Русско-английский разговорник — полезная вещь при путешествии по городам и курортам Англии, поскольку русский язык знают далеко не все. В любом случае, при употреблении местных слов и выражений у коренного населения отношение к вам улучшится.

| Да
| Yes
| Йес
|
| Нет
| No
| Ноу
|
| Пожалуйста
| Please
| Плиз
|
| Спасибо
| Thank you (Thanks)
| Сэнк ю (Сэнкс)
|
| Большое спасибо
| Thank you very much
| Сэнк ю вери мач
|
| Не могли бы вы
| Could you
| Куд ю:
|
| Все в порядке
| It's all right
| Итс о: л райт
|
| Примите мои извинения
| Please, accept my apologies
| Пли: з, эк'сэпт май э'поладжис
|
| Молодой человек
| Young man
| Йян мэн
|
| Девушка
| Young lady (miss)
| Йян лэди (мис)
|
| Господин
| Sir
| Сё
|
| Господин н
| Mister n
| Мистэ эн
|
| Госпожа
| Madam
| Мэдам
|
| Извини(те) меня за
| Sorry for
| Сори фо
|
| Вход
| Entrance
| Энтранс
|
| Выход
| Exit
| Экзит
|
| Не стоит извинятья
| No harm done
| Ноу хам дан
|
| Открыто / закрыто
| Open/ closed
| Оупэн/клоузд
|
| Запрещается
| Forbidden
| Фобидэн
|
| Простите
| Excuse me
| Икскьюз ми
|
| Позвольте обратиться
| I beg your pardon
| Ай бег ё: па: дон
|
| Пожалуйста, прости(те) меня
| Please, forgive me
| Пли: з, фо'гив ми
|
| Извините (после поступка)
| I am sorry
| Ай эм сори
|
| Извините (до поступка)
| Excuse me
| Икс'кью: з ми
|
| Пожалуйста! (в ответ на спасибо)
| You are welcome!
| Ю: а: уэлкам
|
| Не за что (не стоит)
| It's nothing (not at all)
| Итс насинг (нот эт о: л)
|
| Заранее благодарен
| Thank you in advance
| Сэнк ю: ин эдва: нс
|
| Я должен (хочу) поблагодарить вас!
| I must (would like to) thank you
| Ай маст (уд лайк ту) сэнк ю
|
| Я вам очень признателен
| Thak you very much
| Сэнк ю: вэри мач
|
| Большое спасибо за
| Thanks a lot for
| Сэнкс э лот фо
|
| Спасибо за
| Thank you for
| Сэнк ю: фо
|
| Рад с вами познакомиться!
| Glad (nice) to meet you!
| Глэд (найс) ту ми: т ю
|
| Меня зовут
| My name is
| Май нэйм из
|
| Позвольте вас представить
| Let me introduce you to
| Лэт ми: интро'дьюс ю: ту
|
| Разрешите представиться
| May i introduce myself?
| Мэй ай интро'дьюс майсэлф
|
| Сказать
| Tell
| Тэл
|
| Помочь
| Help
| Хэлп
|
| Показать?
| Show?
| Шоу
|
| Пожалуйста
| Please
| Пли: з
|
| Принесите
| Bring
| Бринг
|
| Прочтите
| Read
| Ри: д
|
| Дайте
| Give
| Гив
|
| Можно вас спросить?
| May i ask you?
| Мэй ай аск ю
|
| Могу я вас попросить?
| May i ask you to?
| Мэй ай аск ю: ту
|
| Не дадите ли вы мне?
| Will (would) you please, give me?
| Уил (уд) ю: плиз, гив ми
|
| Вы не возражаете против?
| Do you mind?
| Ду: ю майнд
|
| Могу ли я? (разрешите мне)
| May i?
| Мэй ай
|
| Могу ли я?
| Can i?
| Кэн ай
|
| Да, конечно
| Of course (sure)
| Ов ко: з (шуа)
|
| Хорошо
| All right
| О: л райт
|
| Ладно
| Ok (=okay)
| Окэй
|
| Я согласен
| I agree
| Ай э'гри
|
| Да, можно
| Yes, you may (you can)
| Йес, ю: мэй (ю: кэн)
|
| Я не возражаю
| I shouldn't (don't) mind
| Ай шуд нот (доунт) майнд
|
| Я не могу
| I cannot (i can't)
| Ай кэннот (ай кант)
|
| К сожалению (к несчастью), я не могу
| It's a pity (unfortunately), i can't
| Итс э пити (ан'фоченатли), ай кэнт
|
| Это невозможно
| It's impossible
| Итс им'посебл
|
| Я запрещаю вам
| I forbid you to
| Ай фобид ю: ту
|
| Ни в коем случае!
| By no means!
| Бай ноу ми: нз
|
| Разрешите пригласить вас
| May i invite you to
| Мэй ай ин'вайт ю: ту
|
| В театр
| The theatre
| Зи си'атэ
|
| В ресторан
| Restaurant
| Рестарон
|
| Ко мне в гости
| My place
| Май плэйс
|
| Давай пойдём (сходим) в
| Let's go to
| Лэтс гоу ту
|
| С удовольствием
| With pleasure!
| Уиз плэже
|
| Я не против
| I don't mind
| Ай доунт майнд
|
| Очень жаль
| It's a pity
| Итс э пити
|
| Как я вас понимаю
| How well i understand you
| Хау уэл ай анда'стэнд ю
|
| Не расстраивайтесь, всякое бывает
| Don't get upset, things do happen
| Доунт гэт ап'сэт, сингс ду хэпн
|
| Не волнуйтесь
| Don't worry
| Доунт уари
|
| Вы правильно сделали
| You did it right
| Ю дид ит райт
|
| Сейчас (минутку)!
| Just a moment (a minute)
| Джаст э момэнт (э минит)
|
| Как вас зовут?
| What is your name?
| Уот из ё: нэйм
|
| Меня зовут
| Май нэйм из
| My name is
|
| Сколько вам лет?
| How old are you?
| Хау олд а: ю
|
| Когда вы родились?
| When were you born?
| Уэн вё ю: бо: н
|
| Откуда вы?
| Where are you from?
| Уэа а: ю: фром
|
| Я из
| I am from
| Ай эм фром
|
| Где вы живете?
| Where do you live?
| Уэа ду ю: лив
|
| Я живу в
| I live in
| Ай лив ин
|
| Какой ваш родной язык?
| What is your native language?
| Уот из ё: нэйтив лэнгвидж
|
| Я говорю по-
| I speak
| Ай спи: к
|
| Английски
| English
| Инглиш
|
| Русски
| Russian
| Рашен
|
| Французски
| French
| Фрэнч
|
| Испански
| Spanish
| Спэниш
|
| Итальянски
| Italian
| Итэлиан
|
| Я немного говорю по-английски (по-русски)
| I speak english (russian) a little bit
| Ай спи: к инглиш (рашен) э литл бит
|
| Сколько это стоит?
| What are the fares?
| Уот а: зэ фэас
|
| Один билет туда и один обратно, пожалуйста
| One single and one return ticket for tomorrow, please
| Уан сингл энд уан рэ'тё тикэт фо: ту'мороу, пли: з
|
| Два билета на поезд в, отправляющийся в шесть тридцать вечера, пожалуйста
| Two tickets to, please, for the six thirty pm Train
| Ту тикэтс ту эн, пли: з, фо: зэ сикс сё: ти пи эм трейн
|
| Я хочу заказать билеты заранее
| I want to reserve tickets in advance
| Ай уонт ту рэ'зё: в тикэтс ин эд'ва: нс
|
| Я должен пойти и купить билет на поезд (самолёт, пароход)
| I must go and get a ticket for the train (plane, ship)
| Ай маст гоу энд гэт э тикэт фо: зэ трэйн (плэйн, шип)
|
| Где я могу купить билет на поезд (самолёт, пароход)?
| Where can i book a ticket for the train (plane, ship)?
| Уэа кэн ай бук э тикэт фо: зэ трейн (плэйн, шип)
|
| Я бы хотел заплатить сразу
| I'd like to pay the fares in advance
| Айд лайк ту пэй зэ фэас ин эдва: нс
|
| Я бы хотел билет
| I'd like a ticket to the
| Айд лайк э тикэт ту зэ:
|
| В вагон для некурящих (курящих)
| Nonsmoker (smoker)
| Нонсмоука (смоука)
|
| В купе на двоих
| Slumber coach
| Сламба коуч
|
| Я бы хотел нижнее место (нижнюю полку)
| I'd like a lower berth
| Айд лайк э лоуа бёс
|
| Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
| How mane luggage pieces may i take free of charge?
| Хау мэни лагидж пи: сис мэй ай тэйк фри: ов ча: дж
|
| Где я могу сдать багаж?
| Where can i check my luggage?
| Уэа кэн ай чэк май лагидж
|
| Пожалуйста, отвезите мой багаж в
| Please, take my luggage to
| Пли: з, тэйк май лагидж ту
|
| Как пройти на платформу?
| How does one get to the platform?
| Хау даз уан гэт ту зэ плэтфо: м
|
| Сколько осталось до отправления поезда?
| How long is it till the train departure?
| Хау ло: нг из ит тил зэ трэйн ди'па: ча
|
| Я хочу купить билеты на самолёт, вылетающий завтра в
| I want a tiket for tomorrow flight to
| Ай уонт э тикэт фо: ту'мороу флайт ту
|
| Какие рейсы есть до
| What flights are there to?
| Уот флайтс а: зэа ту
|
| Есть ли какой-нибудь прямой рейс до На послезавтра?
| Is there any direct flight to For the day after tomorrow?
| Из зэа эни ди'рэкт флайт ту эн фо: зэ дэй а: фта ту' мороу
|
| Дайте мне место у окна
| Give me, please a seat by a window
| Гив ми: пли: з э си: т бай э уиндоу
|
| Где здесь
| Where is the
| Уэа из зэ
|
| Зал прилёта
| Arrivals
| Э'райвалс
|
| Зал вылета
| Departures
| Ди'па: час
|
| Регистрация багажа
| Luggage check-in
| Лагидж чэкин
|
| Справочная
| Eyquiry office (information desk)
| Инк'уаэри офис (инфа'мэйшн дэск)
|
| Туалет
| Toilet
| Тоалэт
|
| Когда начинается регистрация
| When does the check-in begin?
| Уэн даз зэ чэк-ин би'гин
|
| Рейс откладывается на два часа
| The flight is delayed by two hours
| Зэ флайт из ди'лэйд бай ту: ауаз
|
| Где я могу сдать свой билет?
| Where can i return my ticket?
| Уэа кэн ай рэтё: н май тикэт
|
| Где продаются билеты на теплоход?
| Where are boat tickets sold?
| Уэа а: боут тикэтс солд
|
| Сколько стоит проезд морем до
| What is the price of a passage to
| Уот из зэ прайс ов э пэсэдж ту
|
| Я бы хотел каюту первого (второго, третьего) класса на двоих
| I'd like the first (second, third) class cabin for two
| Айд лайк зэ фё: ст (сэконд, сёд) кла: с кэбин фо: ту
|