Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Саботаж работы
Ситуация,
Оправдания – я бы
Имитация согласия (из страха последствий) требующая решения сделал, если бы не…
Слив – человек не выполняет эту работу
Эта схема носит гордое и ёмкое название «Жопа инфантилизма».
Слово «жопа» используется сознательно и осознанно. Жизнь внутри этой схемы ведет к состоянию, которое точно описывается грубоватой, но чертовски точной идиомой русского языка «ты в полной жопе».
Конечно, можно придумать другие названия, однако ни в одном из них нет точного и нужного по эмоциональной окраске звучания.
И вообще – мы здесь всего старше восемнадцати, будем разговаривать как есть, без политесу.
Поэтому оставим «жопу инфантилизма», как наиболее точно и адекватно отражающей состояние, в которое попадает человек, живущей в этой модели.
Движение по «жопе инфантилизма» происходит восьмеркой (или все время по одному кругу, но это редкость). Человек то сдается и оправдывается, то имитирует согласие (потому что в прошлый раз за сдачу били).
Что важно. Кружась по восьмерке, человек ни в одном из случаев не создает территорию (скорее, теряет, поскольку принимает чужие решения). И удовольствия он тоже не получает. То есть человек мучается, парится, страдает. Напоминает анекдот: «Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус».
Хочется выход? Мне есть что предложить.
Выходом является изменение отношения к ситуации. Имеет смысл воспринимать ее не как рядовое, рутинное событие, а как вызов. Это помогает собраться, мобилизоваться. И ответить не сдачей или имитацией согласия, а – по-другому.
Первый вариант – принятие вызова. Человек говорит себе «Да, я сделаю и посмотрю, что из этого получится».
Приняв вызов, человек заключает с собой (или с другим) соглашение. Это означает, что он определяет какие действия и когда будут сделаны. В слух, с другим человеком, или про себя, с самим собой – это не принципиально. Ну и дальше – делает.
Делает по-честному, со всем возможным усердием. Т.е. берёт и помогает коллеге.
Отсюда приходит опыт. Он может быть очень разным.
Повторяю – принятие вызова не обязательно заканчивается успехом. Даже так – оно не обязано заканчиваться успешно. Принятие вызова закончится так, как оно закончится.
Однако при любом раскладе наступит третий шаг – адекватизация. Суть – человек теперь знает, что он может, чего не может, что делает правильно, а где ошибается. Человек лучше узнает сам себя и свои возможности. Он становится более адекватным самому себе. Отсюда и адекватизация.
В результате той ситуации, которая была, уже больше никогда не случиться. Да, она может быть похожа, даже очень похожа, но это все равно будет другая ситуация.
Потому что человек получил опыт и на основании этого опыта изменился, вырос.
Вот, скажем – роликовые коньки. Одно дело – стать на них в первый раз. И совсем другое – во второй. Ситуации похожи только внешне, а по факту между ними существенная разница.
Опыт.
Человек уже что-то знает, что-то умеет. И поведет себя уже не так, как в тот, первый раз. А значит, это будет уже новая ситуация.
И замкнутый круг разрывается.
Теперь другой вариант. Рассмотрев ситуацию как вызов, человек может решить, что овчинка выделки не стоит. И, как следствие, совершить отказ от вызова.
И вот здесь очень важно понять – отказ и сдача вовсе не тождественны.
Сдача сопровождается оправданиями, а отказ – признаниями. Причем честными. Например, наш переводчик может сказать коллеге: «Знаешь, я не хочу этим заниматься. Мой рабочий день закончился. Я понимаю, что тебе нужна помощь, но я сейчас хочу забыть о работе до девяти часов утра понедельника. Спасибо за понимание».
А может быть и другой вариант. Переводчик берет текст, читает его, понимает, что это слишком сложно для него (ну, много специальных
терминов), возвращает коллеге и сообщает: «Я не могу это перевести. Не хватает компетенции». И это не оправдания. Это честное признание своих возможностей.
Итак, отличие между сдачей и отказом от вызова – в честности. Если человек врет себе и другим – это сдача. Если он честно признает что и как – это отказ.
Здесь есть еще один шаг – предложение своего варианта решения (наверное, такой ход не всегда получится сделать, но имеет смысл держать в уме такую возможность). Предлагая свой вариант решения, человек уже сам ставит вызов другому, помещая его в ситуацию, которая требует решения.
Наш переводчик, например, может предложить коллеге: «Давай я позвоню шефу и объясню, что такой текст сложно переводить и поэтому лучше отложить его до понедельника, а там мы пройдемся по нему вдвоем, чтобы повысить качество».
Отказываясь и создавая вызов другому, мы опять-таки взрослеем, потому что получаем новый опыт. В случае сдачи и имитации согласия нового опыта нет – только привычные оправдания и привычная жалость к самому себе. А именно опыт позволяет нам измениться, стать взрослее.
Ну и опять же – круг разрывается, человек выходит на новый уровень. Схематически все вышеописанное выглядит так:
Адекватизация (ага, теперь я знаю, чего могу, чего не могу)
Новая ситуация. Она похожа на старую, но все ж отличается. Хотя бы потому, что человек уже другой. Это и есть взросление.
Опыт (позитивный/негативны й)
Ситуация, требующая решения, воспринимается как Вызов
Отказ от вызова через честное признание (я пробовал – у меня не получилось; я не готов это делать).
|