Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Возвращенная драгоценность
Могучий страж был у Яньских врат, герой врата У охранял. В древней циmpe сокрыт свинец, во чреве рыбы – кинжал. Безмерно добр благородный муж, и смерть за него легка. Сможешь Тайшань, как пушинку, смести, хоть страшно она высока. В годы правления ганского государя Дэцзуна жил один сюцай по фамилии Линь, а по имени Цзи или Шаньфу, уроженец Наньцзяньского округа. Человек одаренный и широко начитанный, равно в поэзии и прозе, он, как говорится, проник в тайны всех Девяти Канонов и Трех Историй. В годы, о которых сейчас пойдет речь, этот примерный и настойчивый юноша постигал науки в Великом Училище, но из-за болезни своей матушки получил разрешение на время вернуться домой, чтобы ухаживать за больной. Недуг ее, однако, все не проходил, а ему уже пора было возвращаться. Он простился со своей родительницей, а также с родными и соседями и в сопровождении слуги Ван Цзи (тот нес его пожитки) отправился в дальний путь. Окрестные виды, которые он встречал по дороге, достойны того, чтобы их воспеть в стихах: Бредешь по горам, по густым лесам– Песнь дровосека разносится там, летит с небесных высот. Переправой речной проходишь порой – Слышен рыб разговор немой в глубинах туманных вод. Если деревню встретишь в пути, Спешишь на сельский рынок зайти. Смутно виднеются вдалеке ивы и старый вяз. Густые кроны надежно укрыли стройные башни от глаз. В полях среди облетевших цветов громко птицы поют. Как не понять, что в этих местах люди нашли приют. Куда ни взглянешь – прекрасный вид, природа радует взор. Дороге моей не видно конца – безграничен земной простор. Как говорится в подобных случаях, путники закусывали, когда их мучил голод, и пили, когда одолевала жажда; ночью они останавливались на постой, а утром снова отправлялись в путь; ну, а коли прерывалась дорога – в лодку садились и плыли. Не знаю, сколько прошло времени, только однажды под вечер они оказались в округе Цайчжоу. Смотрят и видят: Землю туман укрыл на многие ли окрест. Но ярко сияют звезды со всех Девяти Небес. В округе не счесть постоялых дворов – путников ждут они. В святых семиярусных ступах светят ночные огни. Крыльев взмах – птица впотьмах Укрыться на ночь спешит в густых древесных ветвях. Быстр и легок пятицветный челнок. Последние всплески весла – берег уже недалек. С ближних пастбищ гонит пастух крестьянский скот на ночлег, Окончив лов, спешат по домам рыбаки трех окрестных рек. Много купцов из разных краев. Крестьяне в дома их зовут ночевать, пищу сулят и кров. Чуть только восход – рожок запоет, Новый день возвещая, в дорогу всех позовет. Путники заметили постоялый двор, в котором можно было найти приют на ночь. Гостиничный слуга проводил их в просторную комнату, где Ван Цзи сложил скарб – коромысло с узлами. Уставший сюцай потребовал горячей воды для омовения ног, после чего вместе с своим челядинцем совершил вечернюю трапезу и сел отдохнуть, а потом велел Ван Цзи зажечь огонь и готовить постель – ведь поутру надо было снова трогаться в путь. Ван Цзи, застелив хозяину ложе, улегся подле него на полу и сразу же уснул. Сюцай стал раздеваться, собираясь последовать его примеру. Улегся и тотчас почувствовал какое-то неудобство– будто что-то ему мешает. Где же тут заснешь? Лампа, прикрепленная на стене, продолжала мерцать. Юноша, поднявшись с ложа, откинул циновку и под ней обнаружил матерчатую сумку. Развязал и видит внутри парчовый мешочек, а в нем кучка жемчужин, пересчитал их – целая сотня. Сюцай положил их в дорожный сундучок и снова улегся. Забрезжил рассвет. Ранний туман опустился на заброшенные пустыри. Степь едва розовеет в первых лучах зари. Крестьяне с мотыгами выходят в поля. Меркнет луны сиянье, окутана тьмой земля. Ткачиха уже проснулась – челнок па станке стучит. Трепещет небесный полог – солнце-ворон вот-вот взлетит. Спит пастушонок, позабыв, что вставать пора. Торопятся женщины – шелкопрядов кормят с утра. Пес дровосека играет у хижины – слышен лай за версту. Сладко дремлет отшельник-монах в своем отдаленном скиту. Рассвело. Сюцай встал с постели и умылся. Ван Цзи принялся складывать пожитки, а Линь вышел из комнаты, чтобы найти хозяина. – Кто передо мной спал в этой комнате? – спросил он. – Какой-то богатый купец, – ответствовал хозяин постоялого двора и назвал имя. – Как? – воскликнул юноша в удивлении. – Да это же мой старый друг! Какая жалость, что мы разминулись! – И, взглянув как-то по-особенному на хозяина, добавил: – Если он снова появится здесь, вели ему ехать в столицу. Скажи, что сюцай Линь Цзи, он же Линь Шаньфу, проживает сейчас при Училище в помещении Гуаньдаочжай – Кабинете Проникновения в Истину. Непременно скажи ему, не забудь! Он заплатил деньги за постой и, простившись, пошел вслед за слугой, который с узлами на коромысле был уже где-то впереди. Всю дорогу сюцай с беспокойством думал о том, что хозяин может забыть о его наставлении, а потому приказал челядинцу на стенах домов, мимо которых они проходили, наклеить такие записки: «Я, Линь Цзи из Цзяньнаня, науку проходящий в столичном Училище, сообщаю своему другу Юань Чжу (Кругложемчужному), что он может найти меня в Кабинете Проникновения в Истину. Такой-то день и месяц такого-то года». Через несколько дней сюцай был уже в Училище, где, отметив, как это было положено, свое прибытие после отпуска, сразу же приступил к занятиям. Надо вам знать, что мешочек с драгоценностями, как оказалось, оставил один богатый купец по фамилии Чжан. Пропажу он обнаружил на торге, куда приехал продавать жемчуг, – и пришел в ужас. – Горе! Горе! – закричал он дурным голосом. – Сколько труда я положил, чтобы за долгие годы собрать этот жемчуг, и вот на тебе – все потерял! Что скажу я жене, своим детям? Они ни за что не поверят! – Купец стал вспоминать, где его угораздило потерять драгоценности, но так и не припомнил. Тогда он решил пройти старым путем и расспросить на постоялых дворах да в гостиницах. Нашел он и то заведение, где останавливался Линь. Спросил о пропаже гостиничного слугу. – Ничего об этом я не знаю, – ответил слуга. Купец обратился с таким же вопросом к хозяину. – Скажи, кто после меня ночевал в той комнате? – Ах! Запамятовал совсем! – воскликнул хозяин. – Как вы ушли, поселился здесь один молодой господин. Проспал ночь, а поутру снова двинулся в путь. Перед уходом он сказал мне, что если кто-то будет о нем спрашивать, то пусть ищут его в столичном Училище – в помещении, которое зовется Гуаньдаочжай. А кличут его будто бы Линь Цзи. Такой ответ показался купцу странным, но он промолчал, а про себя подумал: «А может, этот человек и подобрал мой жемчуг?» Он тотчас покинул постоялый двор и поспешил в столицу. По пути заметил несколько объявлений, в которых упоминался Кругложемчужный, и это вселило в сердце торговца надежду. Быстро ли, долго ли, но он добрался наконец до стольного града и, не отдохнув с пути, тут же пошел искать Училище. Напротив ворот стояла чайная. Письмена на вывеске у двери, Занавешен бумажным пологом вход. Знаменитые свитки на стенах внутри – Те, что У Даоцзы рисовал, каждый их узнает. Здесь свежий чай путника ждет. Только в горах Ванчуаныдзы этот чай знаменитый растет. Торговец присел на скамью, собираясь испить ароматного напитка. К нему подошел слуга – разливатель чая. – Любезный, не знаешь ли ты Линя, ученого мужа? -спросил купец. – А как его имя?.. С такой фамилией много людей! – Он живет в помещении Гуаньдаочжай, а зовут его будто бы Линь Цзи. – Ах, этот?.. Муж отменно хороший! Эти слова вселяли надежду. – Мы приятели с ним, но давно не встречались, потому как много лет назад разъехались в разные стороны. Боюсь, сейчас не узнаю его в лицо! Покажи мне, когда появится! Не успел он это сказать, как слуга шепнул: – А вот и он – из своего жилища выходит! Сейчас он зайдет к нам в чайную и снимет свое ученое платье. Так бывает всегда! И действительно, молодой сюцай, едва войдя в чайное заведение, снял шляпу и куртку. Купец, до этого времени не решавшийся к нему приближаться, сейчас подошел и отвесил церемонный поклон. Сюцай удивился такой почтительности незнакомого человека, в глазах которого он заметил слезы. Сюцай предложил ему сесть, и купец, присев рядом, принялся рассказывать о своей пропаже. Его речь прерывалась рыданиями. – Не тревожьтесь! – успокоил его Линь. – Сума находится у меня, только вы объясните, что в ней спрятано. – Парчовый мешочек, а в нем сотня крупных жемчужин! – Все верно! Сюцай повел хозяина драгоценностей к себе и положил перед ним сумку. – Нет, все жемчужины я никак не могу взять! Не смею! – проговорил купец. – Вам полагается половина, а оставшейся половины мне хватит, чтобы прокормить семью... Ах, как я признателен вам за вашу доброту! Какая порядочность! – Что вы такое говорите! – воскликнул юноша. – Если бы я рассчитывал на этот жемчуг, то я не стал бы расклеивать по дороге объявления. Они спорили и упирались, однако сюцай решительно стоял на своем. После тщетных попыток отдать половину жемчужин купец понял, что это ему не удастся. Глубоко растроганный подобным бескорыстием, он простился с молодым человеком. Он отправился на рынок, продал одну жемчужину, вырученные деньги отнес в храм и велел монахам поставить таблицу в честь ученого Линя и наказал им читать перед ней святые молитвы. Так он отблагодарил сюцая за доброту. Тот же вскоре получил ученую степень. В связи с этим вспоминается стихотворение: Линь драгоценность вернул, и в этом всем нам хороший урок. Алчность в душу его не проникла, оказался бессилен порок. Копил добродетель, и воля Небес с ним была заодно. Навеки прославиться среди людей было ему суждено. В свое время Линь Цзи достиг должности одного из трех гунов, а оба его сына стали известными чиновниками. Уместно вспомнить речение, которое придумали еще в древности: «Копи добро – оно воздается добром. А будешь таить зло – оно обернется злом. Человек, добро приносящий, обретет счастье, тот же, кто творит зло, пожнет непременно беду». А еще есть такие стихи: Тому, кто белое с черным не спутал, в жизни, считай, повезло. Но часто трудно в мелком проступке увидеть скрытое зло. Того, кто добро от зла отличает, путь бессмертия ждет. Но много еще человеческих душ в слепом заблужденье живет. Наша история, которую можно было бы назвать рассказом о «накоплении скрытых достоинств», дошла до сегодняшних дней в пересказе столичных сказителей. Вы спросите, почему я, ничтожный, решил рассказать се сызнова. А потому что в нашем мире живет еще немало людей алчных и корыстолюбивых, у которых при виде чужого добра в груди тотчас же разгорается темное пламя. Что этим злыдням до тех несчастных, кто потерял свои деньги? Коли попали богатства в лапы такого негодяя, он ни за что не вернет их законному владельцу – хоть тресни! И нисколько такие люди не думают о том, что где-то в ином мире скапливаются все содеянные грехи или записываются свершенные заслуги. Вспомним, к примеру, историю некоего Пэя, имевшего титул гуна. За то, что он вернул законному владельцу нефритовые пояса, он не только не умер голодной смертью, но даже стал первым министром. А у советника Доу, которого судьба поначалу обделила наследником, за возврат чужого золота родилось сразу пять сынов, которые получили в свое время ученую степень. Если же говорить о мелких воздаяниях, то им несть числа! Нынче я как раз собираюсь поведать вам историю об одном человеке, который за добрый поступок смог вырваться из нищенской своей оболочки, превратившись в досточтимого мужа. Словом, почтенные, я расскажу вам эту историю, дабы вы поняли, что мой совет делать добро имеет прочную под собой основу. Вы спросите меня, где и когда случилась сия история. На это я вам отвечу так. Когда государь Юнлэ нашей династии Мин еще не успел занять престола, а назывался князем Янем, в местах, о которых пойдет сейчас речь, жил один ворожей по имени Юань Гун, или Юань Лючжуан. Однажды в какой-то харчевне Чаньани он увидел военных, распивавших вино. Его внимание привлек один воин из этой группы. Ворожей взглянул на него раз и другой и вдруг, словно объятый смертельным страхом, хлопнулся перед ним на колени. – Ваша светлость! Судьба предначертала вам стать Сыном Неба! – Что за чушь! – Мужчина сделал отрицательный жест рукой, однако ж будто невзначай спросил у ворожея, как его зовут. На следующий день в Яньской управе вывесили приказ, повелевающий гадателю Юаню немедля явиться в местный ямынь. Вошел он в залу, поднял голову и что же увидел? Того самого военного, который намедни в харчевне распивал вино. Оказалось, князь Янь, переодевшись простым воином, решил поразвлечься со своими приближенными и телохранителями. А сегодня он пригласил ворожея к себе, чтобы тот ему погадал. Юань, со вниманием посмотрев на его лик, предсказал ему удачу в грядущей жизни. Как известно, князю действительно сопутствовало счастье. Усмирив непокорных вассалов, он сумел занять драгоценный престол. И тогда он даровал ворожею столичный титул третьей степени, а его сыну Чжунчэ – должность хранителя Высшей Драгоценности – Государевой печати. Сейчас обычно вспоминают одного лишь отца, не ведая, что и сын его, Чжунчэ, также занимался предсказаниями, являя при этом истинные чудеса гадательного искусства. Не случайно многие знатные сановники и вельможи старались водить с ним знакомство, надеясь при этом, что ворожей нагадает им счастливую судьбу с помощью своего вещего зерцала. Был среди них вельможа, имевший чин булана – некий Ван. Надо вам знать, что в его семье непременно кто-нибудь болел. Как-то Юань Чжунчэ нанес ему визит. Заметив, что хозяин сильно расстроен, гость сказал: – Ваше сиятельство, судя по вашему безрадостному лику, у вас какое-то горе. Однако ж позволю себе заметить, корни несчастья таятся не в самом вашем доме, но где-то вовне, а посему беды можно вполне избежать! – Неужели? – изумился вельможа. – Прошу вас, почтенный, помогите! Во время разговора мальчик-слуга принес на подносе чашечку с чаем. – Теперь все понятно! – воскликнул предсказатель, едва взглянув на юного челядинца. После чаепития слуга взял чайный прибор и удалился. – Как зовут юношу, который приносил чай? – спросил гадатель, наклонившись к хозяину. – Почему вы им заинтересовались? – Именно он – причина всех ваших тревог. – Что вы? Какие от него могут быть беспокойства? Мальчишка (его зовут Чжэн Счастливчик) взят в дом меньше года назад. Это прилежный и честный парень и к работе проявляет радение! – Судя по его облику, он и есть основная ваша помеха. Если вы его оставите в доме, этот юноша принесет большие несчастья вам и всей вашей родне! Подумайте, как предотвратить дальнейшие беды. – Невероятно! – В голосе вельможи слышалось сомнение. – Ваше сиятельство! Вы же знаете, что и среди добрых коней встречается иноходец Дилу, который может причинить хозяину вред... А простой слуга, держащий дощечку для письма, может в один прекрасный день стать господином! Вельможа понял намек. – Коли так, придется с ним расстаться! Проводив гадателя до ворот, он вернулся в дом и рассказал домочадцам о странном разговоре. Женщины, понятно, сразу же поверили в предсказание. Да и как не поверить, коли изрек его знаменитый ворожей? Что до самого вельможи, то его, как человека начитанного и, к слову сказать, довольно упрямого, убедить было гораздо труднее. Его душу по-прежнему точил червь сомнения. И все же он решил отказаться от слуги. Он вызвал Счастливчика и объявил ему о своем намерении. – Ваше сиятельство! В чем ничтожный провинился? – воскликнул расстроенный юноша. – За что вы меня прогоняете? – Ты ни в чем не виновен – это верно! – сказал хозяин. – Все дело в том, что в моей семье часто случаются разные неприятности, причина которых, как сказал мне гадатель, кроется в тебе... Делать нечего, придется расстаться! А там видно будет! Слуга, наслышанный о гадательном искусстве ворожея, понял, что вопрос решен. Заплакав, он упал на колени перед хозяином, к которому успел привязаться. Вельможа скрепя сердце простился с юным слугою, и тот покинул дом. И что же? С его уходом в семье сановника действительно воцарилось спокойствие и полное благополучие. Понятно, что вельможа, а также и вся его родня еще больше уверовали в высокое искусство ворожея. А сейчас мы поведаем вам о Счастливчике, который в печали покинул дом Вана и нашел себе временное пристанище в заброшенном храме, так как не знал, куда бы податься. Как-то раз он зашел по надобности в отхожее место и неожиданно заметил висящий на стене узел, перевязанный шнуром. Заинтересованный юноша снял его. Узел показался ему довольно тяжелым. Счастливчик развязал веревку и, к своему удивлению, обнаружил свыше двадцати серебряных брусочков, аккуратно завернутых в бумагу. – Надо же, какое счастье мне подвалило! – воскликнул юноша и даже язык высунул от изумления. – С такими деньгами никакая бедность не страшна!.. Пускай меня выгнал хозяин! Я теперь не пропаду! Но тут же его охватили раздумья: «Судьбой начертано мне, бедолаге, всю свою жизнь мыкать горе. Вот недавно поступил в услужение к барину, и вдруг ни за что ни про что выгнали меня взашей по одному слову гадателя... А сейчас, на тебе – такое счастье подвалило! К чему бы это?.. Эх, жаль того человека! Видно, находился он в большой спешке, торопился по важному делу. Повесил сумку на крюк и забыл. Да, жаль его, жаль! Само собой, я могу забрать эти деньги себе – все равно никто не узнает!.. Нет, такой поступок когда-нибудь обернется дурным воздаянием! Верну-ка эти деньги бедняге, если, конечно, он сюда вернется!» Так рассуждал юноша и сидел, вздыхая, возле нечистого места до самого вечера, однако никто так и не появился. Огорченный, он постелил на пол нужника соломенную циновку и, положив под голову узел, лег спать. Рано утром он увидел взлохмаченного человека, который бежал с выпученными от ужаса глазами в его сторону. Незнакомец сунулся было в нужник, но, увидев молодого человека, в испуге отшатнулся. – Так и есть, пропал! – воскликнул он. – Как я теперь вернусь домой? – И он ударился головой об стену. – Что вы делаете? Остановитесь! – поспешил к нему Счастливчик. – Объясните, в чем дело? – Хозяин послал меня в столицу по важному делу и дал серебро. Вчера зашел я в это самое место, повесил свой узел на бамбуковый крюк, а взять-то забыл... Что мне теперь делать? Деньги пропали, и мне не выполнить поручения хозяина. Лучше умереть! Не могу же я вернуться к нему с пустыми руками! – Не тревожьтесь, любезный! – сказал юноша. – Ваше серебро у меня, я верну его вам в полной сохранности! Лицо мужчины расплылось в счастливой улыбке. – О, мой брат! Если то, что вы сказали, правда, возьмите себе половину! Я непременно должен вас отблагодарить! – Ну что вы, не обижайте меня! Я торчал всю ночь в этом вонючем нужнике вовсе не из-за вашего вознаграждения! Я мог взять все эти деньги себе – и поминай как звали! Сказав это, юноша отдал узел владельцу. «Совсем еще мальчишка, а как умно рассуждает!» – подивился мужчина и спросил: – Назовите, по крайней мере свое имя, почтенный брат! – Моя фамилия Чжэн! – Так же зовут и моего хозяина! Он потомственный военный из Хэцзяньской области. Сейчас ожидает получить в столице должность, для чего и дал мне эти деньги. А я возьми да и потеряй их. К счастью, все обошлось благополучно, и только благодаря вам... Завтра, как управлюсь с делами, отведу вас к хозяину. Скажу ему, чтобы он вас отблагодарил за добрый поступок! Оба знакомца в самом веселом расположении духа отправились в харчевню, где новый приятель Чжэна начал потчевать молодого человека вином, проявляя всяческое к нему расположение и почтение. Во время беседы юноша рассказал ему, как он служил в доме Вана, откуда его потом прогнали, и посетовал, что сейчас ему некуда деваться. – Да, братец, редкое дело, чтобы человек, находясь в такой крайней нужде, не позарился бы на чужие богатства!.. – промолвил новый знакомый. – Скажу вам прямо, сейчас вам уже не придется искать пристанище – будете жить у нас! Вот только покончу с делами и сразу увезу вас в Хэцзянь! Счастливчик, как принято, поинтересовался именем нового знакомого. – Меня кличут Чжаном, а служу я управляющим в имении Чжэна – моего господина, потому меня обычно зовут Чжаном Управляющим. Теперь вы понимаете, что не только хозяин, но и сам я могу помочь вам деньгами, дать на месяц иль на два! Молодой человек, понятно, очень обрадовался. Да и как не радоваться, если деваться ему все равно было некуда. Он остался на постоялом дворе сторожить вещи Чжана, а тот отправился в Военное Ведомство и, сунув кому надо деньги, быстро устроил дела хозяина, то бишь получил для него должность знаменного начальника при наместнике провинции. Довольный, он вернулся на постоялый двор. – В получении этой должности есть и твоя заслуга! – сказал он Счастливчику. – Все так славно сложилось благодаря твоей порядочности и честности. Ну, а теперь мы едем домой, чтобы поживей поздравить хозяина. Оставаться здесь больше не к чему! Они сложили пожитки, водрузили их на двух коней, которых тут же наняли, и тронулись в путь. Когда они подъехали к воротам имения, Чжан велел Счастливчику подождать снаружи, а сам пошел в дом, чтобы сообщить радостную весть. Чжэн был вне себя от счастья. Еще бы! Получить целый ямынь! – Это твоя заслуга! – сказал он управляющему. – Нет, вовсе не моя! – возразил Чжан. – Такова ваша судьба, хозяин, а еще помог вам случай – можно сказать, благодатная звезда над вами засверкала. Вот из-за нее-то и наступил нынешний день! Если бы не эта счастливая случайность, не было бы ни вашей должности, ни меня самого! Одним словом, не свиделись бы больше никогда! – Какой случай? Какая еще звезда? – удивился хозяин. Управляющий от начала до конца и во всех подробностях рассказал ему о том, как оставил он серебро в уборной, как его нашел юный Чжэн Счастливчик, который даже проспал ночь в смрадном месте, чтобы вернуть деньги владельцу. – Неужели в Поднебесной есть такие благородные люди? – изумился военный. – Где же он? – Я, ничтожный, позволил себе привести его сюда. Разве мог я забыть его доброту? Он остался возле ворот и ждет, когда сможет вам поклониться! – Веди его сюда, да поживей! Управляющий поспешил к выходу и, кликнув дожидавшегося юношу, вернулся вместе с ним к хозяину, Счастливчик, не забывший того, что недавно он был в услужении, хлопнулся на пол при виде знатного вельможи. Военный Чжэн наклонился к нему и помог подняться, – Ты мой спаситель, а посему тебе не должно исполнять подобные церемонии! – проговорил он и, внимательнее взглянув на юношу, добавил: – У тебя благородный лик, а твои поступки говорят о возвышенном характере! Тебя ждет счастливое будущее! Военный предложил юноше присесть. Тот стал отказываться, но после долгих уговоров уступил. – Из какой ты фамилии, юноша? – оросил военный, когда тот наконец уселся. – Ничтожного кличут Чжэном! – Вот как? Значит, мы однофамильцы! Превосходно! – воскликнул военный. – За добрый поступок, что ты совершил, я должен тебя наградить!.. Единственно, что я могу сделать, это усыновить тебя. Должен сказать, что мне уже за пятьдесят, а детей у меня нет. Вот я и сделаю тебя приемным сыном – добром отплачу за добро! Что скажешь на это? – Я не достоин такой чести, ведь я же простой слуга! Мне положено нести плеть своего господина или поддерживать стремя его коня. – Не то, не то ты говоришь! Ты обладаешь высокими достоинствами, которые не встретишь и у древних! Я мог бы, конечно, подарить тебе злато, но ведь ты презираешь богатства. Как я знаю, ты ценишь одну справедливость. Какой смысл делать жалкий подарок, коли ты отверг по своей же охоте большие деньги? Ну, а если я проявлю к тебе безразличие, ты будешь корить меня за неблагодарность... Так получилось, что мы с тобою оказались однофамильцами, что, конечно, не случайность, но воля Небес! Правда, меня беспокоит, не обидел ли я тебя. Сказки, почему ты отвергаешь мое предложение? Военный продолжал уговаривать юного Чжэна, и к нему присоединился управляющий. Счастливчик наконец уступил. Они четырежды поклонились друг другу, чем утвердили свое новое родство. С этих пор родственники и посторонние люди стали звать юношу Чжэн Синбаном и даже почтенным господином Чжэном, а управляющий Чжан называл его своим младшим хозяином. Юноша, выросший в северных краях, с малолетства привык управлять конем и владеть луком. Когда его новый отец поехал на должность к Цзичжоу, он взял с собой и сына, который день и ночь занимался учением и весьма преуспел в разных науках, чем очень радовал отца. Характер он имел ровный, покладистый, ко всем относился со вниманием, поэтому расположил к себе всю родню. Отец доложил о юноше высшему начальству, и имя Синбана внесли в списки наследственных военных. Надо вам знать, что старый Чжэн, служивший под началом самого наместника, пользовался большой милостью начальства, а поэтому несколько раз получал повышение, и в конце концов дослужился до должности полководца Внезапных Нападений при столичном гарнизоне. Вся его семья и, конечно, юный сын переехали в столицу. Разъезжая теперь на гордом коне по улицам города, молодой Чжэн невольно вспоминал былые дни, и от этих воспоминаний его порой охватывала печаль. В связи с этим уместно прочитать такое стихотворение: Когда-то давно случилось ему найти драгоценный клад. А мыкался нищим, на теле лохмотья, бывал подаянию рад. Нынче– на гордом коне верхом, в роскошном платье всегда. Но слезы тотчас текут из глаз, как вспомянет былые года. Старый Чжэн, пустив в ход связи и деньги, добился для сына наследственного чина военачальника с правом носить почетную одежду и пояс, и Чжэн Синбан уехал из столицы на новую должность, где пробыл почти три года. В это время молодой человек при случае устраивал пышные приемы и наносил визиты, чем вызвал к себе еще большее уважение. Однажды он узнал, что вельможа Ван по-прежнему живет в городе. «Хоть он меня и прогнал, но все же до этого относился ко мне совсем неплохо, а человеку не должно забывать доброе! – подумал юноша.– Все получилось из-за суесловия гадателя, которому поверил мой хозяин, а вовсе не потому, что он действительно хотел меня выгнать. Хозяин не отвечает за лживые речи ворожея... А что, если мне его навестить – засвидетельствовать, так сказать, свое почтение? Вряд ли кого унизит теперь мой визит! У меня сейчас высокая должность, а о родителе и говорить не приходится!.. Вот только согласится на это мой отец? Скажет, нечего, мол, ворошить прошлое, люди узнают – получится неудобно!» Своими сомнениями он поделился с отцом, рассказал ему, как говорится, все от начала до конца. Но старый полководец вопреки его сомнениям одобрил план. – Что же тебе мешает? – сказал он и привел поговорку: «В новой жизни не забывай о старом; в знатности не забывай о сирости!» Если будешь всегда поступать подобным, образом, непременно обретешь счастье! Вспомним, сколько в древности проживало знатных вельмож и сановников, министров и даже государей, которые, как говорится, вышли из пыли, – поднялись из самых низов: от прилавка мясника или простого виноторговца... Благородному мужу не должно быть мелким, будто горчичный росток! Получив такое наставление, юноша надел белоснежный халат, стянутый поясом, отделанным рогом и золотыми пластинами, и отправился в поместье вельможи. На визитной карточке, которую он передал у ворот, было написано: «Потомственный военный Чжэн Синбан, а в прошлом ваш дворовый слуга, бьет челом». Ван, повертев карточку в руках, задумался. «Что за человек? Почему он ко мне пришел?.. Почему написал эту странную фразу «дворовый слуга»?.. Может быть, действительно, мы где-то с ним встречались?» Словом, напали на вельможу сомнения. Однако столичный чиновник, привыкший к подобным визитам, обычно не придает им большого значения, потому как знает, что визитеры ищут себе выгоды или, как говорится, «масляной водицы». Впрочем, от такого визита нет большой беды, а значит, можно просителя принять. Молодой человек при виде вельможи почтительно встал на колени. Сановник поспешил к нему. – К чему такие церемонии? – воскликнул он, помогая гостю встать. – Вы же не служите под моим началом! Ван не узнал в госте, который был одет в парадную одежду с чиновным поясом, своего бывшего челядинца. – Хозяин, неужели вы забыли своего старого слугу – Счастливчика? Вельможа, внимательно взглянув на юношу, наконец узнал его. Молодой человек был будто таким же, как прежде, и все же он сильно изменился. Неожиданное открытие привело вельможу в великое изумление. – Ваша светлость... – растерянно проговорил он. – Как произошло такое преображение? Молодой человек рассказал о том, как его усыновил Чжэн, который служит сейчас в столице, и как он сам получил наследственную должность военного командира. – Сегодня я пришел к вам, чтобы засвидетельствовать свое почтение... Я не забыл вашей доброты, господин. Хозяин предложил гостю сесть. – Не смею! – стал отказываться юноша. – Мне положено стоять! – Ах, сударь! Забудьте о прошлом! Вы же теперь чиновник государева двора. Молодой человек присел на стул. – Какова судьба!.. – проговорил Ван. – Я рассчитал тогда вас вовсе не по своей воле, но из-за лживого гадания этого Юаня. Мне стыдно за свой недостойный поступок! – Что делать, такова судьба!.. Если бы я тогда остался у вас, я не нашел бы названого отца, а значит, не случилось бы сегодняшней встречи. – Это, конечно, так, но все же ворожей с его предсказаниями отвратителен и смешон. Как видно, его слава дутая! Ван приказал накрыть в честь гостя пиршественный стол. В этот момент слуга принес хозяину визитную карточку. «Юань – хранитель Высшей Драгоценности, бьет челом», – прочитал вельможа. – А вот и сам незадачливый гадатель! – воскликнул вельможа. – Сейчас мы над ним посмеемся! – И он от удовольствия даже хлопнул в ладоши. – Прошу вас, сударь, пройдите в другую комнату, – предложил он гостю. – Переоденьтесь слугой, как было в тот раз, и ждите моего знака. Во время беседы вы по моему сигналу принесете сюда чаю. Любопытно, узнает он вас или нет? Молодой человек удалился в другую комнату, снял пояс и надел поверх парадной своей одежды простой синий халат, который носил, когда был в услужении. Тем временем гость вошел в залу и уселся на свое место. Через некоторое время послышался условный сигнал, и молодой человек с большим подносом в руках появился в зале. Он почтительно поставил чай перед гостем и отошел в сторону. – Кто это? – воскликнул ворожей, пристально взглянув на юношу. От удивления он даже привстал со своего места. – Это Счастливчик – мой бывший слуга, которого я в свое время выгнал из дома, – промолвил хозяин. – Ему некуда было деваться, и я его снова взял к себе на службу. – Зачем вы обманываете меня? – вскричал гадатель. – Ведь он сейчас носит золотой пояс военачальника!.. К тому же у него блестящее будущее! Он никак не может быть вашим слугою! Вельможа засмеялся. – А вы, почтенный, как видно, забыли о прошлом гадании, В свое время вы предсказали, что он принесет беду своему господину. Экое дурное предсказание! Гадатель вспомнил тот случай и улыбнулся. – Просто поразительно! – Он внимательно посмотрел на молодого человека, – Действительно, я как будто что-то подобное говорил, но только сказанное тогда и сегодня одинаково верно! – То есть как? – удивился вельможа. – А так... Лик юноши изменился. Сейчас на нем видны следы его скрытых достоинств. Как видно, он или спас кого-то из беды, или возвратил потерянную вещь владельцу, то есть он совершил добрый поступок и поэтому был вознагражден. Словом, его нынешнее положение далеко не случайно! А посему в моем предсказании не было никакой лжи! – Господин Юань, да вы просто мудрец! – рассмеялся молодой человек и стал во всех подробностях рассказывать гадателю историю о том, как нашел и вернул серебро, как, приехав в Хэцзянь, сделался приемным сыном военачальника, а вскоре получил даже наследственные регалии. – А пришел я сюда потому, что вспомнил прежнего хозяина, – закончил он рассказ. История о возвращенных деньгах явилась для вельможи Вана полной неожиданностью, так как он знал лишь об усыновлении, – Достойное деяние господина Чжэна не уступит дивному искусству почтенного Юаня, – проговорил он. – Они поистине замечательны! – в его голосе слышалось большое уважение. Он велел слугам принести шляпу и пояс молодого Чжэна, который, облачившись в полную парадную форму, совершил перед Юанем поклон, а потом они вместе сели за пиршественный стол. На следующий день вельможа Ван нанес визит старому военачальнику и его сыну, после чего между двумя семьями установилось тесное знакомство и крепкая дружба. В свое время Чжэн Счастливчик получил звание военачальника, а когда пришла старость, умер в почете. Его дети и внуки, впитавшие в себя частицу прекрасных деяний своего родителя и деда, впоследствии также удостоились высоких титулов и должностей. Вот почему я обращаюсь к ныне живущим с таким поучением: делайте достойные дела и Небо вас не забудет! А в доказательство я приведу стихотворение, сочиненное на манер древних. Послушайте его: По мщу гадает Юань-ворожей, удивляет искусством своим. Знаменитый Тан Цзюй и старуха Сюй Фу вряд ли сравнятся с ним. Слово молвит– духи и черти не оспорят его правоту. Глазом моргнет и предскажет вам славу иль нищету. Слугу хозяин прогнал со двора, был скор в неправом суде. Бедный юноша долго скитался, прозябал в жестокой нужде. Однажды он деньги нашел и вернул тому, кто их обронил. Тогда воздалось ему за добро, что в сердце своем взрастил. Юноша Чжэн в жизни ни разу никому не содеял зла. Всем помогал и добрых поступков он сотворил без числа. И вот награда – важный вельможа юношу усыновил. Он чиновничью шляпу и пояс надел по воле небесных сил. А когда в столице явился Чжэн к тому, кто его прогнал, Бывший хозяин в знатном чиновнике слугу своего не признал. Знайте, коль скрыта в душе добродетель, счастье сулит она. Потому и историю Чжэна Счастливчика вспоминают во все времена.
|