Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Парадигматические и синтагматические отношения.
1. Что такое знак? В фантастических «Путешествиях Гулливера» Дж. Свифта, рассказывается, в частности, о людях, которые решили обходиться без языка и вели беседы не с помощью слов, а с помощью самих предметов, предъявляемых собеседнику. Фантазия Свифта наделила каждого такого мудреца большим мешком, в котором он носил с собой все предметы, нужные для разговора. В действительности обмен информацией строится на другом, прямо противоположном принципе: адресату сообщения предъявляются вовсе не предметы, а некие з а м е с т и т е л и этих предметов реального мира, вызывающие в сознании образ, представление об этих реальностях. Заместители этих предметов, их представители в сознании адресата называются з н а к о м, т.е. знак преднамеренно ставится вместо чего-то другого с целью информировать кого-то об этом. Все системы средств, используемых человеком для обмена информацией, являются знаковыми, или семиотическими, т.е. системами знаков и правил их употребления. Наука, изучающая знаковые системы, называется семиотикой, или семиологией (от др.-греч.sema ‘знак’). Из всех знаковых систем язык является самой сложной. Естественные языки возникли с человеком и развивались естественным путем. Искусственные языки – это знаковые системы, созданные человеком как вспомогательные средства для разных коммуникативных целей в тех областях, где использование естественного языка невозможно и неэффективно. Вспомогательные средства: 1.Символические языки науки. 2. Языки для общения человека и машины, н-р, языки программирования, языки поисковых систем. 3. Вспомогательные языки международного общения: эсперанто, идо, вола(я)пюк, интерлингва. Волапюк. Обычно – неграмотная речь, тарабарщина, абракадабра, но это значение – вторичное, хотя и укоренившееся. Первичное значение – первый международный язык, разработанный немецким пастором Иоганном Шлейером в 1879 г. по принципу «говорить как писать, писать как говорить». Ударение ставится на последнем слоге. Используются части слов из латинского, немецкого, французского и английского языков. Само слово волапюк возникло из сочетания английских корней world → wol и speak → pü k. Сейчас используется его вариант, созданный в 1929 г. и реформированный голландцем Ари де Йонгом. Н-р, местоимения ob(s) lö fob(s) - люблю (любим) ol(s) lö fol(s) - любишь (любите) om(s) lö fom(s) - любит (любят) Идо. Усовершенствованный вариант эсперанто, созданный французским эсперантистом Луи де Бофроном, французским математиком Луи Кутюрá и датским лингвистом Отто Есперсеном. Эсперанто. Создан польским окулистом Людвигом Заменгофом в 1887 г. Словарь содержит романские и германские корни, а также интернационализмы из греческого и латинского языков. Английских заимствований мало в силу его нераспространенности в то время. Классическая структура слова: префикс, корень, суффикс, окончание. Интерлингва. Международный вспомогательный язык, созданный в 1936-1951 гг. Международной Ассоциацией вспомогательных языков (руководитель Александр Гоуд, родившийся в Бремене и работавший в Венском и Колумбийском университетах. Словарный состав состоит из слов, имеющих латинские корни и интернационализмы из португальского, испанского, французского, немецкого, английского и русского языков. Может широко использоваться, поскольку слова достаточно знакомы, а орфография легкая, н-р, la grammatica breve, le libros, le editiones periodic.
Примерами относительно простых систем могут служить железнодорожный семафор, дорожные знаки, телеграфный код, транскрипции, таблицы, жесты и пр. Рассматривая эти и некоторые подобные системы, можно сделать следующие выводы: 1. Все знаки обладают материальной, чувственно воспринимаемой «формой», которую называют «означающим», или «экспонентом» знака (от лат. expono ‘выставляю напоказ’)(н-р, свет светофора, крыло семафора воспринимаются зрением, Брайлевский шрифт для слепых воспринимается осязанием, гудки – слухом. Главное – это то, чтобы экспонент был материальным. 2. Материальный объект только в том случае является экспонентом какого-то знака, если с этим объектом в сознании человека связывается та или иная идея, или «означаемое», и тогда говорят о «содержании» знака (н-р, портфель, случайно забытый на стуле в аудитории, - не знак, хотя и признак того, что кто-то там был, а портфель, сознательно положенный на стул, может служить знаком того, что место занято). 3. Важным свойством знака является его противопоставленность другим знакам или другому знаку в рамках данной системы. Она предполагает чувственную различимость экспонентов (н-р, поднятое крыло / опущенное крыло семафора) и различность или противоположность содержания знаков (н-р, разные цвета светофора). Из этой противопоставленности знаков вытекает, что не все материальные свойства экспонентов оказываются одинаково важными для осуществления их знаковой функции: в первую очередь важны те свойства, по которым эти экспоненты отличаются друг от друга, т.е. их «дифференциальные признаки». [Некоторые же свойства оказываются несущественными. Так, неважно, будет ли зеленое стекло в светофоре иметь оттенок чуть более близкий к голубому или к желтому, но важно, чтобы оно достаточно отличалось от желтого стекла]. 4. Что касается содержания знака, то его связь с обозначаемой знаком действительностью носит принципиально иной характер. Содержание знака есть отражение в сознании людей предметов, ситуаций действительности, причем отражение обобщенное и схематичное.
|