Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Общая характеристика слов категории состояния
Категорию состояния образуют несклоняемые и неспрягаемые слова, обозначающие состояние природы или человека и являющиеся сказуемым в безличном предложении: " Было нестерпимо душно " (М.Булг.); " Потом ему стало больно. Он проснулся, тело было пустым" (Тын.); " Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит" (П.). Слова категории состояния называют: а) состояние природы и обстановки: " Сегодня холодно ", " На улице морозно ", " В комнате чисто и уютно ", " В погребе сыро "; б) всевозможные оттенки физического и внутреннего состояния человека: " Мне было трудно, Было обидно и скверно на душе" (М.Булг.); в) модальные оттенки: " Да это, оказывается, прелестная игра! Не надо ходить ни на вечеринки, ни в театр ходить не нужно " (М.Булг.); " От восхождений и падений уж позволительно устать" (Вл. Ходасевич). Кроме того, слова категории состояния могут обозначать временные и пространственные отношения, устанавливаемые для лиц и предметов: " Преждевременно говорить об отдыхе"; " Лора спать"; " До города далеко ". Слова категории состояния не склоняются и не спрягаются*. Основной принцип их выделения не морфологический, а синтаксический (сказуемое в безличном предложении)**. По происхождению большинство слов категории состояния соотносится с другими частями речи: 1) с наречиями на - о: холодно, жарко, интересно, печально, весело: " Кто-то чудной меня что-то торопит забыть, Душно, и все-таки до смерти хочется жить" (Манд.); " Но в этой бездне шепотов и звуков Встает один все победивший звук. Так вкруг него непоправимо тихо, Что слышно, как в земле идет с котомкой лихо" (А.Ахм.); 2) с существительными: грех, позор, стыд, пора: " Пора туда, где будущего нет, где нет ни ожиданий, ни страстей, ни горьких слез, ни славы, ни честей" (Л.). * Формы словоизменения присущи только тем словам категории состояния, которые восходят по образованию к наречиям на -о и имеют сравнительную степень, аналогичную синтетической форме сравнительной степени указанной группы наречий. Ср.: Стало светло – Стало светлее. Сегодня холодно – Сегодня холоднее, чем вчера. ** Именно поэтому их иногда называют безлично-предикативными словами, а также предикативами. См., например: Плотникова В.А. Предикативы//Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 226.
Внешне совпадая с указанными группами наречий и существительных, слова категории состояния отличаются от них категориальным значением состояния, а также грамматическими свойствами. Так, в отличие от наречий слова типа жарко, трудно, весело – не определяют глагол, а представляют собой семантическое и грамматическое ядро предложения. Слова категории состояния могут иметь при себе примыкающий к ним инфинитив (" Рано беспокоиться "), управлять существительным со значением субъекта в форме дательного падежа (" Мне грустно... потому что весело тебе" (Л.)) или существительным с предлогом в форме родительного (" далеко до деревни "), творительного (" светло за окном ") или предложного (" тихо в лесу ") падежа при обозначении пространственных отношений. Наречия же указанными синтаксическими свойствами не обладают. В отличие от существительных типа грех, стыд, стыдоба, охота и др. соотносительные с ними слова категории состояния не склоняются и употребляются только в качестве сказуемого в безличном предложении. Таким образом, восходящие по происхождению к другим частям речи слова категории состояния являются по отношению к этим частям речи грамматическими омонимами. Лишь немногочисленная группа слов, входящих в категорию состояния, ни с какой частью речи не соотносится. Это слова нельзя, можно, надо, а также жаль, которое в настоящее время имеет соотносительное существительное только в просторечных словосочетаниях: " какая жаль ", " такая жаль ".
|