![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Функции инфинитива
В предложении инфинитив может быть: a. Подлежащим. To walk in the garden was very pleasant. Гулять в саду было очень приятно. b. Обстоятельством цели. To read the book I went to the reading-hall. Чтобы прочитать эту книгу, я пошёл в читальный зал. c. Определением. 1. Придаточным определительным предложением с модальным сказуемым. He is going to take part in the conference to be held in Moscow. Он собирается принять участие в конференции, которая должна состояться в Москве. 2. Неопределённой формой глагола. I have nothing to sky. Мне нечего сказать. 3. Личной формой глагола, если определение относится к порядковому числительному. She was the first to come. Она пришла первой. d. Дополнением. He was glad to have been given a new job. Он был рад, что ему дали новую работу. e. Частью сказуемого (часто модального). You may come in. Вы можете войти. Сложное дополнение. Эта конструкция состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива. Обычно переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением. He wants the book to be returned tomorrow. Он хочет, чтобы книгу вернули завтра. Сложное подлежащее. Эта конструкция состоит из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива. Переводится на русский язык придаточным предложением. She is expected to come any minute. Ожидается, что она приедет с минуты на минуту. Эта конструкция употребляется: 1. С глаголами, обозначающими чувственное восприятие - to see, to hear, to notice и др. и с глаголами, обозначающими умственную деятельность - to think, to consider, to expect и др. (в страдательном залоге); а также с глаголами to say, to report, to ask, to order, to announce (в страдательном залоге). 2. Со словосочетаниями to be likely (вероятно), to be unlikely (маловероятно), to be certain / to be sure (несомненно / обязательно). 3. С глаголами в действительном залоге to seem / to appear (казаться / по-видимому), to prove / to turn out (оказываться), to happen (случаться). Инфинитивная конструкция с предлогом for. В этой конструкции перед существительным или местоимением находится предлог for. При переводе на русский язык используется или придаточное предложение или инфинитив. It's easy for me to answer this question. Мне легко ответить на этот вопрос.
|