, и лексика, относящаяся к этим темам, приобретает публицистическую окраску. Среди таких тем следует выделить политику, экономику, образование, здравоохранение, криминалистику, военные темы.Лексика, характерная для публицистического стиля, может употреться и в других стилях: в официально – деловом, научном. Но в публицистическом стиле она приобретает особую функцию – создать картину событий и передать адресату впечатления журналиста от этих событий.Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твердая позиция, тяжелейший кризис).Публицистический стиль выполняет функцию воздействия и сообщения. Взаимодействие этих функций определяет употребление слов в публицистике. Функция сообщения по характеру использования языковых средств приближает текст к научно – деловому стилю, обладающими чертами фактологичности. Текст, выполняющий функцию воздействия, имеет открыто – оценочный характер, направленный на агитационное воздействие по определенным параметрам сближающийся с художественной прозой.Кроме информационной и воздействующей функций, тексты публицистического стиля выполняют и другие функции, присущие языку: коммуникативную, эстетическую, экспрессивную. 6. Разговорная речь. Сфера употребления, функции, языковые особенности. Используется в различных видах бытовых отношений людей при условии непринужденности общения. Разговорную речь от книжно-письменной отличает не только форма (это устная и притом преимущественно диалогическая речь), но и такие черты, как неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность (ср., например, с чтением доклада, текст которого написан заранее), непосредственность я контакта между участниками общения.Разговорная разновидность литературного языка, в отличие от книжно-письменной, не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не столь четко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различные речевые особенности - в зависимости от условий, в которых происходит общение, от взаимоотношений участников разговора и т.п. сравните, например, беседу друзей, сослуживцев, разговор за столом, разговор взрослого с ребенком, диалог продавца и покупателя и др. Разговорная речь играет очень большую роль в жизни людей. Это та разновидность языка, которая используется повседневно в процессе неофициального общения. Разговорная речь - одна из функциональных разновидностей литературного языка, она обязательна в истинной речевой культуре для повседневного общения, но она невозможна в письменной форме. 7. Фонетическая система русского языка. Фонетическая система, как и всякая система (структура), определяется не только своими физическими свойствами, но прежде всего отношением между составляющими ее элементами (впервые этот принцип применительно к лингвистическому описанию сформулировал Ф. де Соссюр). Все в языке и в речи подчинено одной задаче: служить средством передачи информации. Поэтому и функция звуков речи - минимальных единиц фонетики - заключается в том, чтобы создавать речь, формировать слова, различать слова, создавать ритм (ударение) и формировать интонацию, с помощью которой различаются целые предложения (высказывания). Именно эта способность звуков речи - быть носителем информации (т.е. создавать языковые единицы и различать эти единицы) - лежит в основе любой системы описания звуков для каждого языка (его фонетической и фонологической систем). На основании того, как, какие параметры звуков с точки зрения их артикуляции участвуют в различении языковых единиц, каждый звук языка может быть представлен своим набором (комплексом) артикуляторных характеристик. Несмотря на бесконечное разнообразие языков, которые функционируют в человеческом обществе и многообразие звучания речи на этих языках, в фонетической системе любого из них используются несколько базовых артикуляторных противопоставлений (такие общие для всех языков мира свойства называются языковыми универсалиями), а именно: способ артикуляции: наличие или отсутствие преграды на пути воздушной струи (именно способ артикуляции отделяет класс согласных, или консонантных, звуков отгласных, или вокальных, звуков); степень участия в производстве звуков голоса (тона) - так различаются согласные звуки, одинаковые по способу и месту артикуляции; кроме того, по степени участия в производстве звуков голосового источника (голосовых связок) выделяется особый класс согласных звуков, который называется сонантами; место артикуляции звуков (или артикуляторный фокус звука), благодаря которому различаются согласные звуки, одинаковые как по способу артикуляции, так и по участию голоса; образование артикуляторными органами специальных резонирующих полостей в артикуляторном тракте, которые используются для варьирования звучания и формирования системы гласных звуков. 8. Изменения звуков в потоке речи. Артикуляция - процесс произнесения звука.3 фазы артикуляции: 1. Экскурсия - укладка органов.2. Выдержка3. Рекурсия - возвращение органов в исходное положение. При произнесении звуки влияют друг на друга из-за накладки экскурсии на рекрсию и наоборот. Позиционными называются те изменения звуков, которые происходят в тех или иных позициях: в начале слова, в конце слова, в безударном положении и т.д. Редукция - ощутимое человеческим ухом изменение звуковых характеристик речевых элементов, вызванное их безударным положением по отношению к другим — ударным. Комбинаторныеизменения звуков, результат влияния окружающих звуков в речевом потоке. Таковы ассимиляция, диссимиляция, аккомодация - приспособление согласных к гласным и гласных к согласным («игры - отыгран»), выпадение звука («сонце» вместо «солнце»), гаплология - выпадение одного из одинаковых или подобных слогов («знаменосец» из «знаменоносец»), стяжение двух смежных гласных в один (русское диалектное «быват» из «бывает»), афереза - отпадение начального гласного слова после конечного гласного предшествующего слова (англ. I" m вместо I am - «я есть»), элизия - отпадение конечного гласного слова перед начальным гласным следующего слова (франц. I" ami вместо le ami - «друг»), эпентеза - вставка звуков (просторечное «Ларивон», «радиво»), метатеза - перестановка («Фрол» из лат. Florus).-ассимиляция - уподобление одного звука другому. Ассимиляция происходит между звуками одного типа (гласными или согласными). Ассимиляция может быть полной (в этом случае ассимилируемый звук полностью совпадает с тем, которому он уподобляется) и неполной (соответственно, изменяется лишь несколько признаков ассимилируемого звука). По своему направлению ассимиляция может быть прогрессивной (предыдущий звук влияет на последующий) и регрессивной (последующий звук влияет на предыдущий).-Ассимиляция согласныхВесьма распространённый тип ассимиляции согласных: ассимиляция по звонкости/глухости. Наиболее обычный тип в этом случае — требование того, чтобы два идущих рядом шумных согласных были либо звонкими, либо глухими. В ассимилятивных процессах могут участвовать и другие признаки, например твёрдость/мягкость (русский, польский, ирландский), место образования. -Ассимиляция гласных - Аккомодация (от лат. accommodatio — приспособление) — один из видов комбинаторных изменений звуков, состоящий в частичном приспособлении артикуляций смежных согласного и гласного. А. может быть прогрессивной или регрессивной. Иногда аккомодацию противопоставляют коартикуляции как частичное наложение артикуляции (охватывает только экскурсию или рекурсию звука) полному (накладывается на все этапы артикуляции звука). Однако часто эти термины употребляются как синонимы.- Диссимиляция в языкознании, один из видов комбинаторного изменения звуков в потоке речи, когда один из двух тождественных или сходных звуков речи (смежных или несмежных) заменяется другим звуком, отличным или менее сходным с ним. Например, латинское peregrinum, русским «пилигрим». 9. Нормы орфоэпии. Орфоэпией называется система норм правильного произношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложившиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы правописания. Принято различать разные орфоэпические нормы: «старшую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения. Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произношение було[шн]ая, мяг[къй], [з`в`]ерь. Младшая произносительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к`ий], [зв`]врь. Нормы высокого стиля произношения (ср. размеренную речь диктора радио или телевидения, а также артиста, читающего со сцены торжественную оду) допускают, например, произношение безударного звука [о] в заимствованных словах: п[о]эт, с[о]нет, н[о]ктюрн. В нейтральном стиле эти и подобные слова произносятся по общему правилу замены безударного звука [о] звуком [а]: п[a]эт, с[a]нет, н[а]ктюрн. Система современных норм русского литературного произношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова (первое издание вышло в 1983 г., после чего был ряд переизданий). И для школьника, и для учителя полезен также компактный «Словарь трудностей русского произношения» М. Л. Каленчук и Р. Ф. Касаткиной (М., 1997), в котором представлены 15 000 наиболее употребительных русских слов, произношение которых может вызывать затруднения.Для овладения нормами правильного литературного произношения важно учитывать четыре раздела орфоэпии: орфоэпия согласных звуков; орфоэпия гласных звуков; орфоэпия отдельных грамматических форм; орфоэпия заимствованных слов. 10. Орфография. Принципы русской орфографии. Орфография – раздел языкознания, изучающий систему правил единообразного написания слов и их форм, а также сами эти правила. Центральным понятием орфографии является орфограмма. Орфограмма – это написание, регулируемое орфографическим правилом или устанавливаемое в словарном порядке, т. е. написание слова, которое выбирается из ряда возможных с точки зрени законов графики.Орфография состоит из нескольких разделов: 1) написание значимых частей слова (морфем) – корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой; 2) слитное, раздельное и дефисное написания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса; 5) правила графических сокращений слов. Написание морфем (значимых частей слова) Правописание морфем регулируется в русском языке тремя принципами – фонематическим, традиционным, фонетическим. Фонематический принцип является ведущим и регулирует более 90 % всех написаний. Его суть состоит в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения – редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные – как в сильной позиции, например позиции перед гласным. В разных источниках этот основной принцип может иметь разное название – фонематический, морфематический, морфологический. Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (собака, аптека), корней с чередованиями (слагать – сложить), дифференцирующих написаний (ожёг – ожог). Фонетический принцип орфографии заключается в том, что в отдельных группах морфем на письме может отражаться реальное произношение, т. е. позиционные изменения звуков. В русской орфографии этот принцип реализован в трех орфографических правилах – правописание приставок, заканчивающихся на з/с (разбить – распить), правописание гласной в приставке роз/раз/рос/рас (расписание – роспись) и правописание корней, начинающихся на и, после приставок, заканчивающихся на согласный (история – предыстория) 11. Структура русского слова. Морфемика. МОРФЕМИКА - это раздел языкознания, который изучает типы и структуры морфем, их отношения друг другу и к слову в целом. МОРФЕМА - это минимальная неделимая значимая часть слова, т.е. за фонетической формой закреплено определенное значение.В русском языке есть слова изменяемые и неизменяемые. Первые состоят из основы (т.е. части слова, которая содержит лексическое значение) и окончания (т.е. части слова, которая указывает на отношения данного слова с другими словами в предложении), вторые - только из основы.В основу обязательно входит ходень (основная часть слова, которая является общей для всех родственных слов), также там могут быть пщияаки (морфемы, стоящие перед корнем) и суффиксы (морфемы, стоящие после корня перед окончанием, если оно есть). Все значимые части слова, кроме корня, называются аффиксами.По функции аффиксы делятся на: - словообразовательные или словообразующие (служат для образования новых слов): антидемократический (словообразовательная приставка), смелость (словообразовательный суффикс), 12. Словообразование как раздел языкознания. Способы современного словообразования. Термин «словообразование» употребляется в нескольких значениях: 1. Процесс образования новых слов.2. Раздел языкознания, изучающий: а) производные слова и их системные связи, б) средства, участвующие в процессе образования новых слов. Морфемные (или аффиксальные) способы словообразования характеризуются тем, что новые слова создаются на базе существующих в языке основ и словообразовательных аффиксов (т.е. с помощью морфем).В зависимости от того, какой словообразовательный формант участвует в создании нового слова, различают следующие морфемные способы.1. Суффиксальный способ (производство нового слова путем прибавления к производящей основе словообразовательного суффикса). Префиксальный (приставочный) способ (образование нового слова путем прибавления к производящему слову словообразовательного префикса). 3. Префиксально-суффиксальный способ (производство нового слова путем одновременного присоединения к производящей основе приставки и суффикса). Постфиксальный способ (образование нового слова путем прибавления к производящему слову постфикса).В русском языке в качестве постфиксов выделяют: -ся, -те, -то, -либо, -нибудь, -таки, -ка. Например, мыть мыться; моюсь (-ся после согласных, -сь после гласных) указывает на возвратность. Префиксально-постфиксальный способ (новое слово образуется путем одновременного присоединения префикса и постфикса к производящему слову - - производящее слово является той же частью речи, что и производное. Используется только в сфере образования глаголов. Суффиксально-постфиксальный способ (новое слово образуется путем одновременного присоединения суффикса и постфикса к производящей основе, Префиксально-суффиксально-постфиксальный способ, Сложение (новое слово возникает в результате объединения в одно целое двух и более производящих основ или слов). 13. Классификация лексики русского языка. Выделяются следующие группы лексики: 1) социально-территориальная лексика, включающая две подгруппы: а) общеупотребительную (общенародную) лексику, используемую всеми носителями языка, независимо от территории проживания или социальной принадлежности; б) лексику ограниченного употребления, которая в свою очередь подразделяется на социально-ограниченную лексику, используемую только в отдельных социальных разновидностях языка (жаргонизмы, профессионализмы, сленговые слова, арготизмы) и территориально ограниченную лексику, используемую в отдельных разновидностях языка (диалектные слова, этнографизмы); 2) лексика, выделяемая по происхождению: а) исконная лексика, образованная в данном языке; б) заимствованная лексика, перенесённая из одного языка в другой, подразделяемая, в свою очередь, на две разновидности: лексика, отражающая фонетические заимствования, произведенные способом подстановки своих фонем вместо иноязычных (фонетическая субституция), и лексика, представляющая собой структурные заимствования, произведенные способом поморфемного перевода (калькирования). Фонетические заимствования в свою очередь, делятся на: а) освоенные заимствования – слова, подчиненные грамматическому строю заимствующего языка; в) неосвоенные до конца заимствования – слова, не подчиненные строю заимствующего языка и не свойственные его нормам – варваризмы: кашне, бра, а также экзотизмы – варваризмы, обозначающие предметы и понятия, свойственные только определенным народам: коррида, ковбой; 3) лексика, распределяемая по сферам употребления: а) нейтральная (межстилевая), используемая во всех сферах жизнедеятельности людей, а значит, во всех функциональных стилях: стол, минута; б) стилистически отмеченная лексика, используемая в отдельных функциональных стилях и подразделяемая на ряд разновидностей: терминологическую лексику (термины), обозначающую понятия специальных областей знания; канцелярскую (канцеляризмы) – слова или словосочетания, представляющие собой речевые штампы в делопроизводстве; используются в официально-деловом стиле: проживать, вышеизложенный; поэтическую лексику, выразительную, экспрессивно окрашенную; 4) по частотности употребления и хронологической соотнесенности выделяются: а) активная лексика – слова, наиболее часто употребляемые носителями языка; б) пассивная лексика – слова, которые носители языка понимают, но употребляют редко: слова ограниченного употребления – ограниченные территориально, социально и стилистически; неологизмы – слова и значения слов, появившиеся в определенный период времени (пейджер); устаревшие слова, вышедшие из активного употребления по различным причинам. Устаревшие слова подразделяются на: историзмы – слова, устаревшие в связи с исчезновением обозначаемых реалий (армяк, камзол); архаизмы – слова, называющие существующие реалии вытесненными из активного употребления лексемами (чело, оный).
Синонимы, антонимы, омонимы и их стилистическое использование. Синонимами (от греч. synonymos -- одноименный) называются слова, имеющие одинаковое значение и часто различающиеся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. Совершенно однозначных слов в русском языке немного: лингвистика -- языкознание, тут -- здесь, в течение -- в продолжение и т. п. Более распространены синонимы, имеющие различные смысловые и стилистические оттенки. Особое место в русском языке занимают антонимы (от греч. anti -- против и опута -- имя) -- слова, противоположные по значению, например: хороший -- плохой, правда -- ложь. Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и тесно связаны между собой: слово добрыйвызывает в нашем сознании слово злой, далеко напоминает о слове близко, ускорить -- о замедлить.Использование антонимов лежит в основе разнообразных стилистических приемов. С многозначностью слов не следует смешивать омонимию (от греч. homoc -- одинаковый и onuma -- имя), то есть совпадение в звучании и написании совершенно различных по значению слов. Например: брак в значении супружество и брак -- испорченная продукция. Первое слово образовано от древнерусского глагола брати с помощью суффикса к (ср.: брать замуж); омонимичное ему существительное бракзаимствовано в конце XVII века из немецкого языка (нем. brack -- недостаток, восходит к глаголу brechen -- ломать). Правда, бывают случаи, когда омонимия развивается из многозначности, но и тогда расхождение в значениях достигает такого предела, что возникшие в результате этого слова утрачивают какое бы то ни было смысловое сходство и выступают уже как самостоятельные лексические единицы. Например, у А. Грибоедова свет в значении «восход солнца, рассвет»: Чуть свет -- уж на ногах, и я у ваших ног; и свет в значении «земля, мир, вселенная»: Хотел объехать целый свет и не объехал сотой доли. Слова, не связанные по значению, но совпавшие в звучащей или письменной речи, довольно разнообразны. Среди них выделяются слова, относящиеся к разным частям речи и совпадающие только в одной форме (омоформы). 15. Фразеологизмы и их использование в речи. Фразеологизмы, как и слова, не создаются говорящим, а воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и хранятся в нашей памяти. Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию. Если вместо ловить ворон на уроке сказать ловить тараканов на уроке, то на месте фразеологизма появляется свободное словосочетание и смысл будет другой. Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями, делают речь красочной, образной. Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом.
16. Лексикография. Основные типы словарей. 16.Лексикогра́ фия—раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры и микроструктуры словаря, созданием типологии словарей, с историей лексикографии. Все словари делятся на два основных типа: энциклопедические и лингвистические. В энциклопедических словарях содержится информация о предметах, понятиях, явлениях, в лингвистических — информация о словах, называющих предметы, понятия, явления и пр. Энциклопедические словари делятся на универсальные и отраслевые. Лингвистические (языковые) словари можно подразделить на: 1) многоязычные; 2) двуязычные; 3) одноязычные
17. Части речи русского языка. все слова русского языка подразделяются на входящие в грамматический состав предложения и не входящие в этот состав. Первые представляют собой подавляющее большинство слов. Среди них выделяются слова знаменательные и служебные. Знаменательные слова являются самостоятельными членами предложения. К ним относятся: имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, глаголы, наречия. Иногда в качестве самостоятельных частей речи выделяют также причастия и деепричастия. Знаменательные слова и принято называть частями речи. Среди знаменательных слов по морфологическому признаку изменяемости-неизменяемости выделяются, с одной стороны, имена и глагол, с другой – наречие и категория состояния. наречия и категория состояния – различаются синтаксической функцией (наречия служат главным образом обстоятельством, категория состояния – сказуемым безличного предложения. Среди изменяемых знаменательных слов противопоставлены друг другу своими морфологическими категориями имена и глагол. Глагол обладает набором специфических морфологических категорий – лица, времени, наклонения, вида и залога. Его типичная функция – быть сказуемым в предложении.Все имена объединяет наличие категории падежа. Имя существительное и имя прилагательное oбладают, кроме того, категориями рода и числа. Но у имен прилагательных конкретная реализация их определяется существительным, с которым сочетается. Кроме того, все имена различаются характером своей связи с другими словами. Служебные слова объединяет то, что они служат лишь для выражения разного рода грамматических отношений либо участвуют в образовании форм других слов, т.е. не являются членами предложения. С морфологической точки зрения их объединяет также неизменяемость.К ним относятся предлоги, союзы и частицы. К словам, не входящим в грамматический состав предложения, относятся модальные слова, междометия и звукоподражания.
|