Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Картина третья






Квартира ФЕЛИКСА и ЕЛЕНЫ. ВИКТОР и ЕЛЕНА на диване. Объятья, поцелуи.

ЕЛЕНА. (Взглянув на часы.) Как быстро пролетело время, правда?

ВИКТОР. Да.

ЕЛЕНА. Твоя Варвара, наверное, удивляется, почему ты не дома.

ВИКТОР. Ее самой еще нет дома. По средам она задерживается на работе. Обними меня.

ЕЛЕНА. Не стоит рисковать. В любую минуту может прийти муж.

ВИКТОР. Он не придет.

ЕЛЕНА. Почему ты так уверен?

ВИКТОР. Я так устроил.

ЕЛЕНА. Ты говоришь это всякий раз. Интересно, что ты устроил?

ВИКТОР. Неважно.

ЕЛЕНА. Ты от меня что-то скрываешь.

ВИКТОР. Просто мне не хочется разговаривать о твоем муже.

ЕЛЕНА. Тебе нравится наша квартира?

ВИКТОР. Хорошая квартира.

ЕЛЕНА. Теперь ты знаешь, как я живу.

ВИКТОР. Я вижу. За этим столом вы едите, на этом диване он смотрит телевизор, на той постели вы спите…

ЕЛЕНА. Не придумывай. На этом диване я жду, когда ты придешь, в той постели я вспоминаю о наших встречах… Я тоже хочу прийти к тебе домой.

ВИКТОР. (Обеспокоенно.) Зачем? Нам и тут неплохо.

ЕЛЕНА. Разве тебе не будет приятно, если я вдруг приду к тебе сюрпризом?

ВИКТОР. Только не сюрпризом! (Привлекает ее к себе.) Иди ко мне.

Объятья.

ЕЛЕНА. Тебя не мучает совесть, что ты изменяешь жене?

ВИКТОР. Меня? Совесть? Нет, чего вдруг?

ЕЛЕНА. А меня мучает. Ведь муж мне никогда не изменяет.

ВИКТОР. Почему ты так уверена?

ЕЛЕНА. Я знаю. Во-первых, он не такой, как все. Во-вторых, он меня любит.

ВИКТОР. Страстно любит.

ЕЛЕНА. Да. В-третьих, он думает только о работе.. Наверное я так мучаюсь, потому, что я слишком порядочная.

ВИКТОР. Не переживай. Он это заслужил. Уж слишком он самоуверен и доволен собой. К тому же, он ведь ничего об этом не знает.

ЕЛЕНА. А вдруг догадается?

ВИКТОР. Кто – он? Никогда в жизни. Для этого нужны ум и душевная чуткость, которых у него нет. Вот я, например, сразу бы почувствовал, что жена мне неверна.

ЕЛЕНА. Интересно, как? Ведь мужья узнают последние.

ВИКТОР. Но не я. К тому же, моя жена никогда мне не изменит.

ЕЛЕНА. Она так тебя любит?

ВИКТОР. Не то чтобы любит, но она до отвращения порядочна. Что-то мы много разговариваем сегодня.

ЕЛЕНА. Ты прав. Давай лучше займемся делом. (Обнимает его.)

ВИКТОР. (Освобождаясь от нее.) Вот ты говоришь, что муж тебя любит…

ЕЛЕНА. И что?

ВИКТОР. И он не откажет тебе ни в какой просьбе.

ЕЛЕНА. (Продолжая обнимать его.) Не откажет.

ВИКТОР. Так попроси, чтобы он устроил мне должность начальника отдела. Скажи, что я хороший специалист… А главное – порядочный человек.

ЕЛЕНА. Хорошо, я скажу. (Обнимает его.) А теперь иди ко мне. (Звонок в дверь. Любовники вздрагивают и застывают. Пауза. Звонок повторяется. Жена трагически шепчет). Это муж.

ВИКТОР. Нет. Не может быть.

ЕЛЕНА. Почему?

ВИКТОР. Он по средам очень тяжело работает. Обрабатывает материал.

Звонок.

ЕЛЕНА. Я все-таки открою. Зайди на всякий случай в спальню.

ВИКТОР наспех хватает разбросанную одежду и скрывается в спальне. ЕЛЕНА надевает платье и открывает дверь. Входит ВАРВАРА.

ВАРВАРА. Добрый вечер. Я проходила мимо и думаю – дай зайду. Обычно я по средам занята, но сегодня как раз свободна.

ЕЛЕНА. (Без восторга.) Проходите, я очень рада. (Видит на диване рубашку, забытую любовником, и поспешно прячет ее. Его галстук остается висеть на стуле.) Садитесь.

ВАРВАРА. А у вас тут очень мило.

ЕЛЕНА. Спасибо. Мой муж очень много работает, и моя задача – создать дома уют, чтобы он мог отдохнуть.

ВАРВАРА. (С едва заметной иронией.) Я уверена, что его все время влечет домой.

ЕЛЕНА. (С едва заметной иронией.) Вы угадали. Вы знаете, есть жены, мужья которых начинают искать что-то на стороне просто потому, что дома им неуютно. Хорошая жена умеет удерживать мужа.

ВАРВАРА. А вы хорошая жена?

ЕЛЕНА. Стараюсь ею быть.

ВАРВАРА. Я не могу сказать того же про себя, но Виктор мне тоже не изменяет.

ЕЛЕНА. Должно быть, от большой любви?

ВАРВАРА: Нет. Он целиком поглощен работой. Вы не поверите, он просто трудоголик.

ЕЛЕНА. Варвара, я очень рада что вы к нас заглянули. Может, вы зайдете как-нибудь в другой раз, и мы с вами вдоволь поболтаем?

ВАРВАРА. Какие то срочные дела? Понимаю. (Встает, идет к двери, но возвращается.) Не могли бы вы дать мне чего-нибудь попить? Я умираю от жажды.

ЕЛЕНА. (Вздыхая.) Хорошо, я принесу. Но, право, мне очень некогда.

ЕЛЕНА выходит на кухню. ВАРВАРА встает, обходит комнату, хочет заглянуть и в спальню, но в это время возвращается ЕЛЕНА. ВАРВАРА замечает галстук и начинает разглядывать его.

ВАРВАРА. Это галстук вашего мужа?

ЕЛЕНА. Да, конечно. А что?

ВАРВАРА. Очень смешно. У моего мужа точно такой же галстук. (Рассматривает галстук.) И даже точно такое пятнышко на том же месте.

ЕЛЕНА. (Нервно.) Вот ваша вода. (Ставит перед ней стакан и забирает галстук.)

ВАРВАРА. Спасибо. (Выпивает воду и остается сидеть на диване.)

ЕЛЕНА. Вы, кажется, торопились куда-то?

ВАРВАРА. Я? Нисколько.

ЕЛЕНА. А вот у меня срочные дела. Заходите еще. Я всегда вам буду рада. До свидания. (Выпроваживает гостью.)

ВАРВАРА. До свидания. (Под конвоем Елены направляется к выходу, но вдруг останавливается.) Вспомнила, для чего я пришла. Вы обещали мне показать вашу спальню.

ЕЛЕНА. Там сейчас не убрано.

ВАРВАРА. Дайте взглянуть хотя бы одним глазком. Вы ведь так расхваливали ее. Я уверена, что приду в восторг, когда увижу ее.

ЕЛЕНА. Я не уверена.

Входит ФЕЛИКС. Все трое в замешательстве.

ФЕЛИКС. Добрый вечер.

ЕЛЕНА. А у нас гостья.

ВАРВАРА. Зашла посмотреть вашу знаменитую спальню.

ФЕЛИКС. Спальня как спальня, что там смотреть. Но если вы так уж хотите, я могу вам ее показать. (Направляется в спальню.)

ЕЛЕНА. Нет! Там не убрано!

ВАРВАРА. Я, пожалуй, пойду.

ФЕЛИКС. Нет, так скоро мы вас не отпустим. Выпейте хотя бы с нами чаю. Сейчас принесу чашки.

ФЕЛИКС выходит в кухню. ЕЛЕНА быстро обращается к Варваре.

ЕЛЕНА. Пожалуйста, помогите мне!

ВАРВАРА. (Удивленно.) Я к вашим услугам.

ЕЛЕНА. Уведите из дома моего мужа. Я вас очень прошу. Хотя бы на десять минут. Под любым предлогом. И как можно скорее!

ВАРВАРА. Я ничего не понимаю. Зачем?

ЕЛЕНА. Так надо.

Входит ФЕЛИКС, неся чашки. Женщины меняют тему разговора.

ВАРВАРА. Мне очень нравится ваше платье. Миленькое.

ФЕЛИКС. Через пять минут чай будет готов. (Увидев галстук.) Что это за галстук?

ЕЛЕНА. Это твой галстук.

ФЕЛИКС. Разве? Впрочем, может быть. Пойду повешу его в шкаф. (Направляется в спальню.)

ЕЛЕНА. Не надо! (Выхватывает галстук из рук мужа.) Я сама. Займись лучше чаем.

ФЕЛИКС выходит на кухню.

ВАРВАРА. Так скажите, что я должна сделать?

ЕЛЕНА. Уведите моего мужа. Скажите, что вы торопитесь, что вы плохо себя чувствуете, придумайте все, что угодно, и попросите мужа вас проводить.

ВАРВАРА. Вы можете объяснить, что случилось?

ЕЛЕНА. (Понижая голос.) Дело в том, что в спальне находится один человек… Мужчина. Муж не должен его видеть.

ВАРВАРА. У вас есть любовник?!

ЕЛЕНА Прошу вас, помогите. Как женщина женщине.

ВАРВАРА. Я готова. Хотите, я вызову огонь на себя и прикрою вас своим телом?

ЕЛЕНА. Это как?

ВАРВАРА. Скажу, что это мой любовник.

ЕЛЕНА. В моей спальне?

ВАРВАРА. Почему нет? Ради подруги я готова на все. Давайте я сейчас туда зайду и все ему объясню. (Берется за ручку двери.)

ЕЛЕНА. (Преграждая ей дорогу.) Нет!

Входит ФЕЛИКС.

ФЕЛИКС. Что тут происходит?

ЕЛЕНА. Нашей гостье вдруг стало плохо.

ФЕЛИКС. (Варваре.) Что с вами?

ВАРВАРА. Не знаю… Очень сильно кружится голова. Я лучше поеду домой.

ФЕЛИКС. Куда вы поедете в таком состоянии? Пройдите в спальню, прилягте. (Хочет открыть дверь.)

ЕЛЕНА. Не надо! (Варваре.) Вам уже лучше, не правда ли?

ВАРВАРА. Да мне уже немного лучше. (Феликсу.) Не могли бы вы проводить меня до такси? Если ваша жена, конечно, разрешит.

ЕЛЕНА. О чем вы говорите? Он обязательно это сделает. Он довезет вас до самого дома на нашей машине и останется с вами, пока не придет ваш муж.

ФЕЛИКС. (Жене.) Ну, если ты просишь…

ЕЛЕНА. Я не прошу, я категорически настаиваю.

ФЕЛИКС. Что ж, я готов. (Варваре.) Вы в состоянии идти?

ВАРВАРА. Не знаю… Попробую.

ФЕЛИКС. Обопритесь на меня.

ФЕЛИКС и ВАРВАРА выходят. ЕЛЕНА без сил садится на диван и вытирает пот со лба. Затем она зовет любовника.

ЕЛЕНА. Выходи, они ушли.

Держась за сердце, из спальни выходит ВИКТОР.

ВИКТОР. Ты не представляешь, сколько страху я натерпелся.

ЕЛЕНА. А мне, думаешь, было легче?

ВИКТОР. Где у вас валидол?

ЕЛЕНА. В кухне есть аптечка, поищи там. У меня нет сил встать.

ВИКТОР выходит в кухню. Входит ФЕЛИКС.

ЕЛЕНА. (Дрожащим голосом.) Что случилось?

ФЕЛИКС. (Торопливо.) Забыл ключи от машины. Куда я их мог положить? (Оглядывается, ищет ключи.) Здесь нет… Посмотрю в кухне. (Феликс стремительно направляется в кухню, прежде чем ЕЛЕНА успевает произнести слово. Она хватается за сердце. Спустя некоторое время ФЕЛИКС возвращается, держа ключи.) (Весело.) Все в порядке. Лежали на столе. Ну, я пошел.

ФЕЛИКС выходит. Елена озадачена. Входит ВИКТОР.

ЕЛЕНА. Где ты был?

ВИКТОР. В туалете. А что?

ЕЛЕНА. (Облегченно вздыхая.) Ничего.

ВИКТОР. (Снимая тапочки.) Где мои ботинки? Здесь лучше не задерживаться.

ЕЛЕНА. Подожди, дай им хотя бы отъехать от дома. И вообще, теперь торопиться некуда. Феликс ведь не вернется, пока не дождется ее мужа.

ВИКТОР. А вдруг ее муж уже дома?

ЕЛЕНА. Дорогой мой, ее муж – это ты.

ВИКТОР. Да, верно… Я и забыл. Действительно, можно не спешить.

ЕЛЕНА. Нам надо успокоиться. Обними меня. Нет, лучше дай валидол.

Конец первого действия


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.015 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал