Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Гирлянда 9 страница. засуха ariditas [atis, f]; siccitas [atis, f]; aquarum penuria [ae, f];
засуха ariditas [atis, f]; siccitas [atis, f]; aquarum penuria [ae, f]; + эта область ежегодно поражается засухой haec regio quotannis siccitate afficitur; засушенный exsiccatus [a, um]; засушливый aridus [a, um]; засыхать arescere, o, arui, -; затаить comprimere, o, pressi, pressum (odium); + затаить дыхание animam comprimere; затвердение fixatio [onis, f]; затвердеть indurare, 1; rigescere, o, rigui, -; затворять claudere, o, si, sum; затевать agere, o [e]gi, actum; agitare, 1; induere, o, ui, utum; machinari, or, atus sum; parturire, io, ivi, -; + посмотрю, что он затевает observabo, quam rem agat; + это затевают с тем, чтобы…ea tela texitur (ut)… затем dein; deinde; mox; post; postea; posthac; serius; tum; затемнение caligatio [onis, f]; затемнять obscurare, 1; затенение inumbratio [onis, f]; затененный umbrosus [a, um]; inumbratus [a, um]; затенять umbrare, 1; obscurare, 1; затерянный amissus [a, um]; perditus [a, um]; затея consilia [orum, npl]pl; inventa [orum, npl]pl; machinationes, um, fpl; затишье tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f]; заткнуть struere, o, xi, ctum (aures habere structas); затмение eclypsis, is (eos), f; defectio [onis, f]; defectus [us, m]; obscuratio [onis, f]; + произошло солнечное затмение solis defectio fuit; + регулярные затмения солнца canonicae defectiones solis; затмить obscurare, 1; obumbrare, 1; hebetare, 1; obruere, o, ui, utum; superare, 1; + затмить кого-л. своим величием alicui magnitudine sua inducere caliginem; + литературностью изложения затмить незрелые сочинения прошлого scribendi arte rudem vetustatem superare; затон instagnatio [onis, f] fluminis; затонуть mergere, o, rsi, rsum; submergere; затопление eluvies [e]i, f; inundatio [onis, f]; затопляемый inundatus [a, um]; затоплять inundare, 1; stagnare, 1; затрагивать tangere, o, tetigi, tactum (aliquid leviter); attingere, o, attigi, attactum; затраты expensa [ae, f]; pecunia [ae, f] impensa; затруднение difficultas [atis, f]; impedimentum [i, n]; obstaculum [i, n]; nodus [i, m]; затруднения tricae, arum, fpl (domesticae); затрудненный aeger, gra, um (anhelitus); затруднительный difficilis [e]; impeditus [a, um]; onerosus [a, um]; arduus [a, um]; затуманивать nubilare, 1; затушевывать obscurare, 1; затхлый vapidus [a, um]; затылок cervix, icis, f; затягивать stringere, o, xi, ctum (nodum); constringere; trahere, o, xi, ctum (vincla galeae; aliquid in serum); moras alicui rei addere; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); contrahere; sustinзre [e]o, ui, tentum (aliquid in noctem, ad noctem); obducere, o, xi, ctum; producere; extendere, o, ndi, nsum; morari, or, atus sum; + затянувшаяся трапеза tractus in longum convictus; + преднамеренно затянуть войну sustinere bellum consilio; затягиваться conducere, o, xi, ctum; + рана затягивается (рубцуется) vulnus conducitur in cicatricem; затяжка nodus [i, m]; + затяжка времени mora [ae, f]; retardatio [onis, f]; затяжной assiduus [a, um] (imber; bellum; febricula); + затяжной характер tractus (belli; mortis); заусенец paronychia [ae, f]; заучить ediscere, o [e]didici, -; + заучивать что-л. слово в слово ediscere aliquid ad verbum; захват occupatio [onis, f]; rapina [ae, f]; possessio [onis, f]; захватить occupare, 1; usurpare, 1 (imperium; alienam possessionem); invadere, o, vasi, vasum (in alienam pecuniam; regnum; imperium); irruere, o, ui, utum; irrumpere, o, rupi, ruptum; arripere, io, ripui, reptum; potiri, ior, itus sum; capere, io, cepi, captum (urbem; castra hostium); percipere, io, cepi, ceptum; captivare, 1; sumere, o, psi, ptum (proelio sumpta Thessalia); trahere, o, xi, ctum (regnum; t. in se munia senatus); affectare, 1 (navem); manum adjicere alicui rei; adipisci, or, adeptus sum (rerum); facere praedam; prehendere, o, ndi, nsum; apprehendere; expugnare, 1; + захватить верховную власть adipisci rerum; potiri rerum; + стремление захватить государственную власть lubido rei publicae capiendae; захватчик usurpator [oris, m]; occupo, onis, m; захворавший affectus [a, um] valetudine; заход occasus [us, m]; obitus [us, m]; заходить inire [e]o, ii, itum; adire; obire; inter se tegere [o, xi, ctum]; divertere, o, verti, versum; convenire, io, veni, ventum; occidere, o, cidi, casum; occumbere, o, cubui, cubitum; захоронение inhumatio [onis, f]; захотеть velle, volo, volui, - cupere, io, ivi, itum, + теперь мне захотелось написать тебе кое-что о старости nunc mihi visum est de senectute aliquid ad te conscribere; зацветать efflorescere, o, florui, -; зачатие conceptio [onis, f]; conceptus [us, m]; зачаточный rudimentalis [e]; rudimentarius [a, um]; зачать concipere, io, cepi, ceptum; зачем cur; quare; quid; зачеркивать cancellare, 1; oblinere, o, levi, litum; delзre [e]o [e]vi [e]tum; зачерпнуть haurire, io, si, stum; + зачепнуть пригоршней воду из реки undam de flumine cavis palmis sustinere; зачет compensatio [onis, f]; зачислять inscribere, o, psi, ptum; transcribere; inserere, o, ui, rtum; зачитать до дыр conterere [o, trivi, tritum] librum legendo; заши(ва)ть insuere, o, ui, utum; obsuere; заштрихованный striatus [a, um]; lineolatus [a, um]; зашуметь increpare, 1 (ui, itum); защита defensio [onis, f]; protectio [onis, f]; patrocinium [ii, n]; propugnatio [onis, f]; praesidium [ii, n] (domus familiaeque); tutela [ae, f] (t. et praesidium virtutis); tutamen, inis, n; tutamentum [i, n]; integumentum [i, n] (corporis); munimentum [i, n]; vallum [i, n]; vindicta [ae, f]; propugnaculum [i, n]; fides [e]i, f (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum hominumque; in fidem recipere aliquem); subsidium [ii, n] (subsidio venire); apologia; aegis, idis f; + служить кому-л. защитой от чего-л. subsidio esse alicui alicui rei; + Институт Защиты растений Institutum Protectionis Plantarum; + находиться под чьей-л. защитой in tutelв alicujus esse; + давать защиту от холода tutelam praestare contra frigora; + для защиты от холода и зноя ad frigora atque aestus vitandos; + довериться чьей-л. защите se committere alicui tutandum; защитник defensor [oris, m]; fautor [oris, m]; propugnator [oris, m] (libertatis; sceleris); praeses, idis, m; tutela [ae, f] (templi); tutor; stator [oris, m]; vindex, icis, m; advocatus [i, m]; assertor [oris, m]; causidicus [i, m]; patronus [i, m]; protector [oris, m]; + город без защитников urbs vasta a defensoribus; + стены без защитников moenia vacua defensoribus; защитница patrona [ae, f]; защитный muniens, ntis; protectivus [a, um]; defensivus [a, um]; + защитный слой stratum protectivum; защищать defendere, o, ndi, nsum; praesidзre [e]o, sedi, sessum (alicui rei, aliquid; Juno, quae toris praesidet maritis; urbi; agros suos); esse, sum, fui [adesse]; praeesse; vindicare, 1 (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis); tegere, xi, ctum (se jure legum); contegere; protegere; saepire, 4; vallare, 1; vincire, 4; praemunire, 4; emunire, 4; obumbrare, 1; orare, 1; prohibзre [e]o, ui, itum; + защищать свою точку зрения suam opinionem defendere; защищаться pro se manus afferre [o, tuli, latum]; defendi, or, nsus sum; se defendere, o, ndi, nsum; защищающий praeses, -idis, m; + искусство защищающее человеческое здоровье (= медицина) ars salutis humanae praeses; защищенный tectus [a, um]; tutus [a, um]; munitus [a, um]; заявитель petens, ntis, m; заявить subscribere, o, psi, ptum; + против Л. Попиллия Л. Геллий письменно заявил, что тот дал себя подкупить in L. Popillium subscripsit L. Gellius, quod is pecuniam accepisset; заявка mandatum [i, n]; заявление verbum [i, n]; indicium [ii, n]; significatio [onis, f]; delatio [onis, f]; заявлять declarare, 1; заяц lepus [oris, m] (lepus mas, lepus femina; ласк. Mi lepus! lepusculus); + за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь duos lepores insequens neutrum cepit; + убить одним ударом двух зайцев una mercede duas res assequi; звание titulus [i, m] (conjugis; sapientis); locus [i, m]; condicio [onis, f]; ordo, inis, f; status [us, m]; nomen, inis, n; ornamentum [i, n]; fortuna [ae, f]; + люди всякого звания и происхождения homines omnis fortunae ac loci; звательный падеж casus [us, m] vocativus; звать clamare, 1; poscere, o, poposci, - (clamore aliquem); provocare, 1; vocare, 1 (aliquem nomine; domum; ad cenam; ad vitam; in altum; ad quietem); appellare, 1; nominare, 1; + звать на бой vocare pugnas; + звать рабов на борьбу за свободу vocare servos ad libertatem; + как тебя зовут? Qui vocare (vocaris)? Меня зовут Ликонид ego vocor Lyconides; + звезды зовут ко сну sidera somnos suadent; звезда stella [ae, f]; astrum [i, n]; sidus [e]ris, n; + возноситься к звездам super astra ferri; + утренняя звезда stella diurna; звездочет astrologus [i, m]; звездочка stellula [ae, f]; asteriscus [i, m]; + обозначить звездочкой asterisco signare; звенеть tinnire, 4 (tinnit tintinnabulum); tinnitus ciere [e]o, ivi, citum [dare]; tintinnare, 1; strepere, o, ui, itum; strepitare, 1 (arma strepunt); sonare, 1; звено anulus [i, m] (catenae); manus, us, f; classis, is, f; звенящий tinnulus [a, um]; зверинец vivarium [ii, n]; звериный bestialis [e]; bestiarius [a, um]; beluinus [a, um]; ferinus [a, um]; зверосовхоз sovchosum [i, n] feris educandis destinatum; зверский bestialis [e]; ferus [a, um]; immanis [e]; зверь bestia [ae, f]; belua [ae, f]; fera [ae, f]; + отдать на растерзание зверям aliquem ad bestias mittere, dare, condemnare; звон tinnimentum [i, n]; tinnitus [us, m] (acutus); sonus [i, m]; sonitus [us, m]; strepitus [us, m] (citharae; testudinis aureae); + звон в ушах tinnimentum auribus; звонить pulsare, 1; tinnire, 4; звонкий crepulus [a, um] (fragor); altus [a, um] (vox; sonus); sonorus [a, um]; vocalis [e]; canorus [a, um]; clarus [a, um]; tinnulus [a, um]; звук sonus [i, m]; sonitus [us, m]; tonus; vox, cis, f (cymbalorum); strepitus [us, m] (citharae; testudinis aureae); + звук воспринимается ушами (слухом) sonus afficit aures; + издавать звук favere voci; звучание sonitus [us, m]; strepitus [us, m]; звучать sonare, 1; resonare, 1; strepere, o, ui, itum; tinnire, 4; звучный sonorus [a, um]; candidus [a, um] (vox); vocalis [e]; звякать tinnire, 4; здание aedes, ium, fpl; aedificium [ii, n]; domus, i, f; + жилые и нежилые здания aedes aedificiaque; здесь hic; hoc loco; hac; здешний hic, haec, hoc; domesticus [a, um]; localis [e]; vernaculus [a, um]; indigena; здороваться salutare; здоровый sanus [a, um]; salvus [a, um]; integer, gra, grum; fortis [e]; valens, ntis (homo; bos; cibus); validus [a, um] (cibus; nondum ex morbo satis validus); vitalis [e]; saluber, bris, bre; bellus [a, um]; vigoratus [a, um] (juvenis); + быть здоровым valere (stomacho; sanus homo, qui bene valet); + находить кого-л. в добром здравии invenire aliquem fortem; + возвращайся в добром здравии fac bellus revertare; здоровье salus, utis, f; sanitas [atis, f]; valetudo, inis, f (prosperitas valetudinis; valetudo incommoda, adversa; valetudinem amittere; valetudini suae parcмre); salubritas [atis, f]; + клянусь вам своим здоровьем sic me salvum habeatis; + желать здоровья (чихающему) salvere jubere; + физическое здоровье firma corporis affectio; + с пошатнувшимся здоровьем valetudine affectus; + вредить чьему-л. здоровью valetudine temptare (tentare) aliquem; + пользующийся отличным здоровьем optimв valetudine affectus; + обладать очень слабым здоровьем tenuissima valetudine esse; + за ваше здоровье bene vobis [vos]; + как твое здоровье? ut vales? ut valetur? здравохранение sanitatis cura [ae, f] publica; здравствовать valere [e]o, ui, -; + здравствуй! Salve! здравый sanus [a, um]; integer, gra, grum; prudens, ntis; зев faux, cis, f; rictus; hiatus; зевать oscitare; hiare; зеленеть virзre [e]o, ui, -; virescere, o, -, -; viridare, 1; viridescere, o, -, -; frondзre [e]o, -, -; frondescere, o, -, -; зеленоватый virescens, ntis; viridulus [a, um]; viridiusculus [a, um]; зеленый viridis [e] (gramen; zmaragdus; lacerta; collis; campus); smaragdinus [a, um]; prasinus [a, um]; malachiticus [a, um]; aerugineus [a, um]; aeruginosus [a, um]; olivaceus [a, um]; glaucus [a, um]; thalassinus [a, um]; pomaceus [a, um]; vivus [a, um] (arundo; caespes); + зеленые насаждения viridaria; зелень viride, is, n; viriditas [atis, f]; olus, oleris, n; зелье venenum [i, n] (somniferum); medicamen, inis, n; philtrum [i, n]; + скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух avaritia, quasi venenis malis imbuta, animum effeminat; землевладелец possessor [oris, m] (latifundii); земледелец agricola [ae, m]; agricultor [oris, m]; casarius[ii, m]; rusticus [i, m]; ruricola [ae, f]; arator [oris, m]; colonus [i, m]; земледелие agricultura [ae, f]; res [ei, f] rustica; землемер agrimensor [oris, m]; землемерный geometricus [a, um]; + землемерное искусство geometria; ars dimetiendi; землеописание geographia [ae, f]; землепользователь superficiarius[ii, m]; землетрясение terrae motus [us, m]; perturbationes [um, fpl] terrenae; tremor [oris, m]; + землетрясение вздымает равнины terrae motus subrigit plana; земля terra [ae, f] (tollere saxa de terra); Terra; tellus (-uris, f); Tellus; terrenum [i, n]; humus, i, f; plaga [ae, f]; regio [onis, f]; solum [i, n]; Orbis [is, m] terrarum; mundus [i, m]; + по влажной земле ad terram udam; + кустарничек, прижатый к земле fruticulus terrae appressus; + обитающий на земле terricola; terrestris (animantium genus); + плодородная земля humus fecunda; + хорошо удобренная земля solum saturatum; + по всей земле per totum terrarum orbem; + предать тело земле abdere corpus humi; mandare corpus humo; + обрабатывать землю terram ferro subjicere; земляк popularis [is, m]; noster; nostras, atis, m; земляника fragum [i, n]; fragaria [ae, f]; + земляника лесная fragaria vesca; + земляника садовая fragaria elatior; землянин terr i cola [ae, m]f; земляничный (о дереве) arbuteus; + земляничное дерево arbutus, i, f; земляной terreus [a, um]; terrenus [a, um] (tumulus); + земляная насыпь agger terreus; земноводный amphibius [a, um]; земной terrenus [a, um] (umor; bestia; obtutus; terrena ac fragilia bona); terrestris [e] (res caelestes atque terrestres); terreus [a, um] (progenies); terrigena; mundialis [e]; mortalis [e]; + земная стихия terrenum principiorum genus; + земная трещина hiatus terrenus; + земной шар mundus; globus; зеница pupilla [ae, f]; pupula [ae, f]; зеркало speculum [i, n] (imago speculi; se in speculo conteplare; in speculum inspicere); specularium [ii, n]; зернистый granulatus [a, um]; granulosus [a, um]; зерно granum [i, n]; nucleus [i, m]; frumentum [i, n]; + зерновые культуры plantae cultae cereales (sativae); + зерновой хлеб frumentum; зерносовхоз sovchosum [i, n] frumentarium; зернохранилище horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n]; Зефир Zephirus [i, m]; зигзаг linea [ae, f] infracta (angulato-flexuosa); зима hiems, mis, f; bruma [ae, f]; pruina [ae, f]; + это растение культивируется в течение лета под открытым небом, а зимой в теплице haec planta per aestatem sub divo colitur, per hiemem in tepidario. + зима в разгаре hiems summa; + зимой hieme; зимний hibernus [a, um]; hiemalis [e]; brumalis [e]; + зимние квартиры hiberna [orum, npl]pl; + зимний поворот солнца bruma; + зимняя палатка pellis, is, f; + зимняя стоянка hiberna [orum, npl]pl; зимовать hiemare, 1; hibernare, 1; зимовье hibernaculum [i, n]; зияние hiatus [us, m]; rictus [us, m]; зиять hiare, 1; зияющий inanis [e] (vulnus); hians, ntis; злак gramen, inis, n; fruges, um, fpl; plantae, arum, fpl; зло malum [i, n]; sinistrum [i, n] (studiosus sinistri); nefas, n ind; злоба malitia [ae, f]; ira [ae, f]; malignitas [atis, f]; odium [ii, n]; invidia [ae, f]; rabies [e]i, f; fel, is, n; + вымещать злобу ultionem petere; злобный acer, acris, acre (aper; leo); acerbus [a, um] (Libitina); atrox, cis (responsum); truculentus [a, um] (voces); trux, cis (vultus; facies); malignus [a, um]; malitiosus [a, um]; invidus [a, um]; зловещий tristis [e] (somnium; exta); laevus [a, um]; sinister, tra, trum; lugubris [e]; maestus [a, um]; funestus [a, um]; зловоние foetor; odor malus; зловонный foetens, ntis; foetidus [a, um]; olidus [a, um] (capra; basia); maleolens, ntis; rancidus [a, um] (cadaver; aper); злодей scelio, onis, m; scelerator [oris, m]; maleficus [i, m]; improbus [i, m]; nefarius[ii, m]; parricida [ae, m]; злодейский scelestus [a, um] (homo; facinus; sermo); sceleratus [a, um]; maleficus [a, um]; nefarius [a, um]; злодейство maleficium [ii, n]; scelus [e]ris, n; facinus, oris, n; nefas, n ind; parricidium [ii, n]; злодеяние maleficium [ii, n]; злой malus [a, um]; malignus [a, um]; malitiosus [a, um]; malevolus [a, um]; + злой умысел malitia; злокачественный malignus [a, um]; злопамятность simultas [atis, f], malitia [ae, f], malignitas [atis, f], ulciscendi cupiditas [atis, f]; rancor, фris, m; злопамятный malignus [a, um]; malitiosus [a, um]; ulciscendi cupidus [a, um]; ulciscendi cupiditate flagrans, ntis; + злопамятный человек offensae memor, simultatis tenax (homo); злорадство fera gaudia [ orum, npl]; злословие maledicium [ii, n]; blasphemia [ae, f]; calumnia [ae, f]; + склонный к злословию cupidus maledicendi; злословить calumniari, or, atus sum (aliquem, aliquid; alicui); maledicere, o, xi, ctum; vellicare, 1; blasphemare, 1; злостный molestus [a, um]; +злостный сорняк planta segetalis molesta; злость furor [oris, m]; iracundia [ae, f]; odium [ii, n]; злосчастный miser [e]ra, um; infelix, cis; infortunatus [a, um]; infaustus [a, um]; злоумышлять insidiari, or, atus sum; machinari, or, atus sum; злоупотребление abusus [us, m]; злоупотреблять abuti, or, usus sum (patientiв alicujus; indulgentiв populi Romani); male (perverse) uti (lege); злюка canis, is, f; змеевик tubus [i, m] refrigerans contortus; змеиный anguinus [a, um]; змея anguis [is, m]; serpens, ntis, m; vipera [ae, f]; echidna [ae, f]; jaculus [i, m]; + укус змеи ictus serpentis; знак nota [ae, f]; signum [i, n]; signamen, inis, n; tessera [ae, f]; vestigium [ii, n]; character [is, m]; insigne, is, n; ostentus [us, m]; omen; numen, inis, n; argumentum [i, n] (compositae mentis, animi laeti, amoris); + отличительный знак notamen; + объяснение условных знаков explicatio notarum; + знаки условных обозначений characteres notarii; знакомиться cognoscere, o, novi, notun; reperire, io, ii, rtum; degustare, 1; + знакомиться (близко) familiarescere, o, -, -; знакомство usus [us, m] (usus atque commercium; alicujus, cum aliquo); notio [onis, f]; notitia [ae, f]; cognitio [onis, f]; знакомый cognitus [a, um]; notus [a, um] (hoc mihi notum est); notitia; familiaris [e]; + мы – старые знакомые vetus usus inter nos intercedit; + быть знакомым с кем-л. scire aliquem; знаменатель denominator [oris, m]; знамение scaeva [ae, f]; monitus [us, m]; monstrum [i, n]; ostentum [i, n]; знаменитость celebritas [atis, f] (c. ac nomen); claritas [atis, f]; знаменитый celeber, bris, bre; illustris [e]; nobilis [e]; clar(issim)us [a, um]; praeclarus [a, um]; magnificus [a, um]; insignis [e]; notus [a, um] (scriptor); inclitus [a, um]; знаменосец vexillifer [e]ri, m; vexillarius[ii, m]; signifer [e]ri, m; aquilifer [e]ri, m; cantabrarius[ii, m]; знамя aquila; signum; vexillum; знание cognitio [onis, f]; scientia [ae, f]; disciplina [ae, f]; experientia [ae, f]; mathesis, is (eos), f; notitia [ae, f], scientiarum summa [ae, f], cognoscibilia universa, cuncta scibilia; ingenium (amor ingenii neminem umquam divitem fecit); + со знанием дела ex professo; знатность genus [e]ris, n; nobilitas [atis, f]; + хвастаться [кичиться] знатностью genus jactare; знатный honeste genitus [a, um] [natus [a, um]]; generosus [a, um]; nobilis [e]; pollens, ntis (matrona); primarius [a, um] (vir); primas, atis; primores, um, mfpl (feminae; civitatis); amplus [a, um] (familia); summas, вtis (matrona; virgo); + весьма знатного происхождения amplissimo genere natus; summo loco natus; знаток peritissimus [i, m]; expertus [i, m]; homo [inis, m] peritus, gnarus, sciens, intelligens; existimator [oris, m]; c o gnitor [oris, m], cognoscens, sciens, ntis, m; знать no(vi)sse, novi, notum; scire, 4 (cum videbis, tum scies); tongзre [e]o, -; habere [e]o, ui, itum (sententias, consilia alicujus); notum habere (aliquid); comperire, io, ii, rtum; + multi multa, nemo omnia novit; + знать что-л. наверное aliquid (pro) certo scire; + насколько я знаю quod sciam; + знать от кого-л. scire de [ex, ab] aliquo; + право, не знаю non satis scio; + я этого не знаю id me fallit; + близко знать кого-л. bene nosse aliquem; + хорошо знать кого-л. aliquem cognitum habere; + я очень хорошо знаю non me fallit; + не знаю, что мне сказать non habeo, quod dicam; timeo, quidnam eloqui possim; + знай sic habeas (habeto); + разве мы не знаем, с каким удовольствием дети узнают что-л. (новое)? Videmusne, ut pueri aliquid scire se gaudeant? + знать и уметь что-л. aliquid notum et tractatum habere; + я почти наверное знаю, что вы собираетесь сказать в ответ non multum me fallit, quid sitis responsuri; + я хорошо тебя знаю nihil me fallis; знать altiores, um, mpl; nobiles, ium, mpl; nobilitas [atis, f]; optimates, um, mpl; magnates, um, mpl; summates;, um, mpl proceres, um, mpl; значение (смысл, содержание) significatio [onis, f]; significatum; notio [onis, f]; notitia [ae, f]; sententia [ae, f]; voluntas [atis, f]; (важность, значительность) dignitas [atis, f]; momentum [i, n]; pondus [e]ris, n; valor [oris, m]; vis, is, f (verbi; nominis; legis); auctoritas [atis, f]; opes, um, fpl; meritum [i, n]; + название неизвестного значения nomen significationis ignotae; + имеет значение interest; + иметь значение valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia); + иметь большое значение magni valoris (momenti) esse; + не иметь большого значения exigui (levioris) valoris esse; + не иметь никакого значения nullius momenti esse; + эти признаки не имеют никакого значения hae notae nullius momenti sunt; + терять значение obsolescere, o, levi, letum; + практическое значение usus [us, m]; + придавать большое значение пустякам nugis addere pondus; + всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла quaestio juris omnis aut verborum proprietate, aut voluntatis conjecturв consistit; + политическое значение обстоятельств vis in re publica temporum; + понимать точное значение слов vim verborum tenere; значимость valor [oris, m]; значительно multo; eximie; notabiliter; valde; permultum; aliquanto; aliquantum; значительность magnitudo, inis, f; multitudo, inis, f; значительный amplus [a, um] (pecunia); magnus [a, um]; valens, ntis (civitas; oppidum); ingens, ntis; luculentus [a, um]; multus [a, um]; opinatus [a, um]; grandis [e]; gravis [e]; + в значительной степени admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; valde; + значительная часть bona pars; значить significare, 1; valзre [e]o, ui, - (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia; hoc verbum quid valet?); + что это значит? quae haec est fabula? quid hoc rei est? + для мудреца жить значит мыслить sapienti vivere est cogitare; значок nota [ae, f]; notula [ae, f]; signum [i, n]; insigne, is, n; vexillum [i, n]; знающий callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); sciens, ntis; peritus [a, um]; gnarus [a, um]; зной aestus (meridiei; caniculae); ardor; fervor; + страдать от зноя aestu laborare; + края, на которые изливается солнечный зной terrae, quo solis vergitur ardor; знойный torridus [a, um]; acer, cris, cre (sol; solis potentia); igneus [a, um] (sol; aestas); calidus [a, um]; fervidus [a, um]; fervens, ntis; + знойная зона zona torrida; + знойным летом aestate torrida; зоб struma [ae, f]; зов vocatus [us, m]; зодиак orbis [is, m] signifer; lumbus [i, m] XII signorum; Zodiacus [i, m]; зодчество fabrica [ae, f] (pictura et f.); зодчий architectus [i, m];
|