![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Рабиндранат Тагор и я сравниваем школы
- Рабиндранат Тагор учил нас пению как естественной форме самовыражения, как это происходит, например, у птиц. Такое пояснение дал шустрый четырнадцатилетний мальчик Бхола Нат, ученик школы в Ранчи после того, как я однажды утром похвалил его за склонность к музыке. Мальчик изливал целый гармоничный поток. Ранее он посещал знаменитую тагоровскую школу “ Шантиникетан” 1 в Болпуре. - Песни Рабиндраната с ранней юности были у меня на устах, - сказал я собеседнику. - Вся Бенгалия, даже неграмотные крестьяне, наслаждается его возвышенными стихами. Мы с Бхолой спели несколько строк из произведения Тагора, переложившего на музыку тысячи индийских стихов, - как современных, так и пришедших из глубокой древности. - Я встретился с Рабиндранатом вскоре после того, как он получил Нобелевскую премию в области литературы, - заметил я после нашего пения. - Меня потянуло к нему, ибо его недипломатическая смелость в отношении литературных критиков вызвала мое восхищение. - Я засмеялся. Бхола, заинтересовавшись, попросил рассказать эту историю. “Ученые жестоко и беспощадно критиковали Рабиндраната Тагора за введение нового стиля в бенга льскую поэзию, - начал я. - Он смешивал разговорные и классические выражения, игнорируя все предписанные ограничения, дорогие сердцу пан-дитов. Песни его в эмоционально привлекательных выражениях без особого внимания к принятым литературным формам воплощают глубокую философскую истину. Один влиятельный критик буквально третировал Рабиндраната, называя его “ поэтом-пижоном, продающим в печать воркования по рупию за штуку”. Но реванш Тагора был близок: весь западный мир вскоре после того, как он перевел на английский язык свои Гитанджали 2, сложил к его стопам бесконечные признания. Целый сонм пандитов, включая его бывших критиков, направился в Шантиникетан, чтобы принести поздравления. После преднамеренно длительного промедления Рабиндранат все-таки принял гостей и выслушал их похвалы в стоическом молчании. Наконец он обратил на них их собственное привычное орудие критицизма: “Го спода, - сказал он, - благоухание тех поче стей, которыми вы меня т у т одарили, не слишком сочетается с вашим прежним дурно пахнущим пренебрежением. Возможна ли какая-то связь между присуждением мне Нобелевской премии и вашей внезапно обострившейся способностью давать оценку? Я тот же самый поэт, не понравившийся вам тогда, когда впервые принес скромные цветы к святыне Бенга- Рабиндранат Тагор, вдохновенный поэт Бенгалии и лауреат Нобелевской премии по литературе. лии”. Газеты опубликовали сообщение о смелом выступлении Тагора. Я был восхищен прямотой человека, не поддающегося гипнозу лести. В Калькутте меня представил Тагору его секретарь мистер Ч.Ф.Эндрюс 3, просто одетый в бенгальскую дхоти, - продолжал я. - Он с любовью говорил о Тагоре как о своем гурудеве. Рабиндранат любезно принял меня. Он излучал мягкую ауру спокойствия, обаяния, культуры и учтивости. На мой вопрос о предыстории его литературы Тагор ответил, что одним из давнишних источников его вдохновения помимо нашего религиозного эпос а в с е гд а было тво рчество народного п о э т а XIV в е к а Видьяпати”. Воодушевленный этими воспоминаниями, я запел тагоров вариант старой бенгальской песни “Зажги светильник своей любви”. Мы с Бхолой весело пели, разгуливая по саду школы. Г о д а через два после основания школы в Ранчи я получил сердечное приглашение от Рабиндраната навестить его в Шантини-кетане и обсудить идеалы воспитания детей. Это приглашение было с благодарностью принято. Когда я вошел, поэт сидел в рабочем кабинете. Как и при первой встрече, в голову пришло, что он был такой замечательной живой моделью благородного мужества, какую только мог пожелать любой живописец. Его прекрасно изваянное лицо благородного патриция обрамлялось длинными волосами и струящейся бородой. Большие трогательные глаза, ангельская улыбка и буквально зачаровывающий, как флейта голос. Крепкий, высокий и серьезный, он соединял почти женскую нежность с восхитительной непосредственностью 1. Шантиникетан - Приют покоя. 2. Гитанджали - подношение, жертва пением. 3. Английский писатель, и публицист, близкий друг Махатмы Ганди. Мистера Эндрюса почитают в Индии за большую помощь, оказанную им принявшей его земле. ребенка. Нельзя было найти более подходящего воплощения идеального представления о поэте, нежели в этом кротком певце. Мы с Тагором скоро углубились в сравнительное изучение наших школ, как та, так и другая основанных на неортодоксальном направлении. Мы обнаружили много идентичных черт: обучение на открытом воздухе, простоту, достаточный простор для творческого духа детей. Но Рабиндранат большое значение придавал изучению литературы и поэзии, а также выражению себя через музыку и пение, которое я уже отметил у Бхолы. Дети Шантиникетана не обучались йоге, но соблюдали периоды молчания. Поэт с лестным вниманием слушал мое описание заряжающих энергией упражнений йогода и методов йоговского сосредоточения, которым обучались в Ранчи все ученики. Т а г о р рассказал мне о собственной борьбе на пути во спитания: - Я сбежал из школы по сле пятого класс а, - сказал он, смеясь. Было вполне понятно, как его врожденная поэтическая утонченность была оскорблена скучной дисциплинарной атмосферой в классе. Он продолжал: - Именно поэтому я открыл Шантиникетан в тени деревьев и под величавыми небесами, - выразительно показал на небольшую группу, заним ающуюся в прелестном саду. - Ребенок находит ся в е сте ств енном для него окружении среди цветов и певчих птиц. Только так может он вполне выразить скрытое богатство его индивидуального дарования. Подлинное воспитание ни в ко е м случае не может вбиваться в голову и восприниматься извне, скорее, оно должно способствовать самопроизвольному извлечению на поверхность бесконечных хранилищ мудрости, скрытых внутри 4. Я согласился, ибо считаю, что страсть к идеалам, культу героев у молодежи угаснет на диете одной лишь статистики и хронологии эпох. Поэт с любовью заговорил о своем отце Девендранате, вдохновившим начинания Шантиникетана: - Отец подарил мне эту плодородную землю, г д е он у ж е по строил постоялый двор и храм, - рассказыва л мне Рабиндранат. -Я приступил к воспитательному опыту здесь в 1901 году всего с десятью ребятами. Все восемь тысяч английских фунтов, доставшиеся мне с Нобелевской премией, пошли на благоустройство школы. Старый Тагор - Девендранат - известный как, был личностью весьма замечательной, как всякий может обнаружить из его. Два года его зрелой жизни проведены были в медитации в Гималаях. В свою очередь его отец -Дварканат Тагор - был знаменит на всю Бенгалию щедрыми публичными пожертвованиями. Из этого славного дерева возникла семья гениев. Племянники Рабиндраната - Гогониндра и Абаниндра - в числе выдающихся художников 5 Индии. Брат Рабиндрана-та - Двиджендра - был глубоким фило софом, которого любили даже птицы и лесные твари. Рабиндранат пригласил меня переночевать у него на постоялом дворе. Это было поистине чудесное зрелище - видеть, как вечером поэт сидит с группой учеников в патио. Время повернуло вспять: этот вид напоминал сцену из древней обители -счастливый принц окружен преданными ему людьми, и все сияют божественной любовью. Тагор стягивал все узы струнами гармонии. Безо всякого догматизма он привлекал и пленял сердца непреодолимым магнетизмом. Редкий цветок поэзии, распустившийся в саду Господа, привлекал других естественным благоуханием! Мелодичным голосом Рабиндранат прочитал нам несколько вновь написанных прелестных стихов. Большинство песен и пьес, написанных на радость его ученикам, сочинены были в Шантиникетане. Прелесть этих стихов для меня кроется в его искусстве, заключавшемся в том, что почти в каждой строке он говорил о Боге, тем не менее редко упоминая святое имя. “Опьяненный блаженством пения, - писал он, - я забываю себя и называю Те б я другом, Те б я - Кто Господь мой”. На следующий день после второго завтрака я с неохотой простился с поэтом. Я рад, что его маленькая школа выросла теперь в интернациональный университет Вишва-Бхарати 6, где ученые всех стран находили правильный путь. Гд е ум без страха, а голова держится высоко; Гд е знание свободно; Гд е мир не разбивается на части тесными стенами дома; Г д е слова исходят из глубины истины; Гд е неустанное старание простирает руки к совершенству; Гд е ясный поток разума не утратил путь в сухих пустынных песках мертвой привычки; Гд е ум ведется Тобой к все ширящейся мысли и действию. В тех небесах свободы, о Отец мой мой, Пусть пробудится моя страна! 7 4. “Поскольку душа часто рождается или, как говорят индусы, путешествует по пути существования через тысячи рождений. нет ничего, о чем она ни приобрела знания. Неудивительно, что она способна вспомнить. то, что знала прежде. Ибо воплощение и изучение являются всецело воспоминанием”. - Эмерсон, Типичный человек. 5. Рабиндранат в свои шестьдесят лет серьезно занялся живописью. Выставки его “футуристических” работ устраивались несколько лет назад в столицах Европы и в Нью-Йорке. 6. Хотя любимый поэт умер в 1941 году, его учреждение Вишва-Бхарати все еще процветает. В январе 1950 г. шестьдесят пять учителей и студентов из Шантиникетана приехали с десятидневным визитом в школу Йогода Сатсанга в Ранчи. Руководителем группы был Шри С.Н.Гхошал, ректор школьного отделения Вишва-Бхарати. Гости сильно порадовали студентов Ранчи драматическим представлением прекрасной поэмы Рабиндраната - Пьюджарани. 7. Гитанджали (Macmillan Co.). Глубокое изучение поэта вы найдете в ФилософииРабиндранатаТагора знаменитого ученого сэра С.Радхакришнана (Macmillan, 1918).
|