Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 38. Бекка с трудом пыталась понять, на чьей быть стороне.






 

Бекка с трудом пыталась понять, на чьей быть стороне.

Хантер поднял руки вверх, но его взгляд оставался разъяренным.

Майкл прижал стальное дуло ко лбу Хантера, заставив его немного отклониться назад.

— Где они?

Хантер смотрел на него, но ничего не говорил. Рядом со своим хозяином рычал Каспер, очевидно, все еще прикованный к земле.

Майкл схватил Хантера за футболку и встряхнул.

Где они?

— Хватит! — закричала Бекка. — Майкл...

— Он знает, — прорычал Майкл.

— Нет, — мрачно произнес Хантер. — Я понятия не имею.

— Эй, мистер Правопорядок, — сказал Габриэль. — Отпусти его.

Майкл не двинулся.

— Почему?

— Он не Проводник. Он не достаточно силен. Я был на мосту. Прошлой ночью был на поле. Тот парень — не подросток. И он бы не стал подчиняться оружию.

— Он что-то знает. — Майкл поправил пистолет в руке.

И вот тогда Хантер шевельнулся.

Бекка даже не смогла этого уловить. Рука — тут, кулак — там. Внезапно Майкл безоружным оказался на траве.

Пистолет снова был в руке Хантера и направлен на Майкла. Его ноги не двигались с места.

— Хочешь продолжать игру?

Майкл уставился на него, выглядя скорее ошеломленным, чем обиженным.

Габриэль смотрел на Хантера.

— Чувак. Я должен увидеть это снова.

Хантер не убрал пистолет.

— Что-то мне подсказывает, что у тебя будет такой шанс.

Он каким-то образом сдерживал свои эмоции и теперь полностью контролировал себя. Непринужденная уверенность, с которой он говорил, напомнила ей, что Хантер был другом... или притворялся им.

— Все это было ложью? — спросила она. — С самого начала?

Он не взглянул на нее, но его голос звучал мягко.

— Я никогда не лгал тебе, Бекка. Даже с самого начала, когда думал... — Он слегка покачал головой. — Я никогда не лгал.

— А сейчас? — спросила Бекка. — Ты знаешь, где они?

— Я понятия не имею, где они.

— Он лжет, — рявкнул Майкл.

— И зачем мне лгать? — отрезал Хантер в ответ.

— Должен быть еще один Проводник, — сказала Бекка. Она вспомнила угрозы Тайлера, когда впервые встретила его. — Когда твой отец не появился, Тайлер и Сет вызвали другого. Ты бы узнал его? Сможешь нам помочь...

— Зачем мне им помогать? — спросил Хантер, продолжая целиться из пистолета в Майкла.

— Думаешь, ты в безопасности? — сказал Габриэль. — Ты не настоящий Проводник. Что, если следующим он придет за тобой? Ты же знаешь, что он останется в городе до тех пор, пока не найдет все Стихии, не найдет тех, кто опасен. Непослушный пацан с пистолетом? Можно внести в список.

— Да, — сказала Бекка. — Что, если кто-нибудь нарисует пентаграмму на твоей двери?

Их слова, казалось, ударяли по Хантеру как шальные пули, отвлекая его внимание от Майкла.

— Как насчет твоих бабушки и дедушки? — Бекка помолчала. — Как насчет твоей мамы?

Хантер посмотрел в ее сторону.

— Вы мне угрожаете?

Ее сердце угрожало выпрыгнуть из груди.

— Да. Я. Как тебе ощущения?

Он покачал головой.

— Я никогда тебе не угрожал, Бекка. И никогда не хотел сделать тебе больно.

Она ни на минуту не поверила его словам. Все те разы, что он говорил ей — он полагался на нее. В вечер их первого свидания он повесил ей на запястье следящий за ней камень. Вероятно, он следил за ней до дома Криса. Наверное, он знал, что случилось на мосту. Вся эта злость на Криса — ему было наплевать на ее безопасность.

— Конечно, — усмехнулась она. — Ты такой хороший парень. Что ты собирался делать дальше? Пристрелить Габриэля? Пристрелить меня?

— Бекка. — Он бросил на нее обиженный взгляд. — Ты не понимаешь...

— Я понимаю, что это пистолет. Разве не ты сидел у меня на диване и рассказывал мне, что люди берут в руки оружие, когда хотят убить человека? Разве не ты предостерегал меня держаться подальше от Криса, потому что от него одни неприятности? Крис — хороший парень. — Ее голос был готов сорваться, но она сдержалась. — Прошлой ночью Крис помог мне. Он спас меня на пляже. А теперь какой-то парень похитил его, или убил, или... — Теперь ее голос сорвался, и ей пришлось сделать глубокий вдох. — Я знаю, что ты скучаешь по своему отцу, Хантер. Они тоже скучают по своим родителям. Ничто не вернет твоего отца. Но ты мог помочь. Ты мог...

— Я не буду им помогать.

— А мне? — Упрашивание ей было не чуждо. Ей даже не пришлось делать вид, что она запинается. Она двинулась ближе, пока не оказалась прямо перед ним. — Хантер? Мне ты поможешь?

Эти слова привлекли его внимание.

— Бека, если он уже их похитил, ничего...

— Но ты сильный! Они сильные! Ты мог бы помочь.

— Бекка, я не могу.

Она протянула руку и положила ладонь ему на, осторожно, чтобы не напугать его.
— Было слишком много насилия, Хантер. С тех пор, как братья Меррик приехали сюда, их мучили. Они не должны быть убиты только потому, что какая-то группка хулиганов их боится.

Он ничего не сказал.

— Ты видел, что Тайлер и Сет сделали с Крисом, — продолжила она. — Ты видел, как они пришли за Мерриками на вечеринке. Они не хорошие парни.

Хантер качал головой.

— Бекка, я не могу...

— А ты знал, что прошлой ночью Сет и Дрю пытались изнасиловать меня посреди этого поля?

Его голова резко поднялась.

— Да. Пытались, — Ух ты, ее голос почти не дрогнул. Он оставался сильным. — То извинение? Все чепуха. Они схватили меня, притащили на середину поля, пытались сорвать платье и...

Она замолчала. Хантер действительно выглядел пораженным.

— Они пытались, — немного тише сказала она. — А Крис спас меня, пока ты пытаешься убить Майкла. Это единственная причина, почему прошлой ночью он находился на поле и почему Проводник добрался до него, пока он был один. Поэтому не говори мне, что ты тут не при чем.

— Бекка, — прошептал он. — Мне жаль. Я не...

— Не надо жалеть! — Ей хотелось ударить его, но он все еще держал пистолет. — Сожаление ничего не значит, Хантер. Сделай что-нибудь. Помоги мне.

Он больше не смотрел на Майкла, только на нее. Его выражение было смесью жалости и сожаления, злости, печали и гнева, едва сдерживаемых за горящими щеками и частым дыханием.

Она посмотрела на него.

— По крайней мере, опусти пистолет.

Хантер взглянул на Майкла.

— Нет, пока он не отпустит мои ноги.

— Сначала пистолет, — сказал Майкл.

— Я больше не попадусь на это, — ответил Хантер.

— Тогда отдай его мне, — сказала Бекка.

Хантер выгнул брови.

Потом он вздохнул, повернул пистолет боком и отпустил курок. Она сглотнула и протянула руку, но он только слегка улыбнулся ей.

Затем он поднял край футболки и сунул его в кобуру за спиной.

Теперь, когда пистолет не был направлен на него, Майкл медленно поднялся на ноги. Он наблюдал за Каспером, который по-прежнему рычал на него.

— Теперь ты поможешь, — сказал Майкл.

— Я помогу Бекке, — ответил Хантер. Он замолчал и оглядел поле. — Хотя не знаю, что могу сделать. Я не видел другого Проводника. Полагаю, вы пытались отследить...

— Да, — сказал Майкл.

— Может, мы могли бы осуществить отвлекающий маневр, — сказал Габриэль.

Все посмотрели на него.

— Ну, там, — сказал он. — Заставить что-то взорваться или вызвать бурю... — Он ненадолго замолчал, как будто вспомнил, что его братья были не с ними. — Или землетрясение, или что-то, чтобы вытянуть Проводника.

— Если мы отправимся в центр города, — сказал Майкл, — то землетрясение, определенно, привлечет его внимание...

— Или, — сказала Бекка, — может, мы могли бы попробовать что-то более обычное.

Теперь все уставились на нее.

Она указала на Каспера.

— Он же полицейская собака, да? Он может выследить по запаху?

— Конечно. — Хантер нахмурился. — Но для следа нам понадобится что-то от Проводника.

— А, может, и нет. — Она выудила из кармана второй телефон и протянула его. — Как насчет чего-то от Криса?

 

Бекка плелась рядом с Хантером, следуя за хохолком хвоста Каспера, так как тот вел их через подлесок.

— Мы здесь уже были, — сказала она, чтобы лишь нарушить молчание.

— Выглядит так, будто здесь прошлось войско, — ответил Хантер, хотя она понятия не имела, как он заметил отличие. Для нее это выглядело просто как куча кустов и веток. — Может, Каспер сможет взять второй след.

Она не понимала, как он мог вести себя так нормально, будто имел дело с пистолетами, насилием и Стихиями каждый день.

Но с другой стороны, может, и имел.

— Так что ты мне расскажешь? — спросила она.

— Расскажу тебе что?

Он специально выводил ее из себя?

— Ты сказал, что ты не Земля, — сказала она. — Так кто же ты?

Он засмеялся и искоса взглянул на нее.

— Да ладно тебе, Бекка.

— Да ладно что? — спросила она. — Просто... больше никаких игр. Никакой лжи. Просто скажи мне.

Хантер остановился и посмотрел на нее. Между его бровями появилась складочка.

— Ты серьезна.

— Да.

— Но... — Он нахмурился. — То, как тебя изводят в школе. Ты же работаешь с собаками. То есть... ради Бога, твоя мама же — медсестра. И потом, ты сказала, что Дрю пытался... на поле прошлой ночью. — Он провел ладонью по волосам. — Я никогда не думал о том, каково это для девушки, но...

Боже, ей хотелось его ударить!

О чем ты, черт возьми, говоришь?

— Он Пятый, — сказал Майкл, шагая рядом с ней.

— Да. — Хантер взглянул на него, а потом снова на нее. Складочка по-прежнему оставалась между его бровями. — Как и ты.

Она покачала головой, желая, чтобы люди прекратили думать, что она с Мерриками.

— Я не одна из них. Тайлер так думает, потому что той ночью я спасла Криса.

— Нет, одна, Бекка. — сказал он. — Должна быть. Я могу сказать...

— Хантер, я не одна из них.

— Одна.

Она взглянула на Майкла и Габриэля, надеясь, что те выглядят также скептически настроенными, как и она, но нет.

Они выглядели заинтригованными.

Это нелепо. Они впустую тратили время. Она снова посмотрела на Хантера.

— Отлично. Докажи.

— Люди достают тебя, правильно? Слишком сильно. — Он постучал себя по груди. — Все потому что наши стихии связаны с душами. Жизнью. Людей притягивает...

Она усмехнулась и отвернулась.

— Людей не притягивает ко мне, Хантер.

— Эй. — Его голос стал жестче. — Просто потому, что они не любезны, не значит, что их не притягивает к тебе.

Она застыла и оглянулась на него через плечо, припомнив то, как он говорил, что его доставали — что его отцу пришлось научить его физически защищать себя.

— Многих людей запугивают, — сказала она. — Каждый день. Но это не значит, что они обладают сверхсилами.

Он шел позади нее.

— Не сверхсилами, — мягко произнес он. — Может... может, просто более сильной связью с этой стихией.

— Ты чувствовала силу в солнечном свете, — сказал Майкл.

Габриэль тоже кивнул.

— Той ночью в спальне Криса. Пламя тянулось к тебе...

— Это ничего не значит, — сказала она. — Ник создавал огненную вспышку.

Но ее убежденность пошатнулась. Она продолжала думать о том, как тем утром на своей подъездной дорожке чувствовала связь с силой Ника.

— Я понял это сразу, — сказал Хантер. — Тем вечером на вечеринке, то, как ты хотела помочь той глупой девчонке, которую рвало в кустах, или как ты хотела предупредить Криса насчет Тайлера, или...

— Может, я просто хороший человек! — выкрикнула она.

Хантер посмотрел на нее с удивлением.

— А ты не можешь быть и тем, и другим?

Она колебалась. Это было слишком. Она не могла сейчас это обсуждать. Им нужно было искать Криса и Ника, а не спорить о чем-то невероятном.

— Ты спасла Криса, — сказал Майкл. — Из-за него ты дралась с Тайлером и Сетом.

— Но... — Она медлила, неуверенная, как поверить в его теорию. — Достигнув зрелости, у меня никогда не происходило странных событий. Я не начинала управлять огнем, или вызывать землетрясения, или...

— Как насчет чего-то гуманного? — спросил Хантер. — Вернись мысленно в среднюю школу. Ты работала волонтером в больнице у мамы, или в доме престарелых, или что-то типа этого?

— Я не настолько хороший человек, — сморщившись, ответила она. Но потом она замолчала, вспомнив, как раньше ходила по лесу в поисках раненых животных, чтобы спасти их.

— Ты о чем-то задумалась, — сказал Хантер.

— Ни о чем. Раньше я спасала животных. Маму это сводило с ума. Это был просто период.

— Ага. — Хантер подошел ближе, потом тихо заговорил, только для нее: — Помнишь, как ты поцеловала меня на танцполе?

Она покраснела, а потом кивнула.

— Помнишь, — сказал он тихо, — как ты ощутила силу в комнате? Связь с толпой?

Она помнила. Огонь на губах, пот на теле — она помнила все.

Бекка уставилась на него.

Должно быть, в ее глазах он увидел что-то, похожее на признание.

— Ты веришь мне. Возможно, тебе не хочется этого признавать, но придется.

— Но мои родители не такие как твои, — пробормотала она. — Они не...

— Твоя мама — медсестра, — сказал Майкл. — Чем занимается твой отец?

Она прикусила губу, вспомнив комментарий Криса о Пятых, попавших в генетическую лотерею.

— Он работает с дикими...

Тут где-то спереди в лесу залаял Каспер.

— Пошли, — сказал Хантер. Он перешел на бег. Они последовали за ним.

У края леса собака остановилась, прямо перед длинным участком травы, который растянулся у ручья. Обугленные ветки были разбросаны по земле, а ожоги оставили следы на траве.

— Молнии, — серьезным голосом сказал Габриэль. Он посмотрел вверх, на безоблачное небо, потом вниз, на землю. — Много.

— Крис бежал к воде, — сказал Майкл.

Каспер снова залаял, нарезая круги.

— Он этого не делал, — сказал Хантер. — Пошли. Мне кажется, Каспер нашел новый след.

Пес вывел их на дорогу, к противоположной стороне от моста, который был разрушен. Округ поставил бетонные ограждения и повесил надписи «Дорога закрыта», а по обочине дороги было беспорядочно припарковано несколько ремонтных машин.

— Вот, где мы увидели Проводника в прошлый вторник, — сказала она. От бега за Каспером Бекка начинала немного задыхаться, хотя у парней не было никаких затруднений. — Как далеко мы отошли? Около трех миль[33]?

Габриэль посмотрел на нее.

— Похоже, одну.

Значит, ей нужно больше тренировать свою сердечно-сосудистую систему.

— В тот вечер, во время обвала моста, — начал Хантер. — Вы впервые увидели его? Он был пешком?

— Да, — ответил Габриэль.

— Без машины?

Габриэль покачал головой.

— Мы преследовали его, но он сбежал в лес. — Он показал на восток, на линию деревьев на другой стороне дороги. — Черт, мы могли бы вытянуть столько силы из бури. Я думал, что это адреналин, но никогда не смог бы вызвать столько силы, как прошлой ночью.

— Серьезно, — сказал Хантер. Он мрачно ей улыбнулся. — Это с тобой еще не было Бекки.

У нее перехватило дыхание, ей хотелось возразить.

Но тем вечером она тоже помнила ощущение мощи. Силу в буре, то, как ветер и дождь целовали ее кожу и взывали к мести.

— Вот дерьмо, — прошептала она.

Хантер кивнул, но смотрел на деревья.

— Что за тем лесом? Жилые дома?

— Нет, — сказал Майкл. — Коммерческие. Пара торговых центров, фаст-фуд, автосалон и все такого рода.

Хантер нахмурился.

— Тогда, может, это тупик. Может, он хранил машину там.

Но Каспер тут же нашел след, ведущий из леса. Они остановились рядом с Макдональдсом, скрытым в тени деревьев. В сотне футов впереди располагалась четырехполосная дорога, загруженная поздним утренним движением. Мак-Экспресс был переполнен.

Хантер крепко держал Каспера за ошейник, хотя пес, очевидно, удерживал след.

— Вы, ребята, можете подождать здесь.

— Зачем? — спросил Майкл. — Чтобы ты мог его предупредить?

— Нет. — Хантер посмотрел на него, и взгляд этот был не дружелюбным. — Потому что Каспер взял след. Сильный. Проводник может быть поблизости.

— Хорошо, — сказал Габриэль, и теперь Бекка услышала в его голосе ярость. — Пошли.

— Ага, — сказал Хантер. — Но он ищет вас. Я могу проверить, посмотреть, что мы найдем, а потом...

— Мне плевать, — сказал Майкл. — Я тебе не верю.

Хантер прищурил глаза.

— Послушай, чувак, я не обязан вам помогать.

Бекка положила ладонь на руку Хантера и посмотрела на Майкла. Она ни за что не могла позволить глупому мужскому позерству все испортить.

— Ты мне веришь?

Выражение лица Майкла посуровело, лишь на мгновение. Затем она заметила в его глазах какую-то мягкость. Он кивнул.

— Да. Верю.

— Пошли, — сказала она Хантеру. — Давай проверим.

Не дожидаясь его согласия, она начала спускаться, практически скользя по травянистому холму к парковке у Макдональдса.

За ней бежал Каспер, потом рядом с ней возник Хантер.

— Помедленнее, — сказал он. Его голос был искажен. — У тебя на двери тоже была пентаграмма.

Она повернула голову, неуверенная в том, какие эмоции грохотали в ее голове.

— Ты знал. Все это время ты знал.

Он пожал плечами, и она не знала, было ли это безразличием или замешательством.

— Не все время. Сначала я был уверен только насчет тебя. До того утра на твоей подъездной дорожке, когда я стал действительно подозревать Мерриков. — Он помолчал. — Я также думал, что ты с ними.

— Так все это... когда ты не мог поцеловать меня на парковке. — Она сглотнула. — Ты думал, что я состояла в заговоре, чтобы убить твоего отца?

— Нет. — Его голос снова стал резким. Он поймал руку Бекки и потащил ее трусцой, когда Каспер завернул за угол парковки у торгового центра. — Я знал, что ты не смогла бы этого сделать. Понял это сразу. Но я думал, может, Меррики использовали тебя. И ты доверилась мне. За тобой было просто следовать.

— Боже. — Она покачала головой. — А я думала, что все те камни — это что-то особенное. Я такая идиотка....

— Они особенные, — сказал он. — Особенные. — Он потянул ее, чтобы она остановилась, глядя на нее посреди асфальта. Дуновение ветра приподняло волосы с ее шеи, обхватив тело и подтолкнув ее ближе к нему.

— Только кварц отслеживал тебя, — сказал он. — Все остальные были предназначены именно для того, что я сказал. — Он замолчал. — Ты мне веришь, Бекка?

В сомнении она облизала губы. Он врал слишком о многом. Но врал ли он сейчас?

На полпути к парковке Каспер снова залаял. Он направлялся к продуктовому магазину, где большой цветастой массой были припаркованы десятки машин, отражавшие солнечный свет, словно драгоценные камни.

— Дерьмо, — произнес Хантер. Он побежал вслед за своей собакой.

Она рванула за ним.

Каспер петлял между машинами, запрыгивая на капоты и спрыгивая вниз — возможно, он переживал старые добрые деньки в качестве полицейской собаки.

— Каспер! — позвал Хантер. — Хир! Фусс!

Каспер не прибежал. И не остановился.

Он нырнул в другой ряд, и Хантер с Беккой почти его нагнали. Пес остановился у дальней стороны зеленого пикапа, и она услышала мужской вопль. Раздался звук, будто на тротуар попадали продукты.

Бекка уже почти забыла, за кем они следили. Она поддалась более поспешному беспокойству, что Каспер мог бежать за тем, кто нес полную сумку хот-догов или еще чего-то. И хотя ее мозг заметил логотип на дверце грузовика, хотя ее сознание различило знакомый голос, она не сопоставила все, пока ее не занесло на другую сторону бампера.

А там стоял Каспер, злобно рыча на свою добычу — человека, за которым Хантер приказал ему следить.

На отца Бекки.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.022 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал