Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Понятие морфемы. Вычленение. Сегментные и несегментные.






М орфема — минимальной двусторонняя единицей языка, т. е., в которой 1) за определенным экспонентом закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы, обладающие тем же свойством.

Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные, — как он пишет, — всякого произносительно-слухового состава», выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами — частями слов — выделяются не сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова — служебного или знаменательного. Экспонент сегментной морфемы: сегмент, позиция, чередования фонем, просодическая характеристика. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции». Вычленение морфем основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм, и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы. Кроме того морфемы делятся на 1.)лексические – корни знаменательных слов, морфемы – знаменательные слова. 2.) грамматические – аффиксы знаменательных слов, морфемы – служебные слова, морфемы – части (в том числе и корни служебных слов). Морфема может варьироваться: экспонентное и содержательное варьирование.

 

37.Корни и аффиксы. Функциональная классификация аффиксов. Сегментные морфемы — части слов — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) не корни, или аффиксы. Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова. В составе знаменательных слов корни являются носителями лексических значений, обычно совпадающих с лексическими значениями слов, содержащих эти корни наиболее простых по морфологической структуре. В знаменательных словах более сложной структуры несет какую-то часть целостного лексического значения слова или же выступает как «опора» мотивировки. Корень (или сочетание корней) образует смысловое ядро и структурный организующий центр слова. Деривационные аффиксы участвуют вместе с корнем в формировании целостного лексического значения слова. Аффиксы не несут самостоятельных лексических значений, их значения либо лексико-грамматические (словообразовательные, деривационные), либо грамматические (реляционные, т.е. выражающие отношения), либо они выполняют формально-структурные (соединительный гласный) и Формально -классифицирующие функции (показатель формального разряда – тип спряжения).Грамматическое значение может выражаться даже корнем (супплетивные ряды). Аффикс (лат. affixum 'прикрепленное') — общий термин для всех некорневых сегментных морфем, входящих в состав синтетических форм слова.

 

38.Классификация аффиксов по их позиции относительно корня (префиксы, инфиксы, трансфиксы, постфиксы, циркумфиксы). В соответствии с ролью корня как

смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском языке возможны три позиции и, сообразно этому, три главных позиционных класса аффиксов: позицию перед корнем или корнями занимают префиксы, или приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи прилагательных); позицию после корня или корней занимают постфиксы, нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких единиц в одной словоформе; позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные, соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) Постфиксы в широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания, которые в большинстве занимают позицию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные

синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных, личных и родовых окончаниях, но обычно не считают окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов, не попадающих в число окончаний, называют суффиксами. В русской грамматике выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо. если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс; инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков. если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает сдвух сторон корень, перед нами конфикс, или циркумфикс; исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса, слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну; если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов. Морфема может воздействовать на фонемный состав соседних морфем и их просодическую характеристику: умлаут, закон сингармонизма.

39.Нулевые морфемы и “морфемы-операции”. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый известный из них — нулевое окончание.

Нулевых префиксов в русском языке нет,

поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных противопоставлений, которые позволили бы говорить при отсутствии префикса о нулевой морфеме. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) описываются как

операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью выразить то или иное грамматическое значение. Сейчас мы рассмотрим морфемы-операции, «привязанные» к отдельному слову, — значащие чередования фонем (стар – старь), изменения ударения и тона (im/po: t - /impo: t), а также стоящие особняком морфемы-повторы. все морфемы-операции (как и нулевые морфемы) являются грамматическими, т. е. своеобразными аналогами аффиксов и служебных слов. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение).Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или

частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой в повторяемом отрезке отдельных фонем другими. Частичная(дргр), полная (синий-синий). Следует отличать те случаи, где повтор служит средством организации корня. Усечение части слова или корня (фр).

 

40.Морфемы формообразующие и словообразующие; морфемы, выполняющие обе эти функции. Все морфемы делятся на корневые и некорневые Некорневые морфемы делятся на словообразующие (приставка и словообразующий суффикс) и формообразующие (окончание и формообразующий суффикс). Словообразующие некорневые морфемы служат для образования новых слов, морфемами, формообразующие — для образования форм слова. В лингвистике существует несколько терминологических традиций. Наиболее распространенной является терминология, в которой все некорневые морфемы называются аффиксами. Далее аффиксы подразделяются в ней на словообразовательные аффиксы и флексии. Другая достаточно авторитетная традиция закрепляет термин аффиксы только за словообразующими морфемами. Словообразующие морфемы делятся на приставки и суффиксы. Они различаются по их месту по отношению к корню и к другим морфемам. Формообразующие морфемы служат для образования форм слова и делятся на окончания и формообразующие суффиксы. Формообразующие морфемы, как и другие виды морфем, обязательно имеют значение. Но это значения иного рода, чем у корней или словообразующих морфем: окончания и формообразующие суффиксы выражают грамматические значения слова — отвлеченные от лексических значений слов абстрактные значения (род, лицо, число, падеж, наклонение, время, степени сравнения и др.). Окончания и формообразующие суффиксы различающиеся характером выражаемого ими грамматического значения.

 

41.Варьирование морфемы. Понятие алломорфемы (алломорфа). Пределы варьирования морфемы. Морфема может варьироваться: экспонентное и содержательное варьирование. Экспонентное варьирование: 1.) при тождестве значения характер экспонентов безразличен; 2.) кроме единства функций есть и определенные формальные связи – принадлежность к одному типу, тождество позиционной характеристики, закономерные чередования фонем. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством экспонента. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между значениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации. Алломорфы – тождественные по значению морфы, фонетическое различие которых обусловлено чередованием фонем в разных позициях.: русск. Суффиксы –чик/-щик распределяются так: после морфа на т или д употребляется суффикс –чик (буфетчик), а в остальных случаях используется суффикс –щик (банщик), а также когда перед согласными т и д находится сонорный (процентщик).

 

42.Омосемия, полисемия и омонимия морфем. Омосемия - тождественность функций разных морфем, которые не связаны чередованием. Омосемичными

являются и функционально тождественные морфемы, принадлежащие к одному типу, если они не связаны чередованиями. Примером такой омосемии могут служить в русском языке суффиксы страдательного причастия -/n/- (дан) и -/t/- (взят), или окончания 1-го л.ед. ч. -/u/ (сижу) и -/т/ (ем), или тв. п. -/om/ (столом), -/ju/ (костью) и -/oj/ (горой, слугой).

Омосемия флексии вообще типична для параллельных конъюгационных и деклинационных разрядов. Примеры морфем-омонимов: суффикс -к- с уменьшительно-ласкательным значением (головка, ягодка, ручка); суффикс -к- со значением женского пола (соседка, односельчанка, лентяйка) и суффикс -к- с общим значением 'носитель признака'

(невидимка, кожанка, двустволка, неотложка, также заколка, стружка, выскочка и др.).Формально все три суффикса-омонима совпадают (ср. появление у всех беглого гласного

в род. п. мн. ч.), но резкое различие значений не позволяет объединять их в качестве вариантов одной единицы. Омонимичные префиксы: с-/со- в значении 'сверху вниз',

'прочь' (спрыгнуть, сойти, сбрить) и с-/со- в значении соединения, движения к одной точке (скрепить, созвать, сжимать).Иногда использование омонимичных аффиксов создает слова-омонимы. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между значениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации.

 

43.Грамматическая структура слова. Понятие основы слова и форматива (форманта) в аспекте формо- и словообразования. Типы основ. Словоизменительная парадигма. Нулевые морфемы. Смена парадигмы как словообразовательное средство (конверсия). Одноформенным словом мы называем такое, которое представлено в языке только одной словоформой, иначе — слово с отсутствующим формообразованием (вчера, вприпрыжку). Многоформенное слово — это такое, которое существует в виде ряда (набора) словоформ. Лексема не совпадает здесь со словоформой, а представляет собой абстракцию от всех словоформ данного набора (синтетических и аналитических). Слова, которые традиционно считают неизменяемыми, следует признать многоформенными, только все их словоформы, кроме аналитических, омонимичны друг другу, так что лексема и словоформа здесь материально совпадают.

Многоформенное слово строится в разных своих словоформах частично, а иногда и полностью из разных морфем. При анализе такого слова может быть выделена его постоянная часть, построенная во всех словоформах из одних и тех же морфем и называемая формообразующей (или лексической) основой этого слова (сокращенно ФОС), и переменная часть, строящаяся в разных словоформах из разных морфем. Эта переменная часть в каждой словоформе представлена специфическим формативом (или формантом). Производящая основа обязательно содержит корень. Кроме того, она может содержать те или иные аффиксы. Типы производящих основ: первая производящая основа, последующие производные основы могут становится производящими, не только основа, но и отдельная словоформа, сумма слагаемых основ, использование несвойственной компоненту сложения формообразовательной парадигмы. Форманты: префиксы, суффиксы, префиксы + суффиксы, инфиксы, циркумфиксы, трансфиксы, морфемы – операции. Иногда словообразовательный форматив состоит только из набора формативов отдельных словоформ, так что производное слово внешне отличается от производящего лишь своей формообразовательной парадигмой – морфологическая конверсия. Синтаксическая конверсия – изменение синтаксической сочетаемости (позади – наречие и предлог).Словоизменительная парадигма – список словоформ, принадлежащих одной лексеме. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой словообразовательный суффикс 1.) имее синонимичные ненулевые аффиксы; 2) есть однокоренное слово, которое могло бы быть производящим для анализируемого в том случае, если деривационное значение последнего выражалось ненулевым аффиксом. Приежать - приезд, тихий – тишь.

44.Словообразовательная структура сокращенных и сложносокращенных слов. Формо- и словообразовательная структура аналитических образований. Сокращенные слова образуются способом усечения, отбрасывания тех или иных звуковых отрезков из состава соответствующего полного слова. Во всех этих производящая основа не видна прямо в производном слове, не содержится в нем материально. Но она угадывается в нем, поскольку для сознания говорящих остается ясной его связь с несокращенным словом. Функцию словообразовательного форматива выполняют здесь разного рода изъятия из состава производящей основы. В этом смысле можно говорить об «отрицательном», «вычитательном» словообразовательном формативе. Сложносокращенные слова, называемые также аббревиатурами, или универбирующими (т. е. «превращающими в одно слово») сокращениями, образуются из словосочетаний — составных терминов, названий различных учреждений и должностей и т. п. Они представляют собой результат усечения частей слов, входящих в полное наименование, и слияния остающихся частей (иногда их неполного слияния) в одно слово. В состав форматива сложносокращенных слов входит объединяющее ударение (во многих случаях главное ударение на одном из компонентов сочетается с второстепенным на остальных). В некоторых аббревиатурах последний компонент выступает как полная основа с присущим ей формообразованием или как словоформа, например, косвенный падеж существительного.

Особой грамматической структурой обладают аналитические образования. Они представляют собой сочетания знаменательного и служебного слов (иногда знаменательного и нескольких служебных), функционирующие как одно знаменательное слово — отдельная словоформа, ряд словоформ или целая лексема. Имеются аналитические формы глагольного вида, Progressive в английском языке (I am writing, Iwas writing), аналитические формы залога, в частности страдательного у прилагательных и наречий — аналитические формы степеней сравнения (фр. plus fort 'сильнее', le plus fort 'самый сильный'). Сочетания знаменательных слов с предлогами правомерно рассматривать как аналитические формы падежей. Сочетания с артиклем в английском, немецком, французском, испанском и в некоторых других языках суть аналитические формы выражения «определенности» и «неопределенности». Аналитические слова – аналитические образования, которые функционируют в качестве целой лексемы во всей совокупности ее форм.

 

45.Части речи как лексико-грамматические категории высшего порядка. Принципы их выделения. Части речи - наиболее общие классы, их лексико-грамматические разряды, которые отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями (инвентарем словоформ и парадигм, особенностями словообразования) и синтаксическими функциями. Учение о частях речи предполагает ряд принципов описания части речи и приложение этих принципов к характеристике отдельного слова как представителя той или иной части речи.

Классификация частей речи:

Части речи делятся на знаменательные, служебные и междометия.

Знаменательные слова обозначают отдельные понятия и называют их. Они делятся на слова-названия и указательно-заместительные слова. Служебные не обозначают и не называют отдельных понятий, а служат для связи других слов. Междометия ничего не называют, но выражают чувства, изъявление воли или вежливость. Отдельную группу, промежуточную между знаменательными и служебными словами, составляют модальные слова, выражающие оценку достоверности факта (кажется, по-видимому).

Принципы классификации слов по частям речи:

Категориальные признаки:

Часть речи как общий лексико-грамматический разряд слов характеризуется не одним, а 4-я категориальными признаками:

-семантический признак части речи — это его общее грамматическое значение (например, имена существительные имеют значение предметности);

-синтаксический — это его обычная, первичная синтаксическая функция (сущ. в роли подлежащего и дополнения, это его первичная функция);

-словообразовательный признак — это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения лексики других частей речи (для сущ. характерно внутрисубстантивное суф. словообразование);

-морфологический — инвентарь его словоформ и парадигм, система морфологических категорий и разрядов. По этому признаку часть речи может охватывать слова изменяемые и неизменяемые.

Историко-типологический принцип:

Историко-типологический принцип — признание того, что универсальным и постоянным является факт самого наличия частей речи. Состав частей речи, их признаки исторически подвижны и различны не только в я. разных типов, то также и в родственных я.

Привычная схема частей речи в русском и других европейских я. не годится для многих я. Азии и Африки. В китайском то, что мы определяем как прилагательные и глаголы, объединяется более широкой категорией предикатива. В русском же они объединяются в имена в противоположность глаголу. Сущ. есть в русском и татарском я. Общее свойство- значение предметности, спец. суффиксы словообразования и изменяемость по числам и падежам. Однако состав суффиксов, образование форм числа и падежей обнаруживают заметные отличия. В татарском иные падежи, нет рода, есть категория притяжательности. Своеобразие частей речи в разных я. не отрицает их универсальности, это своеобразие требует только того, чтобы при описании каждой части речи конкретного я. учитывались не только его типологические универсальные свойства, но и конкретные своеобразие и индивидуальность, характерные для данного я.

 

 

46. Предмет синтаксиса. Предложение и словосочетание. Основные способы связи слов в составе словосочетания и предложения. Синтаксис – раздел языкознания, изучающий строй связной речи и включающий две основные части: учение о словосочетании и учение о предложении. Предложение - это высказывание, содержащее предикативную синтагму, единица человеческой речи, которая представляет собой грамматически организованное соединение слов, обладающее смысловой и интонационной законченностью. Однословное предложение внешне отличается интонацией. Отличается от слова: слово лишь потенциально соотнесено с любой подходящей ситуацией, тогда как предложение реально соотнесено с какой-то ситуацией. Предложение, реализуемое сочетанием слов, чаще всего обладает предикативной структурой. Простые предложения подразделяется на коммуникативные типы: повествовательное, вопросительное, побудительное, восклицательное. По характеру выражения отношения к действительности предложения делятся на утвердительные (утверждаются как реальные) и отрицательные (утверждаются как нереальные). По наличию или отсутствию второстепенных членов выделяют распространенные и нераспространенные предложения. Сложное предложение представляет собой объединение по определенным грамматическим правилам двух или более предложений на основе той или иной грамматической связи. Связь частей сложного предложения осуществляется при помощи: 1 интонации2 союзов (сочинительных и подчинительных)3 союзных слов (знаменательные слова, которые служат средством связи придаточного предложения с главным и выполняющие одновременно функцию члена предложения): а) местоимения (то, что, который, чей, сколько)б) наречия (где, когда, откуда).Предложения в зависимости от средства связи делятся на союзные, бессоюзные, сложноподчиненные, сложносочиненные.

Самый главный признак предложения – предикативность – отнесённость высказывания к реальной действительности, которая грамматически выражается в категориях модальности (наклонение), времени, лица. (Виноградов).

Полипредикативность – наличие в предложении нескольких предикатов. (Эти дни тусклы, больны2, а туманы холодны 3).

Аспекты изучения предложения:

1. Логический (суждения, умозаключения и т.д.)

Но предл. не всегда логичны.

2. Коммуникативный (предл. рассм. как носитель актуального для говорящего информ.)Выделение в предложении темы и ремы – актуальное членение Семантический (истолкование определ. ситуации с помощью предл.)Структурный(анализ предл. в самом себе). Словосочетание — явление, переходное от морфологии к синтаксису. Словосочетание – любое соединение двух или более знаменательных слов, характеризуемое наличием между ними формально выраженной смысловой связи. Словосочетание морфологично, поскольку в нем реализуется морфологическое свойство слова присоединять к себе другие слова или присоединяться к ним. Словосочетание синтаксично, поскольку в нем возникают необычные для морфологии связи и отношения, на основе которых формируются члены предложения. Типы синтаксической связи слов в словосочетаниях Согласование — способ оформления подчинительной связи, при котором зависимое слово повторяет грамматические формы главного (синее небо, синий цветок, синяя чашка). Управление – способ оформления подчинительной связи, при которой главенствующий компонентсловосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме; при этом изменение формы главного слова не вызывает изменения формы управляемого слова (в индоевропейских языках характерно для присоединения к главному слову предложной или беспредложной словоформы существительного или местоимения. Сочетание согласования и управления – «числ+сущ», в которых числительное управляет существительным, требуя его постановки в одних случаях в род.п.мн.ч., в других – в особой счетной форме. Морфологическое обозначение связи в главенствующем слове – существительное, определяемое другим словом, может выступать в специальной форме, указывающей, что при этом существительном есть зависящее от него слово. Позиционное примыкание – выражение смысловой связи через позиционную близость.

 

47. Синтаксические связи и функции. Морфологические способы их формального выражения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Для сочинительной связи характерна равноправность элементов, что проявляется в возможности перестановки без существенного изменения смысла. При сочинении связанные элементы однородны, функционально близки, обычно не отмечается, чтобы один менял свою форму под воздействием другого. В подчинительной связи: отношения не неравноправные – один элемент – главенствующий, другой – зависимый. Во многих языках выбор грамматической формы подчиненного слова диктуется формой или фактом наличия слова главенствующего. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью форм с л о в а, т. е. морфологическим путем. Сюда входят: 1) согласование, 2) управление, 3) сочетание согласования и управления, 4) обозначение подчинительной связи в главенствующем слове. Согласование состоит в повторении одной, нескольких или всех граммем одного слова в другом, связанном с ним слове. Сюда относится согласование сказуемого с подлежащим в русском и многих других языках.

правление состоит в том, что одно слово вызывает в связанном с ним другом слове появление определенных граммем, не повторяющих, однако, граммем первого слова. Управление широко используется как средство выражения подчинительных связей. Так, переходный глагол требует в русском и во многих других языках постановки дополнения в винительном падеже; другие разряды глаголов управляют другими падежами без предлогов — дательным, родительным, творительным и различными предложными сочетаниями. Случаи морфологического обозначения связи в главенствующем слове представлены в ряде языков. Так, существительное, определяемое другим словом, может выступать в специальной форме, указывающей, что при этом существительном есть зависящее от него слово. В арабском языке такой специальной формой является «сопряженное состояние» (форма, при которой невозможен ни определенный, ни неопределенный артикли).

 

48.Синтаксические связи и функции. Аранжировка и фразовая интонация как способы их формального выражения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью аранжировки (порядка слов). Различаются следующие случаи. С о п о л о ж е н и е (т. е. постановка рядом) того, что связано по смыслу, выражение смысловой связи слов через их позиционную близость. Когда соположение оказывается единственным средством обозначения синтаксической связи, его называют позиционным примыканием. Интонация вопросительных предложений. Порядок слов характеризует типы предложений. Так, в русском и в некоторых других языках в бессоюзных условных придаточных предложениях глагол всегда ставится на первое место Как отмечал A.M. Пешковский (1878— 1933), вопросительная интонация в русском языке чаще всего характеризуется «особо высоким произношением того слова, к которому преимущественно относится вопрос». Интонация перечислительных конструкций характеризуется однородными движениями тона на каждом члене перечисляемого ряда, паузами, отделяющими каждый член от предыдущего, в русском языке обычно дополнительным удлинением гласных ударных слогов. Интонационное примыкание создается паузой между поставленными рядом словами, заставляющей слушателя воспринимать их как не связанные между собой и относить одно из них по смыслу к слову, более отдаленному в тексте.

49.Синтаксические связи и функции. Их выражение с помощью синтаксических служебных слов и синтаксического основосложения. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную смысловую связь между лексическими единицами (словами, устойчивыми словосочетаниями), соединившимися друг с другом в речи, в акте коммуникации. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи — сочинение и подчинение. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого словосочетания) называется отношение этой единицы к тому целому, в состав которого она входит, ее синтаксическая роль в предложении или в переменном словосочетании. Имеются в виду функции членов предложения, а также вставных элементов речи (вводных слов, обращений). Выражение синтаксических связей и функций с помощью синтаксических служебных слов. Имеются в виду сочинительные союзы, оформляющие связи между словами, словосочетаниями и целыми предложениями: и, а, или, но, однако, ни...ни и т. д.; подчинительные союзы, вводящие разного рода придаточные предложения (причинные, целевые и т. д.): потому что, так как, чтобы, так что, хотя, если; «относительные слова» (местоимения и наречия): который, когда, где, куда и т. д.

Выражение синтаксических связей с помощью синтаксического основосложения. Обычно сложение используется как словообразовательный прием, средство создания новой номинативной единицы — слова. Возникая на базе словосочетания, сложное слово может в той или иной мере сохранять синтаксические отношения между своими компонентами (каменоломня == 'место, где ломают камень',

В русском языке синтаксическое основосложение применяется на сравнительно узких участках языковой структуры (кроме сочетании с числительными можно указать на слова типа бело-розовый, красно-бело-зеленый, на известные явления в технической терминологии). Но в некоторых языках синтаксическое основосложение получило широкое развитие. Инкорпорация – целое предложение может быть оформлено наподобие сложного слова(индейские языки).

 

50.Грамматическая структура глагольного предложения. Способность глагола сочетаться с актантами, «открывать» для них «места» называется валентностью глагола. В зависимости от количества этих мест различают одновалентные глаголы (лежит — кто или что?), двухвалентные (любит — кто? кого или что?), трехвалентные (дает — кто? что или кого? кому?) и т. д. Есть и нульвалентные глаголы, обозначающие некую нечленимую ситуацию и потому неспособные иметь хотя бы один актант (светает). С этой классификацией пересекается другая — по характеру отношений между глаголом и его актантами. Так. среди трехвалентных глаголов выделяют глаголы с адресатом (пример выше), глаголы с орудием (рубит — кто? что? чем?), глаголы лишения (берет кто? что? у кого?).Приведенные примеры иллюстрируют содержательную валентность. От нее отличается валентность формальная, определяющая внешнюю форму актантов. Глаголы, описывающие одну и ту же ситуацию, но различающиеся своей ориентацией, называются взаимноконверсивными. Если глагол способен иметь два и более актантов, между ними обязательно существует иерархия: один из них противопоставляется другим как подлежащее — дополнениям 2. Подлежащее — главный актант. Чем же определяется его грамматическое «первенство» среди прочих актантов? Опять-таки оно определяется глаголом. Кроме валентности всякий более чем одновалентный глагол обладает так называемой о p и е нт а ц и е й — способностью ориентировать свое значение на один из актантов и тем самым выделять этот актант в качестве грамматически «первого». Дополнения обычно классифицируются по их форме на прямые и косвенные, предложные и беспредложные. Сирконстанты – по их значению на обстоятельства времени, места и др.По традиции в число членов предложения включают еще атрибут (определение). Но обычное определение по существу не член предложения, а только член (непредикативного) словосочетания: такое определение никогда не подчинено непосредственно глаголу-сказуемому. Напротив, предикативное определение компонент сложного глагольно-именного сказуемого, и соответствующие предложения не являются чисто глагольными, а представляют собой контаминацию глагольного и именного предложений.

 

51.Актуальное членение предложения. Актуальная информация передается линейно-динамической организацией предложения, т.е. последовательностью его элементов и местом логического ударения, а также использованием некоторых других грамматических и лексических средств, обслуживающих членение предложения на две взаимно соотнесенные части — так называемые тему и рему. Тема – это то, что служит отправной точкой, в какой-то мере известна адресату сообщения или самоочевидна для него. Рема – это то, что сообщается о теме. Тема линейно предшествует реме. Такую последовательность чешский языковед В. Матезиус (1882—1945), разработавший основы теории актуального членения предложения, называл «объективным порядком», при котором «мы движемся от известного к неизвестному, что облегчает слушателю понимание произносимого» 1. Существует и обратный порядок — «субъективный» (по Матезйусу), когда рема выдвигается в начало, что придает ей особую значимость. В этом случае предложение всегда характеризуется особым интонационным контуром, специальным подчеркиванием ремы, а в плане содержания — большей эмоциональностью и экспрессивностью. Ср. «Я дам тебе книгу» — с усиленным ударением на я. Помимо интонации и порядка слов есть и другие средства передачи актуальной информации: некоторые лексические элементы (усилительно-выделительные частицы, местоимения), специальные синтаксические конструкции, артикли, залоговые трансформации (например, замена актива пассивом и наоборот) и т. д. Неопределенные местоимения чаще сопровождают рему, а указательные—тему. Замена залога может быть связана с изменением актуального членения предложения. В английском предложении John loves Mary всегда, а в аналогичном русском Ваня любит Машу при отсутствии логического ударения на Ваня первое слово составляет тему или входит в нее. Тема — это то, что служит отправной точкой, своего рода «трамплином» для развертывания актуальной информации и что обычно (но не всегда) в какой-то мере известно адресату сообщения или самоочевидно для него. Рема — это то, что сообщается о теме, что составляет «ядро» и основное содержание высказывания. Тема может быть иногда опущена, но рема – нет. Существуют предложения, где и тема, и рема состоят и одного нового.

 

52.Понятие родства языков. Сравнительно-историческое языкознание. Родство языков проявляется в их систематическом материальном сходстве, т. е. в связанности закономерными звуковыми соответствиями того материала, из которого (оставляя в стороне позднейшие заимствования) построены в этих языках экспоненты морфем и слов, тождественных или близких по значению. Материально сходные слова и морфемы являются генетически тождественными. Есть 2 вида исторической связи языков: контакт и исконное родство языков. Контакты языков ведут к заимствованию слов, отдельных выражений, а также корневых и некоторых аффиксальных (обычно словообразовательных) морфем. Но не заимствуются формообразующие аффиксы и служебные слова, базовые разряды знаменательных слов. Если в языках наблюдается систематическое сходство в области формообразовательных аффиксов и разрядах слов, то это свидетельство исконного родства языков. Два языка являются результатом двух различных эволюций одного и того ж языка, бывшего в употреблении раньше (праязык, язык-основа). Языковая семья – совокупность родственных между собой языков. Ветви – группы, объединенные более тесным родством. Выделяются группы, объединенные еще более тесным родством. Сравнительно – историческое языкознание – выявление языкового родства, выяснение их исторического прошлого. Восстановление архетипов (проформ). Методы: сравнение родственных языков, сравнение живого языка и письменных памятников, восстановление архетипа и последующее нахождение в письменном памятнике. В своих реконструкциях сравнительно-историческое языкознание опирается на неодинаковость развития родственных языков. Но на основе моделей оставшихся реликтов язык создает новые формы – инновации, которые от реликтов сложно отличить.

53.Лингвистическая типология, раздел общего языкознания, направление исследований, имеющее целью установить такие сходства и различия между языками, которые не зависят от генетического родства или влияния одних языков на другие. Лингвистическая типология стремится не только отмечать и классифицировать факты различия и сходства языков, но и объяснять их, и это сближает ее задачи с задачами теоретической лингвистики. Большинство авторитетных лингвистических теорий располагают собственной типологической программой, которая призвана вовлечь в теоретическое рассмотрение материал языков разной структуры, места распространения и генетической принадлежности. Для фонологической типологии самый существенный признак — характер основной фонологической единицы языка. Там, где в качестве такой единицы выступает фонема, мы говорим о языках «фонемного строя» (к этому типу принадлежит большин-ство языков мира). Там же, где основной фонологической единицей оказывается слог (силлабема) или финаль и инициаль слога, мы говорим о языках «слогового строя». Другая важная черта — просодическая характеристика слога и слова: тональные, или политонические, языки противопоставляются монотоническим, языки со свободным словесным ударением — языкам с разными типами фиксированного и полуфиксированного ударения и таким, в которых словесного ударения практически нет или оно является лишь потенциальным. Далее языки различаются по использованию тех или иных дифференциальных фонологических при-знаков: «слоговые» языки — по характеру инициалей и финалей слога, а «фонемные» — по степени разработанности и богатства фонемного инвентаря и специально репертуара гласных и согласных фонем и по относительной частоте употребления тех и других в тексте. Примером языков с богатой системой гласных могут служить французский (16 гласных и 20 согласных фонем), а также английский, немецкий, шведский; примером языков, в системе которых мало гласных, — русский (6 гласных и 35 согласных), польский, арабский. В большинстве языков согласные преобладают над гласными в потоке речи, однако есть языки с обратным соотношением. Так, финский язык имеет всего 8 гласных фонем, но в финском тексте гласные преобладают над согласными в пропорции 100: 96. Наиболее разработанной является морфологическая типология, учитывающая ряд признаков. Из них самыми важными являются: 1) общая степень сложности морфологической структуры слова и 2) типы грамматических морфем, используемых в данном языке, в частности в качестве аффиксов. Оба признака факти-ч ески фигурируют уже в типологических построениях XIX в., а в современном языковедении их принято выражать количественными показателями, так называемыми типологическими индексами. Метод индексов был предложен американским лингвистом Дж. Гринбергом, а затем усовершенствован в трудах ученых разных стран. Так языки можно разделить на аналитические (арабский, датский), синтетические(русский), полисинтетические (палеоазиатские, некоторые кавказские). Синтетические и полисинтетические языки разбивают на группы и по признаку преимущественного использования различных типов аффиксальных морфем. Так их называют аффиксальные языки Так, разным является в разных языках удельный вес словообразовательных и формообразовательных аффиксов. Разными являются и позиционные характеристики аффиксов. К настоящему времени наиболее разработанной является грамматическая типология языков. Первой по времени создания была морфологическая типология. В ее основу кладется способ соединения морфем (морфемика), типичный для того или иного языка. Согласно стандартной версии морфологической классификации языков, все языки мира распределяются по следующим четырем классам.1. Флективные языки, например славянские или балтийские. Для них характерны полифункциональность грамматических морфем, наличие фонетических явлений на их стыках, фонетически не обусловленные изменения корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения. Синтетосемия – совмещение в одном аффиксе нескольких значений.2. Агглютинативные, или агглютинирующие языки, например тюркские или языки банту. Для них характерны развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленных вариантов морфем, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований.3. Изолирующие, или аморфные языки, например китайский, бамана (семья манде, Западная Африка), большинство языков Юго-Восточной Азии. Для них характерно отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов.4. Инкорпорирующие, или полисинтетические языки, например чукотско-камчатские или многие языки Северной Америки. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения (чаще всего прямого дополнения, реже подлежащего непереходного глагола), иногда с сопутствующим морфонологическим изменением основ; например, в чукотском языке Ытлыгэ тэкичгын рэннин " Отец мясо принес", где прямое дополнение выражено отдельным словом, но Ытлыгын тэкичгы рэтгъи букв.: " Отец мясо -принес" – во втором случае прямое дополнение инкорпорируется в состав глагола-сказуемого, т.е. образует с ним одно слово. Термин «полисинтетические», однако, чаще применяется к таким языкам, в которых глагол может согласовываться одновременно с несколькими членами предложения, например в абхазском языке и-л-зы-л-гоит, буквально " это-ей-для-она-берет", т.е. " она у нее это отнимает".Структурное сходство объясняется: 1. Калькирование – структурное заимствование, 2. Независимо развитие по сходным законам. Языки одного географического региона имеют структурное сходство в ряде особенностей – исторически сложившаяся общность ЯЗЫКОВОЙ СОЮЗ.

54.Историческое развитие языков. Взаимодействие языков и диалектов. Процессы дивергенции и конвергенции языков. Языковые контакты; двуязычие и многоязычие. Языки межнационального общения. Лингва франка, пиджин, креольский язык. Историческое изменение словарного состава особенностью словарного состава языка является его большая историческая подвижность. она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а так же в снижении употребительности и устаревании слов и их значений.историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том, что в любом состоянии языка можно обнаружить устаревшие слова и неологизмы.среди устаревших выделяются архаизмы(устаревшие слова, которые сохраняются как стилистические средства - око-глаз) и историзмы - уст.слова обозначающие понятия и реалии прежних эпох(буржуйка), вышедшие в настоящее время из употребления из быта и жизни народа.неологизмы языка и неологизмы речи.архаизмам противостоят неологизмы - новые слова. Обогащение слов.состава яз. За счет словаря др.я-в. Нов.сл.чаще приходит вместе с новыми вещами: трактор, танк; с введ.нов.учреждений: университет, доцент, канцелярия, лекция, секретарь. Заим.сл.прих.как синоним имеющегося: ввоз-вывоз – импорт и экспорт. Кальки – когда заимствуется звук-я сторона слова; иноязычный образец переводится по частям средствами своего яз. Возн.обычно книжным путем, чаще это дело рук переводчиков. Калькир-ми могут быть и целые выраж-я: принять меры, коротко и ясно. Часто происх.параллельно заимствование и калькирование: positives-позитивный(заим.)-положительный (калька). Ломоносов: «ИзДа, др.языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».Заимствование бывает: устное (древние периоды языка) письменное (кристалл (письм) – хрусталь (устн.) --- от древнегреч. лёд) Непосредственное (из языка в язык) Опосредственное (через другие языки). Развитие языков всегда было тесно связано с судьбами их носителей и, в частности, с развитием устойчивых социальных форм объединения людей. С возникновением и распространением письма начинается формирование письменных языков. С развитием капитализма и ликвидацией феодальной раздробленности народности развиваются в нации. Дивергенция – распадение единого языка на два или три родственных. Конвергенция – сближение разных языков и даже замена нескольких одним. Соответственно языки народностей перерастают в национальные языки. Но это процесс не механический, не прямолинейный. В некоторых случаях язык народности не становится национальным, а низводится на положение диалекта того или иного национального языка. В других случаях, напротив, из языка одной народности формируется два-три разных, хотя и близкородственных, национальных языка. Койне – общий язык, возникающий на базе смешения родственных диалектов. Лингва франка – превращение одного из контактирующих языков в более или менее регулярное средство межэтнического общения, которое не вытесняет другие языки, а сосуществует с ними на одной территории. Для периода колониальных захватов характерно появление так называемых пиджинов и креольских языков. Пиджин — это своего рода лингва франка, вспомогательный «торговый» язык, ни для кого не являющийся родным и используемый как ограниченное средство общения европейских колонизаторов с туземцами, а затем и разноязычных туземцев между собой. Пиджин всегда сильно редуцированный язык с упрощенной грамматикой и бедным словарем, содержащий наряду с искаженными элементами какого-нибудь европейского языка значительное количество местных элементов.Креольский язык в отличие от пиджина используется как «первый» (т. е. родной) язык хотя бы одной этнической группой в колониальной или зависимой стране. Креольские языки возникают в результате массового, но неполного усвоения языка метрополии местным населением, вносящим в усваиваемый язык свои местные особенности. Нередко также язык, образовавшийся как пиджин, становится благодаря смешанным бракам первым языком для нового поколения. Оказавшись основным средством общения, такой язык обогащается лексически и развивается грамматически. К наиболее старым из креольских языков принадлежат те, которые возникли на португальской основе в эпоху великих географических открытий начиная с XVI в. Позже к ним присоединились другие, в частности, креольские языки на французской или на английской основе. Принципиально новый этап в развитии национальных языков связан с мощным подъемом национально-освободительных движений во всем мире. Более сорока народов бывших отсталых окраин царской России получили после Октябрьской революции возможность для разработки научно обоснованной письменности и имеют теперь свои литературные языки. Наряду с этими языками русский язык широко используется как средство межнационального общения, как средство взаимного обмена опытом и овладения мировой культурой. Искусственные языки и интернационализмы.

55.Исторические изменения в звуковой стороне языка. Понятие о звуковом законе. Регулярные звуковые переходы и их «следы»: а) исторические чередования; б) регулярные звуковые соответствия в морфемах родственных языков. Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая (диахроническая) фонология. звуковые изменения, наблюдаемые в истории языков, можно подразделить на регулярные и спорадические. Спорадические изменения бывают представлены лишь в отдельных словах или морфемах и объясняются какими-либо особыми условиями их функционирования. Так, слова семантически мало «весомые» и вместе с тем широко употребительные (стандартные обращения, формулы вежливости, приветствия при встрече и прощании) подвергаются особенно сильному фонетическому разрушению: они часто произносятся скороговоркой, небрежно, поскольку содержание их и так понятно. Гораздо важнее, конечно, изменения регулярные, проявляющиеся по отношению к определенной фонетической позиции или фонологической единице во всех или почти всех случаях, когда такая позиция или единица наличествует в языке, независимо от того, в каких конкретно словах и формах она встречается. Именно при наличии такого регулярного изменения и говорят о звуковом (фонетическом) законе. Звуковой закон не имеет того универсального характера (в смысле «независимости от места, и времени»), какой присущ законам естественных наук. Напротив, он сугубо историчен, действителен в конкретно-исторических рамках определенного языка или диалекта определенной эпохи. Да и в русском языке этот звуковой закон действовал лишь в течение определенного периода. Именно поэтому слова, содержащие заднеязычный согласный перед /ы/, но вошедшие в русский язык позже, уже не подпадают под действие этого закона. Пока звуковой закон действует, он является живым. Примером может служить русское «аканье». регулярные звуковые изменения можно подразделить на (позиционно или комбинаторно) обусловленные и фронтальные (традиционный термин «спонтанные»). 1. Примеры обусловленных изменений — упомянутые выше явления: замена /o/ на /а/ в безударном слоге, обнаруживаемая при сравнении древнерусских и современных форм (изменение, обусловленное позиционно) и переход /ы/ в /i/ после /g/, /k/, /x/, сопровождающийся смягчением этих согласных (изменение, обусловленное комбинаторно). Вне указанных условий «старое качество» сохранялось: в ударном слоге /o/ не переходило в /а/, вне сочетания с предшествующим заднеязычным /ы/ не изменялось в /i/. Пример фронтального изменения — утрата носовых гласных в русском и в большинстве других славянских языков. Чередование наблюдается при синхроническом рассмотрении одного языка. Констатируя чередование, мы сравниваем различающиеся формы, сосуществующие в одном языке в одну и ту же эпоху. Знаки, служащие для записи чередования (~ и ¥), хорошо известны из предшествующего изложения. Чередования возникают только в результате обусловленных изменений. При изменении фронтальном, когда «старое качество» не сохраняется ни в одной позиции, чередованию, естественно, нет места. Исходя из факта чередования (например, к ¥ ч в теку — течение, х ¥ ш в грех — прегрешение и т. д.) мы можем реконструировать переход, происходивший в прошлом (во взятом примере — общеславянский переход заднеязычных в шипящие). Подобная реконструкция, опирающаяся на чередования, вообще на отношения внутри одного языка одной эпохи, называется внутренней. Но после того как звуковой закон стал историческим, его результаты — исторические чередования фонем и звуковые соответствия между языками — уже ничем не «защищены» и могут подвергаться далеко идущим нарушениям и преобразованиям.ИСТ.чередов.1. они нередко охватываются действием более поздних звуковых законов; происходит наложение новых процессов на результаты старых. Так, значительно позже, чем общеславянская «первая палатализация», произошел в русском языке переход в определенной позиции ударного /е/ в /o/: ср. /p’ič ó š /, /ž ó ltыj/ вместо более старых форм с /е/ (отраженным орфографией). В результате шипящие, развившиеся когда-то перед /е/, /i/ и т.д. из заднеязычных, уже не стоят в подобных формах перед гласным переднего ряда. После первого, общегерманского передвижения согласных имело место второе передвижение, охватившее только верхненемецкие говоры, на базе которых позже сформировался немецкий литературный язык.

56.Исторические изменения в грамматическом строе языка. На протяжении истории наблюдается возникновение новых грамматических категорий или отдельных новых граммем. Пример появления новой категории — возникновение категории определенности/неопределенности в романских и германских языках. В древнейшую пору ни этой категории, ни ее «носителя» — артикля в этих языках еще не было. Постепенно, однако, расширялось употребление указательного местоимения 'тот', и одновременно шел процесс «угасания» его лексического значения. Из слова, специально подчеркивавшего частную предметную отнесенность существительного (см. §97), оно превращалось в грамматический показатель определенности, в артикль, способный выступать уже и в случае общей предметной отнесенности. Латинское сочетание ille cam's еще значило 'та собака', развившаяся из него французская форма le chien уже значит '(определенная) собака', а нередко и 'собака как общее понятие'. Вслед за определенным артиклем появляется и неопределенный (un chien 'одна собака' ® 'неопределенная, какая-то собака' и, наконец, ® 'всякая собака'). Противоположные процессы — отмирание отдельных граммем и целых грамматических категорий. Примером утраты отдельных граммем могут служить исчезновение двойственного числа в ряде языков, исчезновение в романских языках среднего рода, имевшегося в латыни, слияние в шведском и датском мужского и женского рода в «общий род», сохраняющий противопоставленность среднему роду. Конечно, утрата граммемы тоже связана с перестройкой всей категории. Значение двойственного числа было поглощено множественным, расширившим сферу своего употребления, само противопоставление чисел стало в языке более обобщенным 1. Пример утраты целой категории — судьба грамматического рода в английском языке: в древнеанглийском существовали, как и в других германских языках, три рода — мужской, женский и средний, а современный английский, утратив родовые различия в существительных и прилагательных, сохранил только в местоимениях противопоставление he: she: it, причем первые две формы использует в основном для лиц, сообразно их полу, а третью — для животных. Яркий пример изменения внешних форм выражения грамматических значений — переход романских, германских и некоторых других языков от синтетических флективных падежей к аналитическому выражению синтаксических связей имени существительного с помощью предложных сочетаний, а также порядка слов. В ряде случаев и в истории русского языка старые беспредложные сочетания косвенных падежей заменились предложными.

57.Исторические изменения в словарном составе языка. Устаревание слов или отдельных значений слов. Историзмы и архаизмы. Неологизмы. Пути их появления в языке (словообразование, изменение лексического значения, заимствование). Это касается по преимуществу образования производных слов от уже имеющихся, заимствования и собственноязычного создания терминов и различных полисемических переносов значения.Это, однако, мало касается основных пластов лексики, того, что называют основным словарным фондом или основным фондом лексики, который используется для образования новых производных слов и переносных значений. Основной фонд лексики изменяется медленнее, чем периферийные и специальные пласты словарного состава, но и здесь происходят изменения либо путем образования новых производных слов от непроизводных, причем само производящее непроизводное слово может и утратиться. Выпадение слов из словарного состава никак нельзя себе представлять как внезапное исчезновение того или иного слова; это постепенный переход слов из активного словаря в пассивный; таковы все «исторические» слова, которые когда-то называли современные эпохе реалии, а затем уже утраченные. Эту категорию слов следует отличать от а р х а и з м о в, т. е. устарелых слов, которые обозначали реалии, не утраченные, но называющиеся по-другому. Новые слова в языке называются неологизмами; таковы для русского языка XX в. слова большевик, партиец, оборонец, надомница, выдвиженец, значкист, колхоз, комсомол, обезличка, уравниловка, умелец и др., не говоря уже о множестве заимствованных терминов (типа комбайн, контейнер, скутер, глиссер).Причины и пути появл.новых слов: Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов – очень продуктивный способ обновления словаря. Заимствования- Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков – обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений. Расширение словарного состава путем словообразования следует рассматривать в грамматике, потому что словообразование – явление грамматическое, хотя результаты этого процесса получают свое место в лексике; что же касается обогащения словарного состава путем переноса значений уже имеющихся слов, то это сфера лексики. В лексике может происходить дифференциация по значениям в пределах даже близкородственных языков.

58.Исторические изменения в морфологической структуре слова. Явления опрощения, переразложения и осложнения. В ряде случаев прослеживаются исторические изменения в морфологической структуре слова и его форм, слияние и расщепление морфем либо перераспределение «звукового материала» и компонентов значения между морфемами в составе слова. Эти процессы были описаны В. А. Богородицким (1857—1941), предложившим для обозначения двух важнейших типов таких процессов термины «опрощение» и «переразложение». Опрощение есть слияние в одну морфему двух или нескольких морфем, входящих в состав слова (словоформы). Опрощение происходит постепенно, и иногда наблюдаются переходные случаи «полуопрощения»: вкус уже нормально не связывается с кусок, кусать, хотя в каких-то ситуациях старые связи еще могут «актуализироваться». Переразложение есть перераспределение «звукового материала» между экспонентами соседних морфем, сдвиг «морфемного шва» Вот некоторые примеры: в парах обнять — объятия, принять— приятие, поднимать — подымать, предпринимать — предприимчивей мы наблюдаем чередования /n'/ ¥ /j/ или /n'/ ¥ нуль согласного. При «народно-этимологическом» осмыслении слова (нередко наблюдается явление, противоположное опрощению, — осложнение морфологической структуры, замена одной морфемы несколькими (обычно двумя). Так, слово, обозначающее гамак, было заимствовано испанцами из одного туземноамериканского языка в зоне Карибского моря и вошло во многие европейские языки как немо-тивированное слово с безаффиксной, корневой основой исп. hamaca, фр. hamac, русск. гамак; но в нидерландском и в некоторых других германских языках в результате народной этимологии оно было ассоциировано с глаголом 'висеть' и преобразовано в сложное, двухкоренное: нидерл. hangmat, нем. Hä ngematte, шведск.hä ngmatta.

59.Основные понятия, связанные с изучением фонографического (фонемографического) письма. Алфавит, графика и орфография. Принципы орфографии. Алфавит — это та часть инвентаря графем фонемографи-ческого письма, которая упорядочена в стандартной последовательности, в определенном «алфавитном порядке». Так, в современный русский алфавит входят все буквы, используемые в русском письме, включая ь и ъ, но не входят знаки ударения и переноса, знаки препинания. Для алфавита важно не столько то или иное звуковое значение графемы, сколько самый факт ее прикрепления к определенному месту в условной последовательности графем. Графика и орфография вместе охватывают всю совокупность правил функционирования графем фонемографического письма. Правила эти распадаются на два цикла: 1. правила о соответствиях, связывающих в данной системе письма отдельные графемы и их комбинации с теми или иными звуковыми, фонологически существенными единицами языка (фонемами, слогами, ДП фонем, просодемами) и их сочетаниями. Соответствия эти могут формулироваться двояко: либо в виде правил чтения графем и их комбинаций, либо в виде правил обозначения на письме фонем, их сочетаний, просодических явлений.2Правила орфографии правила написания значащих единиц языка, прежде всего морфем и слов, а также письменного оформления словосочетаний и предложений. Орфография предполагает наличие соответствующих орфоэпических предписаний, устанавливающих «правильное произношение», т. е. более или менее строго определенное прочтение значащих единиц, записанных по ее нормам. Принципы орф: 1 «фонетический» - «как слышится, так и пишется». Однако не всякое написание, прямо отражающее произношение, определяется «фонетическим» принципом орфографии. 2морфематический. Суть его состоит в стремлении подчеркнуть единство морфемы, несколько сгладив на письме реальное варьирование экспонента. проявляется в игнорировании, живых чередований. 3«символико-морфологический»- Суть его состоит в стремлении обозначить единым письменным знаком граммему, т. е. член грамматической категории, распространить этот письменный знак и на формы, реальное звучание которых не дает для этого оснований. 4Четвертый дифференцировочным (иногда также «символическим», или «иероглифическим»). Он состоит в стремлении разграничить на письме лексические омонимы, закрепив за каждым из них разные написания. 5 «исторический», «консервативным»- сохранение написания, установившегося и ставшего привычным, но не отвечающего ни реальному произношению, ни морфологическим отношениям в современном языке.

60.Письмо в его отношении к языку. Графема и ее варианты. Идеография и фонография. Письмо является вторым по важности — после звукового языка — средством общения людей. Оно возникло значительно позже языка в раннеклассовом обществе в связи с усложнением хозяйственной жизни и появившейся потребностью как-то фиксировать информацию для сохранения ее во времени и для передачи на расстояние. Предшественниками письма были знаки, не связанные с языком и выполнявшие чисто мнемонические функции, т. е. служившие средством напоминания о тех или иных фактах (событиях, количестве каких-либо предметов и т. п.) совершенно независимо от языковой формы воплощения соответствующей информации. Но постепенно такое «предписьмо» превращалось в письмо: оно все теснее связывалось с языком, начинало все полнее и точнее передавать языковое сообщение, и притом не только его содержание, но и его внешнюю (звуковую) форму. Со временем письмо начинает оказывать влияние на язык, что становится особенно ощутимым с распространением грамотности. Аналогично тому, как мы различаем язык и речь, так, говоря о письме, мы должны различать, с одной стороны, систему письма (инвентарь начертательных знаков и правила их функционирования), а с другой — конкретные акты использования этих знаков и возникающие при этом письменные тексты. Начертательные знаки, составляющие инвентарь письма, — это буквы, цифры, знаки препинания и разные другие фигуры и изображения. Каждый знак может рассматриваться как определенный элемент в данной системе письма, т. е. как абстрактная, многократно повторяющаяся в текстах единица — графема 1. В кон-кретном тексте мы имеем дело с экземплярами графемы — отдельными графами. Граф относится к графеме так же, как фон — к фонеме, морф — к морфеме и т. д. По своему начертанию графема может быть составной; такова, например, графема ch, выступающая с разным значением в латинском письме ряда народов. Графема обычно имеет варианты — аллограф±мы, в частности и такие, которые по начертанию мало похожи друг на друга и объединяются в одну графему только функционально. Среди аллографем следует различать стилистические (например, печатные и соответствующие рукопи


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.017 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал