![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Полуотложительные глаголы ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
Некоторые глаголы в инфектных временах имеют только формы действительного залога, а в перфектных временах - только формы страдательного залога или наоборот. При этом они сохраняют всегда значение действительного залога. Такие глаголы называются полуотложительными:
CUM(ind) TEMPORALE (praes/fut) Придат ч связыв с ГЛ только во временном плане, но не в смысловом ITERATIVUM(Повторительное)Всякий раз, когда. Если в придат ч действие произошло раньше, то оно ставится во времена перфекта, а в ГЛ – инфекта COINCIDENS(совпадение)Действие совпадает не только по времени, но и по смыслу. Придат ч раскрывает смысл главного CUM HISTORICUM Придаточные предложения времени в повествовательном тексте (в рассказе о прошлых событиях) чаще всего вводятся союзом cum (quum) — когда со сказуемым в конъюнктиве. (Придаточные предложения времени вводятся также союзами ubi, postquam со сказуемым в индикативе.) Такой союз называется cum historĭ cum. Употребление конъюнктива в придаточных предложениях с этим союзом указывает на то, что между действиями главного и придаточного предложения существуют некие внутренние обусловленные связи. Так как все высказывание всегда отнесено к прошлому (в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен), то в придаточных предложениях этого типа возможны только две формы конъюнктива — imperfectum и plusquamperfectum conjunctī vi. Imperfectum conjunctivi употребляется для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (в этом случае союз cum означает в то время как). Plusquamperfectum conjunctī vi употребляется для выражения действия, предшествующего действию главного предложения (союз cum в этом случае означает после того как): Если подлежащее главного предложения совпадает с подлежащим придаточного предложения с союзом cum historĭ cum, то все это сложноподчиненное предложение строится следующим образом: на первом месте — общее подлежащее, затем придаточное предложение с союзом cum и в конце — главное предложение:
Придаточные предложения уступительные вводятся союзами cum (quum), quamquam, quamvis, etsi, tametsi хотя, несмотря на то, что.
Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь уступительный смысл и рассматриваться как уступительные предложения. Союз cum в этом случае переводится хотя, несмотря на то, что и называется cum concessī vum. Времена конъюнктива в придаточных предложениях с союзом cum concessivum ставятся по тому же правилу, что и в предложениях с союзом cum causā le (см. урок 18): In urbem, cum posset, (tamen) non venit. Он не приехал в город, хотя и мог.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ С СОЮЗОМ UT (NE) FINALE Придаточные предложения цели вводятся союзами ut чтобы и ne чтобы не, которые называются ut (ne) finаlе. Сказуемое в придаточных предложениях этого типа ставится в конъюнктиве. Время сказуемого придаточного предложения зависит от времени сказуемого управляющего предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, т.е. если все высказывание отнесено к настоящему или будущему, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в praesens conjunctī vi. Если же сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, т.е. все высказывание отнесено к прошлому, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в imperfectum conjunctī vi.
Do, ut des. Я даю, чтобы ты дал. Dedi, ut dares. Я дал, чтобы ты дал.
N.B. В грамматике времена настоящее и будущее (praesens, futū rum, imperatī vus) называются главными временами, времена же прошедшие (perfectum, imperfectum, plusquamperfectum) называются историческими временами.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ С СОЮЗОМ UT (NE) OBJECTIVUM Союзы ut и ne вводят также придаточные предложения дополнительные и в этом случае называются ut (ne) objectivum. Сказуемое в дополнительных предложениях ставится в конъюнктиве по тем же правилам, что и в предложениях цели: praesens conjunctī vi после главных времен и imperfectum conjunctī vi после исторических времен в главном предложении. Таким образом, внешне дополнительные предложения ничем не отличаются от предложений цели. Употребление придаточных предложений цели не ограничено лексическим значением сказуемого главного предложения. В сущности, при любом глаголе можно поставить вопрос «зачем?», «с какой целью?», «для чего?». Употребление же придаточных предложений дополнительных зависит от глаголов с определенным лексическим значением, а именно — от глаголов со значением требования, просьбы, стремления, старания — verba studii et voluntatis — глаголов, обязательно требующих какого-то дополнения и не имеющих без него смысловой законченности.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ Придаточные предложения причины вводятся союзами cum (quum), quia, quoniam, quod так как, потому что. 1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь причинный смысл и рассматриваться как придаточные предложения причины. Союз cum в этом случае переводится потому что, так как и называется cum саusā lе.
В отличие от придаточных предложений с союзом cum historĭ cum придаточные предложения с союзом cum causā le могут употребляться и после главных времен. Употребление времен конъюнктива в придаточных предложениях причины с союзом cum зависит а) от отношения действия придаточного предложения к действию главного (одновременность, предшествование) и б) от времени сказуемого главного предложения. Если в главном предложении употреблено одно из так называемых главных времен (praesens, futurum I, futurum II), то для выражения одновременности действия придаточного предложения с действием главного сказуемое придаточного предложения ставится в форме praesens con., а для выражения предшествования — в форме perfectum con. В том же случае, когда в главном предложении употреблено одно из исторических времен (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum), одновременность действия придаточного и главного предложений выражается формой imperf. con., а предшествование — формой plusquamperf. con. сказуемого придаточного предложения. (cм. урок 21)
Cum in urbem venī re non possim, epistŏ lam tibi mitto. Так как я не могу приехать в город, я посылаю тебе письмо. Cum in urbem venī re non possem, epistŏ lam tibi misi. Так как я не мог приехать в город, я послал тебе письмо. Cum in urbefn venī re non potuissem, epistŏ lam tibi misi. Так как я не смог приехать в город, я послал тебе письмо.
2. В придаточных предложениях причины, вводимых союзами quia, quoniam, quod сказуемое обычно ставится в индикативе. Однако может употребляться и конъюнктив, как в предложениях с cum causā le, указывающий в этом случае на то, что причина приводится не от лица автора, а как мнение какого-то другого лица, упоминаемого или подразумеваемого в главном предложении.
Придаточные предложения с ut и quod explicativum.
Придаточные предложения подлежащие с союзами ut и quod explicativum (объяснительное) употребляются в зависимости от выражений: accidit, evenit «случается», mos est «есть обычай» и т.д., причем союз quod применяется, если в указанных выражениях есть определение или обстоятельственное слово (bene est, bonus mos est). При союзе ut употребляется conjunctivus, а время такое, какое было бы, если бы данное предложение было независимым. Правило consecutio temporum здесь по существу не применяется. Придаточные предложения следствия.
Придаточные предложения следствия присоединяются к управляющему предложению союзом ut consecutivum (следственным) «так что», «что», «чтобы». Отрицание – non.
В управляющем предложении часто бывают указательные слова: ita, sic «так»; adeo «до того»; tantus, talis «такой»; tam «столь» и т.п.
В предложениях следствия, как и в предложениях подлежащих, употребляется conjunctivus, причем время такое, какое было бы, если бы данное предложение было независимым. Consecutio temporum употребляется ограничительно: после исторических времен употребляется imperfectum conjunctivi. Например, Atticus ita vivebat, ut omnes eum amarent (imperf. Indicat). «Аттик так жил, что все его любили». В независимом предложении было бы: OmnesAtticum amabant (imperf. Indicat.) «Все любили Аттика».
Условное придат Если – si и nisi – если не
Casus realis – условные периоды реального вида (реально перевести). Реальность условия не подвергается оценки со стороны говорящего. Употребляется indicativ всех времен и народов.
Si id dicis, eras – если ты это говоришь, то ты ошибаешься.
Casus potentalis – возможного вида (перевести возможно)
Условия и результат мыслился возможными, в основном в будущем.
Либо praes. Coniunct, либо Perf. Coni. Разница только видовая.
Si id dicas, eras – если ты это говоришь, то ты ошибаешься.
Casus irrealis (невозможны и условие и результат)
Coni imperf/pqmp
Прот-ть, тому, / прот-ть тому,
Что есть что было
Si id diceres, errares
Если бы ты это говорил, ты бы ошибался
Numeralia (Числительные) Латинские числительные (numeralia) разделяются на количественные (cardinalia), порядковые (ordinalia), разделительные (distributī va) и наречные (adverbialia). Все те числительные, которые могут изменяться по родам, числам и падежам согласуются с существительными подобно прилагательным: duo consŭ les ─ дваконсула, duae legiō nes ─ двалегиона, tres species ─ тривида, tria genĕ ra ─ трирода, tribus verbis ─ втрёхсловах. Числительное mille имеет неизменяемую форму и не влияет на падеж зависимого существительного: mille milĭ tes ─ тысячасолдат и т. д. Только milia (plur. от mille) требует после себя genetī vus: tria milia milĭ tum ─ тритысячисолдат, так как выступает как существительное. Сложные порядковые числительные имеют склоняемую форму во всех своих составных элементах (vicesĭ mus secundus), а не только в последнем, как это принято в русском языке (ср. двадцать второй). Например: Anno millesĭ mo nongentesĭ mo quinquagesĭ mo sexto ─ в тысяча девятьсот пятьдесят шестом году. Числительные второго десятка образуются путем сложения корней единиц со словом -dĕ cim (из decem), например: ХI (11) undĕ cim; десятки от 30 до 90 имеют суффикс -ginta, например: L (50) quinquaginta. C (100) centum не склоняется; сотни образуются с помощью суффикса -centi (-genti) и изменяются по 1-2 склонениям во множественном числе, например: CC (200) ducenti, -ae, - a, D (500) quingenti, -ae, -a. M (1000) mille в ед. ч не склоняется; тысячи во мн. ч. изменяются как существительные 3 склонения ср. р. на -e, -al, -ar (см. § 18): nom. -acc. milia, gen. milium, dat.-abl. milĭ bus. Правило последоват-ти временэ
1. Если в главном предложении стоит одно из главных времен, то при действии одновременном с действием главного предложения в придаточном предложении ставится praesens con., при действии придаточного предложения, предшествующем главному — perfectum con., и при действии придаточного предложения, предстоящем в будущем — praesens con. первого описательного спряжения (см. урок 18). Для краткости последняя форма (praesens con. первого описательного спряжения) называется формой на -ū rus sim. 2. Если в главном предложении стоит одно из исторических времен, то для выражения одновременности с действием главного предложения в придаточном ставится imperfectum con., для предшествования — plusquamperfectum con. и для выражения действия предстоящего — imperfectum con. первого описательного спряжения, т. е. форма на -ū rus essem.
Consecutio tempŏ rum можно представить следующей таблицей: Времена главного предложения Отношение к действию главного предложения одновременное предшествующее предстоящее Времена конъюнктива придаточного предложения Главные времена praesens con. perfectum con. -ū rus sim Исторические времена imperfectum con. plusquamperf. con. -ū rus essem
Полностью consecutio tempŏ rum соблюдается в придаточных предложениях только в тех случаях, когда между действиями придаточного и главного предложений возможны все три случая соотнесенности во времени действия (одновременное, предшествующее и предстоящее). К таким предложениям относятся придаточные дополнительные предложения косвенного вопроса (или косвенно-вопросительные) и дополнительные придаточные предложения с союзом quin. Gerundium есть отглагольное существительное, соответствующее русскому отглагольному существительному на -ание, -ение (в одном из косвенных падежей). Образуется gerundium от основы инфекта прибавлением к ней суффиксов -nd- для I и II спряжений и -end- для III и IV спряжений. Как отглагольное существительное gerundium склоняется по II склонению и только в singulā ris, причем в значении nominatī vus употребляется infinitī vus соответствующего глагола (ср. по-русски: что полезно? - читать, чтение). Accusatī vus gerundii обычно употребляется с предлогом ad и выражает обстоятельство цели. Genetī vus gerundii часто служит определением к словам, которые и в русском языке требуют обычно родительного падежа, например: jus edicendi - право издавать эдикты; jus utendi - право пользования (или пользоваться); modus vivendi - образ жизни (в международной практике - порядок взаимоотношений); verba sentiendi - глаголы чувствования (т.е. выражающие различные виды чувства) и т.п. Datī vus gerundii употребляется значительно реже, например: studē re (или opĕ ram dare) legendo - усиленно предаваться чтению. Accusatī vus gerundii, как указанно, преимущественно употребляется с предлогом ad для выражения цели, например: propensus ad legendum - склонный к чтению; ad agendum et ad intellegendum nati sumus - мы рождены для того, чтобы действовать и мыслить. Ablatī vus gerundii имеет чаще всего значение обстоятельства образа действия, например: homĭ nis mens discendo alĭ tur et cogitando - разум человека воспитывается учением и размышлением. Часто его приходится переводить русским деепричастием, например: venando peragrā re saltus - охотясь бродить по лесистым горам; ridendo dicĕ re verum - смеясь (с улыбкой) говорить истину. Gerundī vum есть отглагольное прилагательное, образуемое от основы инфекта с помощью тех же суффиксов, что и gerundium (-nd- и - end -), и окончаний -us, -a, -um. Склоняется gerundī vum по образцу прилагательных I-II склонений (типа latus, - a, - um). По своему значению gerundī vum близок к participium futū ri passī vi (причастие будущего времени страдательного залога) со смыслом предстоящей необходимости, долженствования или возможности: Сочетание gerundī vum с глаголом esse в любой форме представляет собой описательное спряжение страдательного залога, coniugatio periphrastĭ ca passī va, со значением долженствования или необходимости. I (АКТИВНОЕ) ОПИСАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ I описательное спряжение — аналитическая форма, состоящая из сочетания participium futū ri actī vi и спрягаемых форм глагола esse. Это спряжение имеет активное значение, выражая намерение, цель. Время, лицо, число и наклонение этого спряжения выражаются формами глагола esse:
|