Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Перспектива провести целые выходные без Саванны привела Ашера в состояние куда более тягостное, чем то






 

Перспектива провести целые выходные без Саванны привела Ашера в состояние куда более тягостное, чем то, из которого он принудил себя выйти два-три года назад. Его так и подмывало напиться, как раньше, и провести выходные в алкогольном забытьи, но затем он рассудил, что не для того столько тренировался, возвращаясь в форму, чтобы одним махом все испортить из-за тоски по девушке. И поэтому, как только она ушла, он завязал волосы в хвостик, переоделся и спустился в свой оборудованный по последнему слову техники домашний спортзал, где провел два часа, поднимая тяжести для поддержания мышечной массы груди, левой руки и левой ноги. Затем он проделал полный комплекс восстанавливающих упражнений для правой ноги. Дважды. К восьми часам вечера он вспотел и выбился из сил, но тосковать по ней ни чуточки не перестал.

– Ужин готов, – сообщила ему мисс Поттс, когда он вышел на лестницу.

– Я только приму душ.

– Все остынет, – сказала она. – И с каких это пор вы стали принимать душ перед ужином?

Одна-единственная неделя в обществе Саванны – и его былые, присущие нормальному человеку привычки возвратились как по щелчку. Но мисс Поттс была совершенно права. Поужинать лучше сейчас, а душ принять перед сном, когда воспоминания о Саванне и его острое влечение к ней можно будет унять только холодной водой.

Он сел за обеденный стол в столовой и улыбнулся мисс Поттс, взглянув на нее поверх ломтиков мясного рулета и горки картофельного пюре с подливой и стручками фасоли на краю тарелки.

– Мое любимое, – сказал он. – Спасибо.

– Рада, что вы рады, Ашер, – ответила она, и он усмехнулся, услышав старую присказку своей бабушки. Беспокойно потирая руки, она села напротив него. – Мне нужно сказать вам одну вещь.

Он узнал этот исповедальный тон, и его усмешка исчезла, а вилка остановилась на полпути ко рту.

– Я записала вас на прием. Но вы можете все отменить, если хотите.

– Куда? К кому?

– В центр Уолтера Рида.

Его вилка звякнула о тарелку.

– Я никуда не поеду.

– Ладно. Хозяин – барин.

– Клянусь, мисс Поттс…

– Прием назначен на завтра. – Она пожала плечами. – Я подумала, вдруг вам захочется чем-то занять себя. Ну, чтобы скоротать время.

Хитрая лиса. Она знала, что следующие три дня он будет слоняться по дому в ожидании понедельника и визита Саванны. Черт бы ее побрал, но она, изучив его слабые места, попадала в цель, словно тактическая ракета.

– Но опять же, ничто не мешает вам позвонить ей и спросить, не хочет ли она встретиться в выходные. Вовсе не обязательно ждать понедельника.

– Это будет нахальством. Она согласилась на понедельники, среды и пятницы. Я не имею права просить о большем. – Пока что.

– Тогда вы свободны и можете съездить в Мэриленд. Я забронировала вам номер в отеле Naval Bridge Inn & Suites с субботы по понедельник.

Мисс Поттс было отлично известно, что он никогда не согласится жить в обычном отеле, где все будут пялиться на его увечья. А вот в военно-морском Naval Bridge никто и глазом не моргнет, когда он будет регистрироваться на стойке или в тихом одиночестве ужинать в ресторане. Там он столкнется не с любопытными взглядами, а с другими военными – такими же искалеченными или же благополучно пережившими службу, которые при встрече уважительно отдадут ему честь.

– Но почему по понедельник?

– Первая консультация – в субботу днем насчет вашей руки, а вторая – в понедельник утром. Насчет ноги и лица.

– Черт, мисс Поттс.

– Не чертыхайтесь тут мне, Ашер Шерман Ли, – сказала мисс Поттс, багровея. – Не нравится? Отмените. – И она, негодующе фыркнув, встала и вышла из комнаты.

Ашер вздохнул, потом снова взялся за вилку и отправил в рот кусочек мясного рулета.

Бетесда. Он не был там пять лет. С тех пор, как получил свой нынешний, безнадежно устаревший протез. На днях он читал о новых моделях, которые каким-то образом улавливают мозговые волны и передают сигналы кисти руки. Бионические протезы. Он не мог отрицать, что новые разработки если и не привели его в неописуемый восторг, то заинтриговали.

Я заметила, что вы почти не пользуетесь правой рукой.

Он, может, и пользовался бы, не будь она бесполезным куском силикона. Иначе он смог бы держать ее за руку, пока искусственной рукой открывал бы дверь.

Ашер, хватит!

Но его мозг уже оценивал открывающиеся возможности.

Он смог бы взять ее на руки и отнести в постель, ласкать ее здоровой рукой, а второй, искусственной, раздеваться. Он смог бы крепко прижать ее к себе, здоровой рукой очерчивая контуры ее лица. Он смог бы обнять ее обеими руками, когда…

В подвале зашумел масляный обогреватель, и Ашер, увлеченный своими фантазиями, подпрыгнул от неожиданности. Черт, он должен прекратить эти мысли. Между ним и Саванной ничего нет. Она не принадлежит ему. Они просто дружат. И все.

Но потом он вспомнил, как ее тело прижалось к нему в библиотеке, и его сердце снова забилось чаще.

– Хорошо, мисс Поттс! – рявкнул он. – Я съезжу в Мэриленд.

В ту же секунду она выглянула из кухни с довольной улыбкой на морщинистом лице.

– Чудесно. Я знала, что вы согласитесь.

 

***

 

К середине воскресенья Саванну начала одолевать мысль, не прогуляться ли ей к дому Ашера, но сочинить подходящий предлог она, увы, не смогла. Кроме того, он ведь согласился давать интервью только по понедельникам, средам и пятницам, а воскресные часы были его личным временем для чтения или тренировки своего удивительно мощного, крепкого тела, с некоторым восторгом напомнила она себе, пока сидела на качелях, отталкиваясь носком кроссовка от пола и поглядывая на кувшин с лимонадом, стоящий на столике напротив нее.

На тротуаре припарковался отполированный темно-зеленый «ягуар», и она увидела светлые, тщательно уложенные кудри Трента Гамильтона. Он подмигнул Саванне, открывая калитку, и небрежной походкой поднялся на крыльцо.

– Угостишь стаканчиком? – спросил он, прислоняясь к перилам.

– Конечно, – ответила она и, взяв чистый стакан, налила своему будущему зятю лимонада.

– Как продвигается статья? О старине Ашере Ли, нашем герое со странностями.

Саванна закатила глаза.

– Он ветеран, Трент. Поимей уважение.

– Для города нехорошо, что здесь живет отшельником какой-то подозрительный чудик.

– Расслабься. Он очень приятный парень. И придает Дэнверсу шарм.

Шарм. Скажешь тоже.

– Ты хоть знаешь, как он получил свои увечья? Его отправили в зону боевых действий, чтобы он вынес раненого солдата в укрытие. И рядом с ним взорвалась самодельная мина. Ему оторвало руку и изуродовало лицо. – Она не хотела говорить так резко, но не смогла сдержаться. – А что ты сделал полезного для человечества, Трент?

Он допил свой лимонад и стукнул стаканом о стол чуть громче, чем нужно.

– И вы со Скарлет родные сестры…

– Ей досталось что помягче, мне – что потверже.

– Да уж. Ладно, давай так: я больше не шучу над Ашером Ли, а ты не рассказываешь Скарлет, что я тебя разозлил.

То, насколько сильно Трент обожал ее сестру, всегда привлекало Саванну. И каким-то образом извиняло все остальное. Она показала ему язык.

– Договорились.

В ее заднем кармане завибрировал телефон, и она помахала Тренту, чтобы он заходил в дом.

– Алло?

– Саванна, дорогая, это мисс Поттс.

– Мисс Поттс! Здравствуйте. – Внезапно у нее прихватило сердце. Зачем мисс Поттс звонит ей? С Ашером что-то случилось? – Все в порядке?

– О да, дорогая. Просто Ашер уехал из города и вернется только в понедельник, да и то поздно вечером, поэтому, боюсь, вашу встречу он вынужден отменить.

Разочарование, постигшее Саванну, было так велико, что у нее перехватило дыхание. Она подвернула под себя ногу и откинулась на спинку качелей. Узнав, что она зря считала часы, минуты и секунды до понедельника, она ощутила такое отчаяние, почувствовала себя настолько несчастной, что с трудом проглотила выросший в горле комок.

– Уехал из города?

– Увы, да.

– Но в понедельник вечером он вернется?

– Очень поздно.

– О. – Саванна с несчастным видом уставилась на кувшин с лимонадом, глядя, как по его бокам, точно слезы, стекают капельки конденсата. – Я не знала, что он…

– Время от времени уезжает? Ну, дорогая моя, а как же иначе. Он ведь мужчина.

Когда до Саванны дошел смысл этих слов, она выпрямилась. Ну конечно. Мужчина. Со своими мужскими потребностями. Которые он поехал удовлетворять. И какая-нибудь ужасная дешевая шлюшка, которая, в отличие от Саванны, вряд ли сможет оценить по достоинству его ум, будет все выходные ласкать своими грязными пальцами его каменный торс. Она поморщилась.

– Понятно, – произнесла она, с трудом удержав голос ровным.

– Я знала, что ты поймешь. Ну что, увидимся в среду?

– Разумеется, – ответила она, чувствуя, как раздуваются ее ноздри, а глаза щиплет… от чего? От злости? Есть. От обиды, что ее предали? Не то чтобы она имела право обижаться, но есть. От ревности? Есть. От грусти? Господи, есть.

– Чудесно. Всего хорошего, дорогая.

Мисс Поттс повесила трубку, а Саванна осталась оцепенело сидеть и со стесненно бьющимся в груди сердцем разбираться со своими чувствами. Нет, вы только подумайте. Ашер Ли. Изуродованный, искалеченный Ашер Ли уехал куда-то, чтобы с кем-то перепихнуться, в то время, как она томилась дома и тосковала о нем, представляя, как он сидит в одиночестве в своем особняке на холме и тоже тоскует о ней. Но нет. Ничего подобного. Как выяснилось, она ошибалась. Его расписание оказалось куда более загруженным, чем у нее.

Она не имела права испытывать такую острую сердечную боль, и все же ее сердце болело, подтверждая то неловкое обстоятельство, о котором она подозревала все выходные: Ашер Ли был теперь для нее не просто объектом статьи и не просто другом. За очень короткий срок Ашер Ли стал для ее глупого сердца кем-то бó льшим, и она ненавидела себя за подспудную уверенность в том, что он кинется к ней, стоит ей поманить его пальчиком.

– Саванна, – позвала ее мать. – Обедать!

Она поднялась с качелей и с тяжестью на сердце приготовилась сесть за стол напротив мистера и почти-миссис Гамильтон – сказочно счастливых, тогда как ее собственные мечты о ком-то особенном рассеялись в воздухе, будто дым.

 

***

 

Плодотворные вышли выходные, думал Ашер, на максимальной скорости мчась на запад – домой.

Оба приема, в субботу и понедельник, прошли хорошо, и Ашер узнал много нового об имеющихся у него вариантах. Если он решится обзавестись бионической конечностью, то ему понадобится записаться на прием для подгонки протеза и для обучения, и тогда к августу он будет вовсю им пользоваться. Что до его лица, то в области пластического реконструирования появились новые разработки, с помощью которых можно будет получить протез правого уха, созданный на основе размеров и формы левого. Для этого потребуется небольшая операция, во время которой вся вспомогательная ткань будет удалена, а на месте будущего уха закрепят магниты, после чего можно будет приступить к подгонке искусственного уха. Врачи сказали, что ему нужно пройти несколько простых операций, чтобы удалить рубцовую контрактуру и пересадить на поврежденные участки здоровую кожу, а также сгладить линию челюсти силиконовыми имплантами. Ему даже пообещали восстановить нормальную форму правого века.

Еще одна консультация – и можно распланировать на лето и осень все процедуры. Числом, вероятно, от четырех до семи. Новости оказались не настолько плохими, как он ожидал, и, безусловно, дали ему серьезный повод для размышлений.

Что касается ноги, то на этом его везение кончилось. Существовали операции по замене костей, но ведь его кости были целы. Мышцы, сухожилия и кожа – вот, что было серьезно повреждено, поэтому единственное, что ему оставалось – ежедневная восстанавливающая терапия. Ашер пообещал себе заниматься чаще и лучше, чтобы насколько возможно избавиться от хромоты.

А еще он случайно пересекся со своим старым товарищем по Афганистану, так что в итоге ему не пришлось в воскресенье ужинать в одиночестве. Выходит, он задолжал мисс Поттс благодарность, ведь поездка оказалась намного продуктивнее, чем он ожидал, и в понедельник Ашер в самом что ни на есть приподнятом настроении выехал домой в Дэнверс.

А, к черту. Домой к Саванне.

Он думал о ней все выходные. При каждом удобном случае она возвращалась в его сознание, в его сердце, и его чувства к ней росли вместе с готовностью пройти через все, чтобы стать для нее более привлекательным. По правде говоря, без Саванны все эти улучшения были ему ни к чему. Вспоминая о ее теплом, податливом теле, которое в пятницу побывало в его объятьях, он тонул в блаженных фантазиях о том, как целует ее, как проводит языком по изгибу ее шеи, как очерчивает кончиками пальцев чувствительные холмики ее грудей и видит, как ее глаза закрываются от удовольствия.

Однажды это случится, пообещал он себе. И не важно, что тебе придется для этого преодолеть.

Ашер бросил взгляд на часы на приборной доске. Уже половина третьего. Ехать оставалось еще по меньшей мере час, и он с силой нажал на педаль газа, зная, что врата рая откроются перед ним в четыре часа.

Вот почему он чуть не сошел с ума, когда, притормозив в три сорок пять у дверей своего дома, услышал от мисс Поттс, что она отменила сегодняшнее интервью.

– Что вы такое говорите? – прорычал он, остановившись в прихожей, и его сумка, соскользнув с плеча, с глухим стуком упала на мраморный пол.

– Я решила, что вы не успеете вернуться домой вовремя, вот и подумала, зачем бедной девочке попусту тратить время? Ну, вы же увидитесь в среду, так что какая разница?

– Большая. Огромная, и ваше вмешательство мне не нравится.

– А что я? Я просто хотела помочь.

– Что именно вы ей сказали?

– Что вы уехали из города по своим мужским делам.

По своим мужским … – Ашер вытаращил глаза, и его подбородок дернулся вперед, когда он понял смысл этих слов. – Вы намекнули, что я… что я был…

– Ревность, знаете ли, делает сердца мягче.

– Мисс Поттс, – простонал он. – Ну кто вас просил вмешиваться!

– И это ваше спасибо за помощь? – воскликнула она, после чего, фыркнув, развернулась на пятках и зашагала в сторону кухни.

– Помощь называется! – прокричал Ашер ей вслед.

Он взъерошил волосы, а потом расстройство и разочарование вынудило его сделать нечто, что он не делал почти восемь лет: выйти, сесть в машину и повернуть на дорогу в город.

 

***

 

Скарлет пришла с работы пораньше и, усевшись рядом с Саванной на качели, взялась за очередной треклятый свадебный журнал, но Саванна едва улавливала то, что она читала. Время близилось к четырем. И сегодня не будет ни волнительного предвкушения на подъезде к дому Ашера Ли. Ни обмена остроумными репликами. Ни прикосновений его сильной, теплой руки. Ни радужных закатов. Ничего.

Он снился ей всю прошлую ночь. Неповрежденной стороной лица склонялся к ней, чтобы поцеловать, а потом все переменилось, и под ним стала извиваться какая-то обесцвеченная блондинка, пока его идеальная задница сжималась, снова и снова с силой толкаясь вперед. Саванна проснулась, вся дрожа, в поту… и в печали. Увы, но сон не забылся, когда рассвело, и, что самое ужасное, когда наступил день – тоже.

— …и еще одна приятная деталь: маленькие подарочные пакетики для гостей из других городов, – прочитала Скарлет. – Разве не чудесная идея, Саванна? Тут написано: «обязательно положите туда бутилированную воду, шоколадки и памятку с пояснением, как добраться до церкви, и рекомендациями о том, чем заняться в свободное время». Мы можем добавить еще виргинский арахис и, возможно, мамины знаменитые маффины. Очаровательно. Вэн? Вэн, ты слушаешь?

– Подарочные пакетики, – вяло отозвалась Саванна. – Очаровательно.

Сидя ближе к крыльцу, она провожала взглядом ребятишек, катающихся на велосипедах, и проезжавшие мимо машины. Чувствуя себя очень несчастной, она глубоко вздохнула, а Скарлет испустила сердитый стон.

– Бога ради, Саванна! Сходи к нему завтра и устрой головомойку! Смотреть невыносимо, как ты хандришь. Ты для этого слишком сильная.

Саванна обернулась к ней.

– У меня нет никакого права устраивать ему головомойку, а моя хандра закончится через пять минут. В четыре часа. Когда мы поедем в свадебный салон.

– Он тебе по-настоящему нравится.

Саванна пожала плечами.

– Я не настолько хорошо его знаю. Но – да, Скарлет. Он мне нравится. У нас оказалось намного больше общего, чем я ожидала. Просто я почему-то думала, что… – Она отвернулась. – Неважно.

Раздался рев мотора, и сразу после она увидела, как напротив их дома притормозил черный спортивный автомобиль.

– Кто-нибудь из твоих знакомых водит черный «БМВ»? – спросила она Скарлет.

Сестра встала и подошла к перилам веранды. Полуденный ветерок слегка раздувал подол ее платьица в бело-розовую полоску.

– Нет, никто.

Пока затихал мотор, Саванна, опершись локтем о подлокотник качелей, с прохладным любопытством посматривала на машину. В течение нескольких долгих секунд оттуда никто не выходил, а когда наконец-то вышел, то у нее от шока сам собой распахнулся рот.

– Это что…? – спросила Скарлет, вихрем разворачиваясь к Саванне.

– Да, – выдохнула Саванна. Ее сердце забилось как сумасшедшее, и внутри все перевернулось от волнения. – Это он.

Ашер захлопнул дверцу. Низко опустив голову, он быстро обошел машину, открыл маленькую калитку и зашагал по кирпичной дорожке вперед. На миг взглянув вверх, он заметил Скарлет, которая, разинув рот, смотрела на него с верхней ступеньки крыльца.

– Вы, очевидно, Скарлет, – сказал он, протягивая левую руку. – Милый сарафан.

Услышав его голос и выбор приветствия, Саванна, не выдержав, широко усмехнулась. Неотесанно? Идеально! Она расплела ноги и встала, желая, чтобы мир вокруг перестал вращаться так быстро.

– С-спасибо, – пролепетала Скарлет и, пожав ему руку, встревоженно покосилась на сестру.

Проследив за ее взглядом, Ашер нашел глазами Саванну.

– Я… Я пойду, чтобы вы… – Скарлет развернулась, упорхнула в дом, и за ней захлопнулась сетка.

Ашер стиснул челюсти, и Саванна увидела, каким диким был его взгляд. Боже, невозможно представить, чего ему стоило превозмочь себя, чтобы приехать. Она мигом забыла и о блондинистой шлюшке, и о своих разрушенных надеждах. Простерла к нему руку, и он, приняв ее, обошел столик и сел рядом с ней на качели. Как только израненая сторона его лица оказалась обращена к дому, он расслабился. Но совсем чуть-чуть.

Саванна повернулась к нему лицом и при этом случайно задела коленкой его бедро. Оно было твердым как камень, и по ее телу прошла дрожь.

– Что вы здесь делаете? Вы же все отменили.

Я ничего не отменял. Это мисс Поттс, и я уже высказал ей все, что думаю по этому поводу. Я чуть не убился по дороге, чтобы добраться домой вовремя и увидеть вас, и… – Он замолчал и стиснул челюсти, словно сказал лишнее. – Я не хочу, чтобы вы думали, будто я могу вас подвести.

– И вы поехали сюда?

В какой-то момент их руки нашли друг друга, и его большой палец принялся нежно поглаживать тыльную сторону ее ладони.

– Это было импульсивное решение.

– И трогательное, – сказала она. А потом, вспомнив, чем он занимался все выходные, забрала у него руку и, отвернувшись, уставилась перед собой. – Хотя я удивлена, что вы сумели втиснуть меня в свое расписание.

Он обнял ее за плечи, и она с трудом удержалась, чтобы не прислониться к нему, когда его пальцы начали легонько массировать ее плечо.

– Саванна, я был в Бетесде. В военном госпитале, где у меня был супер-секси ужин с… – Сузив глаза, она метнула на него косой взгляд и смутилась, когда увидела, с каким простодушием он на нее смотрит. С простодушием и, черт бы его побрал, с озорством. – …С моим другом, лейтенантом Барри Стивенсоном. Мы служили вместе. В Афганистане.

– То есть, вы не… в смысле, вы не были…

– Насколько я понимаю, мисс Поттс выставила мою невинную поездку в совершенно ином свете. Но мне невероятно приятно, что вам не все равно.

Горячий румянец покрыл ее грудь и шею и поднялся к щекам.

– Она дала мне понять, что вы…

– И я не знаю, зачем она это сделала. Я ни с кем… не общаюсь в таком смысле.

Жар, приливший к ее щекам, стал почти нестерпим, и она подалась к кувшину с холодным чаем и наполнила два стакана, ощущая пальцами приятную прохладу стекла. Какая же она дурочка. Полная идиотка. Ох, уж она приготовит к среде пару ласковых для Матильды Джей Поттс.

– Когда вы вернулись? – слабым голосом спросила она, делая глоток чая. Хотя она налила и ему, но он даже не притронулся к своему стакану. Его пальцы продолжали в божественном ритме массировать ее плечо. И ей хотелось, чтобы он не останавливался. Никогда.

– Пятнадцать минут назад.

Она оглянулась на него и склонила голову набок.

– И сразу поехали сюда?

С несколько сконфуженным видом он кивнул.

– Уже четыре.

– Уже четыре. – Качнув головой, она наморщила нос. – Когда вы отменили интервью, мы со Скарлет условились, что сегодня будем выбирать для меня платье подружки невесты. Я говорила вам, что в июле моя сестра выходит замуж?

– Доходили слухи.

– Мисс Поттс?

– Единственная и неповторимая.

– Надо бы нам за ней приглядывать, – заметила Саванна с усмешкой и с радостью увидела, как заискрился его здоровый глаз, когда он улыбнулся в ответ.

Наконец его рука соскользнула с ее плеча, и он передвинулся к краю качелей.

– Тогда я, пожалуй, пойду. Но, Саванна…

Она не знала, о чем он собирается ее попросить, но он, покусывая нижнюю губу, опустил взгляд на свою лежащую на бедре руку.

– Вы останетесь в среду на ужин? – Он поднял глаза на нее, и она увидела там неуверенность, надежду, тепло.

И кивнула.

– Вы по-прежнему хотите, чтобы я пришла к четырем?

– Конечно. Сначала проведем интервью, а потом можно просто…

– Поужинать, – договорила она. Сердце у нее в ушах грохотало так громко, что Ашер – да и люди на улице – наверняка слышали его стук.

– Саванна! – весело воскликнула, выходя на крыльцо, ее мать. За ее спиной с широко раскрытыми глазами маячила Скарлет, которая нервно поглядывала то на руку Ашера, то на лицо. – Я не знала, что у тебя гости.

Ашер немедленно встал, протягивая Джуди Кармайкл левую руку.

– Миссис Кармайкл. Я…

– Ашер Ли. Ну конечно же. – Саванна возблагодарила Бога за то, какой добротой он наделил ее мать. Она даже не вздрогнула, даже не моргнула, когда узрела на лице Ашера изъян, а, напротив, лучисто ему улыбнулась. – У вас мамины глаза.

– Да, мэм.

– Она очень мне нравилась.

– Вы ей тоже, мэм.

– Приходите к нам на обед в воскресенье. В три часа.

– О, я…

– Ашер, я настаиваю. – Она накрыла его руку ладонью и похлопала по ней, скрепляя сделку, прежде чем отпустить. – Пуговка, мы будем ждать тебя в машине.

– Черт, – проговорил Ашер, глядя вслед завернувшим за дом Джуди и Скарлет. – Я забыл сказать, что мне понравились ее маффины. И печенье. И булочки.

– Скажете в воскресенье, – сказала Саванна и, прощаясь, коснулась его руки.

– Саванна, я…

Она взглянула ему в глаза, спускаясь бок о бок с ним по ступенькам крыльца и чувствуя на пояснице легкое прикосновение его ладони.

– Я просто…

– Я тоже, Ашер, – тихо промолвила она. А потом – поскольку была ужасно рада увидеться с ним и тому, что грустить больше не нужно – привстала на цыпочки и мягко прижалась губами к его левой щеке.

Его губы приоткрылись в немом изумлении, и Саванна испытала мимолетный порыв поцеловать и их тоже, но, поскольку у нее и так кружилась голова после того, как она чмокнула его в теплую щеку, она свернула на дорожку и побежала к калитке, оглянувшись только затем, чтобы помахать ему, когда он крикнул: «До среды!» у нее за спиной.


 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.025 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал