Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Сухово-Кобылин. Смерть Тарелкина
Явление 7 Варравин, за ним толпа чиновников, посреди их Мавруша. Мавруша (голосит и причитает). Сюда, отцы мои… сюда… ох… ох… ох… Варравин (останавливаясь на пороге). Фу, черт возьми, какая вонь. Чиновники (входят, заткнув нос, снимают калоши). Фу, — фу, — нестерпимо. Чибисов. Одной минуты пробыть нельзя!.. Мавруша (голосит). Сюда пожалуйте, отцы наши, сюда, су-да-ри-ки… ох… Варравин. Да отчего же такая пронзительная вонь? Мавруша (та же игра). Отциии моии, как вони… то не… быть… умер — бедно ооох… Гроб купилааа, хооооронить-то и нечем. Вооот он, голубчиииик, и воняет!.. Варравин. Неужели ничего нет и хоронить нечем? Мавруша (та же игра). Нииичего, батюшка, нееет. Полиция прийийдет — все схватит — бууумаги похватает — а бумаги какие — сам-то все… е их пряааатывал… ох… Варравин (с поспешностию). А бумаги после него остались? Мавруша. Остались, свет, остались. Варравин. Покажи. Мавруша. Когда казать. Теперь ли казать. Хоооронить надо. Воняет, голубчиииик, воняет. Варравин (в сторону). В самом деле похоронить… Пропали у меня секретнейшие бумаги, — стало, украдены — украдены кем?! Им!! И вдруг умер! Нет ли тут еще какой-нибудь мерзости?! Делать нечего — похоронить его — и потом отыскать, во что бы то ни стало, отыскать эти бумаги!.. (Обращаясь к чиновникам.) Господа, — что же нам делать? Видите: почти скандал; похоронить нечем; — пожалуй, в городе узнают — скажут: с голоду умер; — товарищи оставили; — начальство не пеклось; — нехорошо — даже и публика не оправдает. Чиновники. Да, да, не оправдает. Варравин. Так вот что, господа. Сделаем христианское дело; поможем товарищу — а? Даже и начальство наше на это хорошо взглянет. Нынче все общинное в ходу, а с философской точки, что же такое община, как не складчина? Чибисов. Да, господа, их превосходительство справедливы, — это и журналы доказывают: община есть складчина, а складчина есть община. Чиновники. Да, да, это так. Чибисов (торжественно). Итак, складчина! Община! Братство!! (Пробирается к двери и ищет калоши.) Ибисов (тот же тон). Так, так!.. Доброхотна дателя любит бог. (Показывает пальцем наверх, пробирается к двери; та же игра.) Третий чиновник. Прекрасно!.. Прекрасно и тепло!.. От общего сердца! (Та же игра.) Четвертый чиновник. С миру по нитке — бедному рубашка. (Та же игра — общее бегство.) Варравин (припирает дверь и удерживает чиновников). Господа, что же вы?! Постойте. Вы не так! Нет, вы не так. (Поймавши Чибисова и Ибисова за руки, выводит их к авансцене с прочими чиновниками.) Господа, — послушайте меня, ведь мы одна семья — не так ли? (Встряхивая их за руки.) Мы одна семья? Чибисов и Ибисов (привскакивая от боли). Так! Так! Мы одна семья! Варравин. Наш меньший брат в нужде. (Встряхивая их за руки.) Ведь мы люди теплые? Чибисов и Ибисов (привскакивают и коробятся от боли). Да, да, черт возьми, — мы люди теплые. Варравин. Итак!! Задушевно — нараспашку!! Чибисов и Ибисов (вырываются от него). Да, да, задушевно! Нараспашку! Все бегут.
|