Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Место преступления: дом Риорданов Округ Марин, штат Калифорния День четвертый






Как это зачастую бывает весной, утро в окрест­ностях Лос-Анджелеса выдалось не слишком солнечным, но достаточно погожим и теплым, чтобы стряхнуть промозглую скуку зимних дней и с домов, рядами выстроившихся вдоль дороги, и с их обитателей. С того самого момента, как машина федеральных агентов пересекла город­скую черту и понеслась по пустому пригород­ному шоссе, Малдер не проронил ни слова, и Скалли вдосталь налюбовалась на владельцев пригородных участков, работающих в огоро­де, подновляющих после зимы садовую мебель или сгребающих в аккуратные кучки прошло­годнюю листву. Сидящий за рулем Призрак го­тов был кусать себе локти от досады. Прозевать, так глупо прошляпить единственного свидетеля! Ладно Дэйна, она с самого начала не придавала показаниям девочки большого значения. Но он, Малдер! Казалось бы, чего стоило попросить коллег из Гринвича взять под контроль Центр по оказанию социальных услуг. Dumkopf! Rotz-nase! Из отца они уже выкачали всю кровь — теперь на очереди дочка. И всего-то надо бы­ло — поставить наружное наблюдение!

...От лужайки возле дома, у которого Малдер остановил автомобиль, доносился отчетливый запах свежей, только что проклюнувшейся тра­вы. Фоке захлопнул за собой дверцу машины и с хрустом потянулся. Легкий ветерок трепал по­лы его распахнутого пальто, щекотал лицо.

—...Ее похитили из Центра социальных услуг где-то около одиннадцати-двенадцати часов вчера вечером, — выбравшись из машины, мрачно ска­зала Дэйна.

— Такое ощущение, что кто-то никак не мо­жет забыть, что девочка слишком много зна­ет, — отозвался Призрак.

«Ну вот, с молчанием покончено», — с удов­летворением отметила Скалли.

— Кто-то или что-то... — продолжил Фоке.

— Все дороги тут же перекрыли, стоило ей пропасть. Но пока никто не обнаружил ничего подозрительного.

— Может быть, они смотрели не в том на­правлении? — Малдер ткнул пальцем в безоб­лачное небо, указывая направление, по его мне­нию, несправедливо обойденное вниманием сил Федерального Бюро.

Скалли в который раз поймала себя на том, что не может определить, шутит ее напарник или говорит серьезно.

— В любом случае, нам сразу же сообщат, если кто-нибудь ее найдет.

Поднявшись на крыльцо коттеджа, Малдер постучал в массивную деревянную дверь тяже­лым медным кольцом.

Дверь отворилась.

На пороге, растерянно глядя на гостей снизу вверх, стояла Тина.

Ошеломленное молчание длилось несколько секунд. По-детски округлое, хорошо запомина­ющееся лицо девочки, каштановые волосы до плеч, карие глаза — все детали, которые состав­ляют словесный портрет и которые федеральные агенты могли перечислить без запинки, подними их ради этого хоть среди ночи, совпадали до ме­лочей... Но в то же время стоящая на пороге и серьезно глядящая на двух ошарашенных взрос­лых девочка чем-то неуловимо отличалась от той, что исчезла сегодня ночью из Центра по ока­занию социальных услуг. Может быть, посадкой головы, может быть, выражением глаз или при­ческой — отличалась неуловимо и в то же время вполне заметно для внимательного глаза.

— Ты — Тина? — не выдержала наконец Скалли.

Девочка удивленно захлопала глазами:

— Не-ет...

— Тогда как же тебя зовут?

— Синди Риордан... Агенты переглянулись.

— Синди, ты что, здесь живешь? — спросил Призрак.

— Да, — девочка чуть заметно пожала пле­чами. — С самого рождения, уже восемь лет...

...Писк героев мультсериала, раздающийся из детской, сменился спокойным рассудитель­ным голосом научного обозревателя, и Малдер наконец сумел отвести взгляд от девочки и по­смотрел на ее мать, средних лет женщину с по­красневшими от слез глазами. Женщина сняла с плиты чайник и повернулась к гостям.

— У вас красивая дочка, миссис Риордан, — заметил Фоке.

— Мы с Диком ее очень баловали, — тихо проговорила миссис Риордан. — Воспитывали из Синди тихого домашнего ребенка. Хотели за­щитить ее от всех ужасов мира... Дик столько времени проводил с ней...

— Это ваш единственный ребенок? — сочув­ственно поинтересовался Малдер.

Миссис Риордан только прерывисто вздохнула.

— Извините за бестактный вопрос, — вкли­нилась Дэйна, — но Синди — ваш собственный ребенок? Она не приемная?

Мисс Риордан ответила сразу, без запинки.

— Нет. Я ее сама родила. В центральной городской больнице.

— Значит, бумаги на нее у вас в полном порядке, как я понимаю?

— Ну, естественно!

— Она одна родилась? У вас не было двойни? Если бы Скалли специально ставила перед собой задачу вывести эту женщину из себя, она не добилась бы лучшего результата.

— Что за дурацкие вопросы! Я рассказала в полиции все, что знала!

Вздохнув, Малдер достал из кармана люби­тельскую цветную фотографию и протянул ее миссис Риордан:

— Вы когда-нибудь видели этого человека раньше?

На фотографии девочка, как две капли воды похожая на Синди, но одетая в платье, которого у нее никогда не было, обнимала за шею высо­кого улыбающегося мужчину.

— Нет, я его никогда не видела... Это что, ваш подозреваемый? Что он сделал Синди?

— Миссис Риордан, это не ваша дочка, — глядя вдове прямо в глаза, проговорила Скал­ли. — Эту девочку зовут Тина Симмонс, и жи­вет она в Гринвиче, в Коннектикуте, в трех ты-, сячах миль отсюда. И, видите ли, этот человек на фотографии — ее отец — был убит точно таким же способом, что и ваш муж.

— Синди моя дочь! — голос миссис Риордан дрогнул. — Я могу показать вам видеозапись ее рождения. Я пыталась забеременеть шесть лет, но у нас с Диком ничего не получалось...

— И вы прибегли к искусственному опло­дотворению... — подсказал Малдер. — В какой клинике это произошло?

— В Центре репродуктивной медицины Сан-Франциско...— женщина прерывисто вздохнула.

— Так ты все еще считаешь, что дело связа­но с НЛО? — не преминула подкусить напар­ника Скалли, когда федеральные агенты поки­дали коттедж Риорданов. — Синди Риордан не видела никакой «красной молнии».

— Я уже не знаю, — честно сознался Мол-дер. — Если внимательно приглядеться, то ста­новится ясно, что сходство этих девочек дейст­вительно чисто внешнее.

— Ну, существует ненулевая вероятность, что двое людей, похожих как две капли воды, ока­жутся при этом никак не связаны между собой.

— Да, но они обе видели, как у отцов вы­пустили всю кровь. О таком совпадении полезно помнить, когда делаешь ставки в Лас-Вегасе.

— Не в девочках дело. Сходство может быть чисто случайным. И никак не связанным с при­чиной убийства, — упрямо повторила Скалли, опускаясь на место рядом с водительским.

Малдер неопределенно хмыкнул и повернул ключ зажигания. Машина тронулась с места и медленно покатила вдоль по улице.

— Девочку только что похитили, — сказал Фоке наконец.

— Угу, и надо понимать, похитили при­шельцы.

— Да неужели?! — Малдер усмехнулся. Машина свернула в переулок, где ее невоз­можно было разглядеть с дороги, и остано­вилась.

— Куда это ты нас завез, Призрак?

— Послушай, Скалли: оба преступления со­вершили одни и те же люди. В первом случае дочь убитого похитили. — Малдер распахнул дверцу и выбрался из машины. — Каков вывод? Они попытаются выкрасть и вторую девочку.

— Эй, ты хочешь сказать, что здесь все должно повториться?

— Я просто хочу, чтобы за Синди понаблю­дали. Надо договориться с полицией. А ты пока позвони в клинику, выясни, не было ли в той программе по искусственному оплодотворению еще и Симмонсов.

— Ладно, оставайся. Я позвоню в ФБР, по­прошу, чтобы в Сан-Франциско кто-нибудь этим занялся...


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.009 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал