Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Светские выходы






Лиз почувствовала, как ее гнев рассеивается от этих слов. Она знала, что этого было не достаточно для того, чтобы они могли двигаться дальше. Не достаточно для смены курса их отношений. Но это уже что-то, это было начало.

― И я хочу тебя, ― прошептала она в тишине.

Губы Брейди снова нашли ее, мягкие и теплые. В этот раз он не пытался зацеловать ее до полусмерти; он просто поцеловал ее. Женщину, которую хотел.

Он обнял ее за талию, а она запустила пальцы в его волосы. Ее грудь поднималась и опускалась в такт с его, и она почувствовала, что все оставшееся пламя в ее теле растворилось.

Брейди желал ее.

Оторвавшись друг от друга, она едва стояла на ногах, и ей пришлось удержать его, положив руку ему на грудь, чтобы она могла прийти в себя.

― Теперь с тобой все хорошо? ― спросил он, поднимая ее подбородок, чтобы посмотреть в ее голубые глаза.

― Уже лучше, ― прошептала она.

― Хорошо. Именно то, что я хотел услышать.

― Брейди, почему ты привел ее? Почему не сказал мне? ― тихо спросила она.

Она до сих пор не смирилась с этим, но уже не злилась. По крайней мере, не так сильно.

― Я должен был привести ее.

Лиз недоверчиво посмотрела на него.

― Правда?

― Это касается моих публичных появлений. Это сложно. Хэзер очень настаивала на этом. Мое публичное появление на выпускном до сих пор сказывается на мне – для общества появления без пары выглядят не очень хорошо. И это удобно иметь кого-то рядом, кто бы смог развлекать людей, с которыми я не могу побеседовать лично. Учитывая то, что я бы предпочел прийти один, но вынужден был выбрать себе пару, с Эмбер было меньше всего хлопот.

― Ты даже не сам ее пригласил? ― удивленно спросила она.

Как это все происходит?

― Нет. Я слишком занят для свиданий, ну, по крайней мере, это то, что я говорю своему пресс-секретарю.

― Она хочет, чтобы ты встречался? ― встревожено спросила Лиз.

Брейди мрачно покачал головой.

― Она не хочет, чтобы я встречался. Она хочет, чтобы я женился.

Лиз издала писк от этих слов. Жениться! Он не может жениться!

― Не волнуйся, ― сказал он, целуя ее в губы. ― Это еще не скоро будет входить в мои планы. Она не может втянуть меня во что-то настолько экстремальное. Это не выход в паре для гала-вечера.

«Слава Богу!», подумала Лиз.

― И так…почему ты флиртовала с моим братом? ― спросил он, тут явно надвигались грозовые тучи.

Так вот, что он держал в себе, надев предвыборную маску, когда беседовал с Клэйем.

― Я не знала, что он твой брат. Так же, как я не знала, что флиртовала с ним. Я пыталась защитить тебя, ― сказала она, указывая пальцем на его грудь.

― Защитить меня? Зачем?

Лиз закусила губу. Упс! Может ей не следовало об этом говорить? Было очевидно, что между ним и Клэйм что-то не ладилось. Но если сказал «А», то говори и «Б».

― Он говорил про тебя, про кампанию, и про политику в целом. Я не знала, кем он был, но это были не очень воодушевляющие слова, ― ответила она как можно тактичнее.

― Долбанный Клэй, ― произнес Брейди, качая головой. ― Ему нужно научиться держать язык за зубами. Уверен, он пытался очаровать тебя.

Лиз сглотнула, но промолчала. Шарм – это у них семейное.

― Я буду держаться от него подальше.

― Скорее всего, я больше с ним не увижусь, да? ― спросила Лиз. ― Он учится в Йеле. Он должен скоро уехать.

― К сожалению, не так уж и скоро, ― сказал Брейди.

Лиз хотелось спросить, что между ними случилось, но не сейчас. Были другие, более насущные проблемы…например, куда они потом поедут.

― Брейди, что мы делаем? ― спросила она, стараясь звучать спокойно.

Она не могла слишком много расспрашивать. Она не могла слишком сильно давить на него. Она не могла потерять его.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но был прерван резким стуком в дверь. Брейди опустил голову и вздохнул.

― Мне пора идти. Мы можем закончить этот разговор позже?

― Я смогу позже тебя увидеть?

Брейди улыбнулся своей прекрасной улыбкой, которую он, казалось, хранил специально для нее, и вытащил что-то из своего смокинга. Лиз взглянула на его руку и увидела маленький серебряный ключ. Она растерянно посмотрела на него.

― Что это?

― Ключ к моему дому.

У Лиз пересохло в горле. Ключ. К его дому.

Она никогда не была в его доме. Ей не разрешалось туда ходить. Они всегда встречались там, где за ними не могли проследить…где-нибудь там, где кампания не могла их найти.

― Зачем? ― прошептала она, не в состоянии отвести глаз от ключа.

― Именно туда я планировал отвезти тебя сегодня вечером.

Лиз медленно подняла на него глаза, раскрыв рот. Он наклонился и легонько поцеловал ее.

― Да, если ты не передумала.

Он положил ключ в ее ладонь, и она сжала рукой металл, чувствую легкую тяжесть в руке.

― Не передумала, ― ответила она.

― Я сегодня с водителем, и он может подвезти тебя. Увидимся вечером, детка.

Он еще раз поцеловал ее в губы и вышел из комнаты. Лиз посмотрела на свою руку. У нее был ключ от дома Брейди.

 

***

 

Спустя несколько минут Лиз вышла из ванной и пошла обратно в банкетный зал. После того, как они побыли с Бреди наедине, биение ее сердца слегка отдавало ритм в горле, и она никак не могла избавиться от этого чувства. Эмоции внутри нее напоминали бурю во время шторма. Ей не верилось, что Брейди дал ключи от своего дома. Он ушел в сторону. Они оба ушли в сторону от их соглашения. Чем больше он подпускал ее к себе, тем больше она нуждалась в нем. Даже не смотря на то, что она все еще была зла на него из-за Эмбер, их беседа настолько повлияла на нее, что теперь она могла думать только лишь о том, чтобы как можно быстрее добраться домой к Брейди.

Крис улыбался, пока она подходила к нему. Она переживала, что он думает на счет того, что произошло. Он, должно быть, думает, что они все уладили, иначе бы не выглядел таким самодовольным. По крайней мере, он оказался хорошим другом, что устроил им встречу, чтобы они смогли поговорить.

Когда она подошла, он вручил ей напиток.

― Я подумал, тебе бы захотелось выпить еще один, ― сказал он, подмигивая.

― Да, не откажусь, ― сказала она, беря и отпивая виски.

С этим ключом она чувствовала себя также как в тот первый раз, когда Брейди вручил ей свою визитку, чтобы она позвонила ему. Она не могла перестать ощущать вес этой крошечной вещицы в своей сумочке.

Следующий час, был полностью сконцентрирован вокруг Брейди – он фотографировался, пожимал руки, выслушивал болтовню окружающих. Она не могла отвести от него глаз, а Крис не позволил ей выпить больше одного напитка. Очевидно, что она была не настолько трезвой, как ей казалось, когда они встретились с Крисом впервые. Так что, скорее всего, он был прав, она не должна была позволять себе напиться в таком окружении.

Кто-то вручил Брейди микрофон, и он произнес небольшую речь, поблагодарив всех за присутствие. После него выступило еще несколько должностных лиц. Все говорили одно и тоже. Они все хотели, чтобы люди пожертвовали деньги для агитационной компании Брейди. Им всем хотелось сделать его бесспорным кандидатом на победу.

Лиз думала, что он уже был им. Она думала так еще раньше, до того, как стала полностью предвзятой к нему.

По окончанию выступлений, свет погас, а из динамиков стала звучать музыка. Все стали бродить по залу, а те, кто были помоложе, начали танцевать. Крис на секунду исчез, чтобы взять еще одно пиво, а Лиз, так или иначе, думала о том, чтобы уйти пораньше.

Ей просто нужно было пересилить себя и реально взглянуть на эту ситуацию. Она сама себя втянула в этот хаос. Она не думала, что захочет от Брейди Максвелла больше того, что он предлагал тем утром в закусочной…что она захочет настоящих отношений. И это не имело никакого значения, до сегодня.

Лиз нашла Брейди в толпе, со своей семьей, Эмбер, и с кем-то из чиновников, которых Лиз не знала. Саванна что-то говорила, а Брейди над этим смеялся. По крайней мере, он был со своей сестрой. Ей стало интересно, насколько Брейди и Клэй были похожи, и насколько глубока их вражда.

Брейди сказал что-то одному из чиновников, пока Эмбер разговаривала с его женой. Ей было интересно, каково это, стоять вот так с Брейди и вести беседы с женами чиновников, пока он говорил с их мужьями. Ей бы это понравилось? По ней пробежали мурашки. Она слишком торопила события.

Его глаза нашли ее через весь зал, и она увидела, как спала его маска, когда он улыбнулся ей. Их глаза встретились, и ее щеки запылали. Он хотел ее. Она поняла это по одному его взгляду.

Лиз облизнула губы. Он раз кивнул, будто бы понял, что она имела в виду, и снова обратил внимание к своей сестре.

Ей нужно было уйти. Она больше не могла оставаться здесь. Ей хотелось быть в его постели, прижавшись к его груди, наслаждаясь временем, которое она могла провести с ним. Ей не хотелось смотреть, как он на показ ходит по залу с кем-то другим. Даже если он не испытывал никаких чувств к Эмбер, это все равно заставляло Лиз чувствовать себя ужасно. Она понимала его позицию, но ей не должно было это нравиться.

― Думаю, с меня хватит на сегодня, ― сказала Лиз, глядя в свой пустой стакан.

― Уверена? ― спросил Крис.

― Да. Думаю, мне пора возвращаться домой.

― Ты все еще расстроена, ведь так? ― он прислонился к столу и обвел взглядом окружающую их толпу.

― Нет. Все хорошо. Просто устала. Извини, из меня вышла не очень хорошая пара, ― сказала она, с небольшой виноватой улыбкой.

― Ну, из всех, кто у меня был, ты была не самой плохой, ― сказал он, подмигивая.

― Это тоже как-то связано с «быть сосватанным чьему-нибудь сыну»?

― Клянусь, я больше никогда ничего тебе не скажу. Ты теперь всю жизнь будешь использовать это против меня, ― сказал он, качая головой.

Лиз указала на себя и пожала плечами.

― Я – журналист. Я редко что-нибудь забываю.

― Прекрасно, ― простонал он.

― Спасибо, что взял меня, Крис, ― сказала она, обнимания его за талию и притягивая его в объятия.

Он дважды похлопал ее по спине, прежде чем отпустить.

― Не переживай. Уверен, еще как-нибудь увидимся. Всегда все заканчивается тем, что я выручаю Брейди.

― Это точно. Надеюсь, скоро увидимся, ― сказала Лиз, с улыбкой.

Она в последний раз взглянула на Брейди. Он посмотрел на нее, понял, что она уходит и улыбнулся. Она пыталась сдержать улыбку, но не смогла. Он знал, куда она сейчас отправится.

Она развернулась и вышла на свежий воздух через двойные двери. Она повернула за угол и посмотрела на ряд обычных автомобилей и лимузинов, которые растянулись вдоль парковки. Если его водитель не узнает ее сам, она не сможет определить, где находится машина Брейди, не обратившись к лакею.

Она посмотрела вокруг и нашла место, где должны были быть лакеи, но там никого не было. Должно быть, они занимались другими машинами.

Она вытянула шею, когда услышала голос по левую сторону от себя, она надеялась, что это лакей, но вместо этого увидела кого-то разговаривающего по телефону. Человек повернулся к Лиз, и она увидела, что это был Клэй. Он кивнул ей и подозвал к себе.

Лиз сморщила брови и осталась на месте. Последнее чего ей хотелось, это огорчить Брейди прямо сейчас.

― Я тебе перезвоню, ― услышала она слова Клэйя, прежде чем он отключил телефон и сунул его обратно в карман.

― Эй, ты же не уходишь, правда?

Клэй шел по тротуару и остановился перед ней. Черт! Она не могла сесть в машину Брейди, если Клэй будет стоять здесь.

― Да, думаю, уже поздно, ― сказала она.

― Где Крис? ― спросил он, оглядываясь вокруг. ― Он пошел за машиной?

― Нет, думаю, я поеду домой одна.

Она очень надеялась, что он правильно поймет ее слова. Технически, Крис был ее парой, и теперь то, что она уезжала без него, вероятно, выглядело не очень хорошо.

― Хм, ― произнес он, что-то обдумывая. ― Тебя нужно подвезти?

― И ты пропустишь вечеринку своего собственного брата?

― Ну, это же не моя вечеринка, ― сказал он, улыбаясь, показав свои милый ямочки.

― Ты и правда его не поддерживаешь, да? ― она не смогла сдержаться, чтобы не спросить.

― Почему тебя волнует, выиграет ли этот тип выборы? ― спросил Клэй. ― Я имею в виду, как ты думаешь, зачем он вообще баллотируется? Через несколько лет он вообще никого не вспомнит из этого зала, только если ты не пожертвовал ему парочку тысяч. Даже если у тебя где-нибудь припрятан трастовый фонд, извини, если так и есть, то он и в этом случае не будет помнить тебя. У этого человека есть план, и чтобы достичь его, он не будет ради кого-то останавливаться.

― Что? Он что, наступил тебе на пятки, чтобы оказаться там, где он находится сейчас? ― требовательно спросила она.

Это не тот разговор, который бы ей хотелось с ним вести, после того, что у нее было с Брейди в ванной.

Клэй усмехнулся и покачал головой.

― Просто подожди. И ты увидишь. Пятки окажутся наименьшей проблемой. Ты не так хорошо его знаешь, чтобы понять это.

― Почему ты мне все это говоришь? ― возмутилась она.

― Потому что я хочу отвезти тебя домой, ― ответил он ей. ― Почему ты не позволишь мне?

― Мне интересно, ― произнесла Лиз, поднимая руку вверх, ― это и правда срабатывает с девушками?

Клэй громко рассмеялся.

― Вообще-то да. Срабатывает.

― Угу… Ну, может быть, тебе стоит попробовать что-то новенькое?

― Скорее всего, но это не меняет того факта, что я хочу отвезти тебя домой. И это так же не изменит моих слов по поводу моего брата, ― сказал он.

Лиз слегка улыбнулась. Он не понимал. Он не понимал, чего Брейди хотел от этого мира. У него на лбу было написано, насколько он избалован. Это было видно по тому, как он держал руки в карманах, по дерзкой улыбке, и блеску в глазах. Ей просто хотелось…исправить его.

― Я ценю предложение, но я откажусь. А на счет твоего брата, возможно, ты не ошибаешься. Но в следующий раз, когда он будет выступать с речью, тебе следует послушать, что он говорит и как он это говорит. Ты будешь удивлен.

― Так и сделаю…только ради тебя, ― сказал он с ухмылкой, по которой было видно, что он, конечно, этого не сделает.

― Мисс Кармайкл? ― прозвучал чей-то голос позади нее.

Дерьмо!

― Да? ― спросила она, поворачиваясь к нему.

― Ваша машина скоро подъедет, ― сказал лакей.

Она даже не подходила к лакею, чтобы поинтересоваться на счет машины. Брейди постарался?

― Это за мной, ― сказала она Клэю. ― Хорошего вечера.

― Хотя бы позволь взять твой номер, ― произнес он быстро.

― И что ты собираешься с ним делать? Разве ты не уезжаешь в Йель? ― спросила Лиз.

― Ну и что? ― пожав плечами, сказал он, прежде чем сунуть ей в руки свой телефон.

Лиз закатила глаза.

― Я просто хочу услышать, поменял ли ты свое мнение на счет своего брата, ― сказала она.

Она ввела свой номер в его телефон.

Он взял обратно телефон и кивнул.

― Звучит, как сделка. Думаю, сегодня я проявлю милосердие, ― сказал он, подмигнув, прежде чем уйти.

Лиз тихо выдохнула и пошла прочь. Она знала, что если бы этого не сделала, то не смогла бы уйти так, чтобы он не заметил, как она садится в машину к Брейди.

Черт! Почему она не додумалась, написать вымышленный номер? Без разницы. Она не собиралась отвечать на его сообщения.

Секундой позже, водитель Брейди, Грег, подъехал к посту лакея. Лакей открыл для нее дверь, и она скользнула на заднее сиденье. Грег с улыбкой посмотрел назад через зеркало заднего вида.

― Рад снова вас видеть, Мисс Кармайкл.

 

***

 

Грег медленно проехал перед двухэтажным кирпичным домом, находящимся в очень отдаленной местности, в пригороде Роли. На улице было темно, но на крыльце горел свет, что давало лучший обзор для Лиз. На вид дом был обычным, с эркерами в передней части здания, с большим крыльцом и верандой. Она знала, что с другой стороны дома у Брейди были соседи, но огромная часть территории, извилистый длинный проход, и множество высоких сосен закрывали вид на любой из соседних участков.

Лиз вышла из машины, после того как Грег припарковался и открыл для нее дверь. Лиз поблагодарила его, он сел обратно в машину и поехал прочь. Она не могла поверить, что она на самом деле стояла перед домом Брейди. Она остановилась, чтобы насладиться этим фактом.

Пока она шла по тротуару к входной двери, она почувствовала запах свежескошенной травы и сосен, которым был пронизан воздух. Его дом стоял достаточно далеко от дороги, так что она могла слышать, как из леса доносилось щебетание цикад и сверчков, а над головой ярко сияли звезды. С наступлением ночи, температура немного упала, и появился легкий ветерок. Она испытывала глубокое чувство умиротворения, такое же, как в первую ночь, которую она провела вместе с Брейди на озере.

Лиз вытащила ключ из своей сумки, вставила в замок и открыла его. Она повернула ручку и толкнула дверь. Фойе было немного освещено, открывая вид на гигантскую лестницу, ведущую на второй этаж. Проход, покрытый паркетным полом, вел в трех направлениях. Она закрыла дверь и воспользовалась шансом осмотреть дом.

По левую сторону от себя, она смогла рассмотреть очертания большого квадратного обеденного стола. В комнату справа были раздвижные двойные двери, которые вели в библиотеку, где большую часть одной из стен занимал большой деревянный письменный стол. Эркер выглядел как небольшой уголок с подушками наверху и книжными полками снизу. Она взглянула вокруг на книги и задалась вопросом, действительно ли это все прочел? Когда он успевал найти на это время?

Она вышла из кабинета и пошла в гостиную. Тусклое освещение бросало тени на высокие сводчатые потолки. Гостиная была длиной почти во весь дом, исключая кухню, которую ей слегка удалось разглядеть в темноте. Комната была хорошо обставлена, и в центре которой, лежал огромный ковер. Стеклянные двери выходили на задний двор, и насколько она могла рассмотреть в темноте, его использовали для гриля, кроме этого, там еще росли деревья.

Лиз не знала, следует ли ей подниматься наверх. Это выглядело как любопытство, ходить и что-то высматривать по его дому. Она знала, что он дал ей ключ, но это было не так, как в домике у озера. Это место было пропитано Брейди. В доме даже пахло им.

Решив, что она не могла ничего с собой поделать, она подобрала одной рукой свое платье и поднялась по лестнице. Она открыла две комнаты для гостей, перед тем как добраться до хозяйской спальни. Комната была настолько в стиле Брейди, что она даже остановилась и осмотрелась вокруг. Темно-синий и коричневые оттенки подчеркивали мебель из темной древесины. На одной из стен было оформлено изображение домика у озера, а масляная картина парусника на холсте была установлена над кроватью. Коллаж из картинных рам стоял вдоль комода, высотой по пояс. Она наклонилась и рассмотрела их, находя некоторый старые снимки, на которых он был с Клэйем еще детьми, одну, где Брейди держал в своих руках то, что должно было быть новорожденной Саванной, и с Клэйем, который пытался ударить его в бок, и еще парочку недавних фото с выпускного в университете, и с выборов в Сенат штата. Это было что-то наподобие каталога его жизни, и это заставило ее улыбнуться. Она не увидела ни одной фотографии с домика у озера.

Лиз оторвала взгляд от фотографий и подошла к высокой кровати. Она провела руками по одеялу, зная, что оно, наверное, было очень дорогим, а справой стороны кровати, поверх подушек, лежала записка. Она подавила смешок, когда взяла ее в руки, открыла, и прочла содержимое.

«Детка, как же хорошо, что ты наконец-то здесь.

Б.»

Лиз закусила губу и улыбнулась. Он все спланировал. Он должен был спланировать это до того, как поехал на вечеринку, а это означало, что все это время он хотел отдать ей ключ и привезти ее сюда.

Но это по-прежнему не делало нормальным то, что он пришел на гала-вечер с кем-то другим…особенно, если не сказал ей об этом. Но это определенно смягчало удар, учитывая, что это все было для нее.

Лиз сняла с себя жавшее ей платье, нашла одну из его белых рубашек, и натянула ее через голову. Она повесила свое платье у него в гардеробной, которая была набита дорогими костюмами, рубашками и галстуками. Затем она спустилась обратно вниз, чтобы дождаться Брейди.

 

 

***

 

 

Звук открывающейся двери в гараж, заставил Лиз вскочить с дивана. Она не спала, она была слишком взвинчена для этого. Но она не знала, когда должен был вернуться Брейди, и из-за этого ожидания она стала дерганой.

Лиз откинулась на диван, подняв одно колено вверх, не желая выглядеть взволнованной. Она сделала глубокий вдох.

Дверь в фойе открылась, и сразу закрылась, и она услышала приближающиеся к гостиной шаги. Брейди скинул смокинг, когда вошел через арку. Увидев его, на ее лице появилась улыбка.

Его глаза остановились на ней, и он ухмыльнулся.

― Хорошая рубашка.

Она вытянула на диване свои длинные, стройные ноги навстречу ему, и слегка дернула ткань.

― Спасибо. Думаю, она немного великовата.

Брейди закинул свой пиджак на подлокотник дивана, сбросил лаковые туфли, и ослабил галстук на шее.

― Слышал, тебе еще раз удалось поболтать с моим братом, ― сказал Брейди, расстегивая верхнюю пуговицу рубашки и скользя руками в карманы.

Лиз пожала плечами и потянула руки над головой. Неужели сейчас было время говорить об этом?

― Он был снаружи, когда я уходила.

― И ты решила дать ему свой номер? ― спросил он, пристально глядя на нее.

― «Решила» не то слово, ― ответила она, оперевшись на локти.

Она оставила две верхние пуговицы расстегнутыми, и в таком положении стала видна зона декольте. Его взгляд опустился на ее грудь.

― Я была вынуждена. Но, так или иначе, это случилось только потому, что должен был подъехать твой водитель. Я подумала, что будет лучше, если я дам ему номер и он уедет, вместо того, чтобы он остался и увидел как я сажусь в твою машину. Я ошибалась?

Она посмотрела на него сквозь свои толстые, темные ресницы.

― Ты не ошибалась, ― сказал он, ― но почему он знает тебя как Лиз Кармайкл?

Лиз нахмурила брови. Кармайкл. Клэй не должен был знать эту фамилию. Затем до нее дошло.

― Лакей позвал меня, обратившись ко мне Мисс Кармайкл, ― сказала она.

Брейди цокнул языком и подошел к ней, чтобы сесть рядом на диван. Он провел руками вверх по ее бедрам с таким рвением, по которому можно было сказать, что он хотел этого весь вечер. Он остановился на краю рубашки.

― Это имя должно было быть только для меня, ― произнес он, опускаясь губами, чтобы поцеловать ее бедра.

― Только для тебя, ― прошептала она, опуская и поднимая грудь.

Ее тело горела от его опытных прикосновений.

― Ты все еще злишься на меня?

Ее голос прозвучал хрипло и напряженно.

― Очень, ― прорычал он, кусая ее за ногу.

Она пискнула, в то время как все ее тело напряглось.

― Ты простишь меня?

― Я позволю тебе загладить свою вину.

Брейди задрал рубашку на ее бедрах, вытащил ее из-под низа, и затем стянул ее через голову. Он кинул ее на пол и улыбнулся. Она не могла надеть бюстгальтер под платье с оголенной спиной, поэтому сейчас оказалась перед ним голой, не считая ее кружевных стринг.

― Я весь вечер хотел снять с тебя платье.

― Надо было, ― сказала она ему.

Она наблюдала, как он выпрямился и быстро расстегнул свою рубашку.

― В ванной.

― Если бы ты не скандалила со мной, детка, я бы нагнул тебя перед раковиной и взял бы тебя прямо там, ― сказал он, снимая с себя оставшуюся одежду.

Она посмотрела на него, стоящего перед ней полностью раздетым, и сглотнула. Ей никогда не будет достаточно этого тела, и он всегда был таким…готовым для нее. Она хотела его прямо сейчас. Ее глаза бродили по нему, и она покраснела, когда подумала о всех тех вещах, которых он с ней проделал. В тот момент ее память работала даже больше, чем воображение.

Он руками сорвал ее нижнее белье на пол, оставив их обоих обнаженными. Он забрался на нее, устраиваясь между ее бедер.

― И я готов взять тебя сейчас, ― сказал он ей, прежде чем толкнуться вперед в нее. Она вскрикнула, когда он заполнил ее, и откинулась головой на подушку.

― Только постарайся не разбудить соседей, детка.

Брейди взял медленный, чувственный ритм, скользя туда и обратно с достаточной силой, чтобы подтолкнуть ее краю, но не настолько быстрый, чтобы толкнуть за него. Он держал ее голову в своих руках и оставляя дорожку поцелуев от щеки до губ. Их дыхания смешались в обжигающих, пьянящих поцелуях, что только увеличивало страсть растущую между ними.

С каждой минутой ее тело становилось теплее, и она слегка потянула его за волосы. Он застонал ей в рот, пока ее стены сужались вокруг него, и он погружался все глубже. Она подняла ноги с дивана и обвила его ими за талию, от чего ее бедра приподнялись к нему. Он использовал это, чтобы еще быстрее вколачиваться в нее.

― Господи, в тебе так приятно, детка, ― простонал он ей в губы.

Она укусила его за нижнюю губу и игриво засосала ее в рот. Он ворчливо застонал, когда она выпустила его и опустила его голову к своему уху, где он отплатил ей тем же. Она почувствовала, что у нее вырывается прерывистое дыхание, в то время как он продолжал глубже входить в нее.

― Заставь меня кончить, Брейди, ― отчаянно прошептала она, чувствуя, как волны оргазма дразнят ее на краю ее тела. Она была уже близко, очень близко, и ей хотелось, чтобы он тоже подошел к этой грани вместе с ней. Ей просто хотелось своими руками и ногами обвиться вокруг него, и никогда не позволить ускользнуть этому моменту. Если бы они только могли остаться здесь, вот так, навсегда. Избавиться от всех недоразумений, недопонимания, и добраться до самых основ всего этого.

Она никогда не хотела его отпускать.

И тогда он довел ее до оргазма. Он зарычал и одновременно кончил, похоронив себя глубоко в ней.

― Черт, ― пробормотал он. ― То, что ты делаешь в конце.

Он остановился, чтобы отдышаться.

― Великолепно, Лиз. Ты великолепна.

Она поцеловала его затаившие дыхание губы, и кивнула. Она хотела рассказать ему. Ей хотелось рассказать ему все, что она чувствовала в тот момент.

Но он просто вздохнул, уткнулся носом в ее плечо, и выровнял дыхание. Она снова услышала, как он прошептал: «Ты великолепна, Лиз» пока держал ее возле себя.

Она не могла разрушить этот момент, ни за что, даже ради чего-то важного…даже ради признания в том, что она любила его.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.025 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал