Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Оформление ответов полевых наблюдений
После записи бесед в обычные тетради, блокноты, собранные материалы соответствующим образом оформляются. Они расписываются в тетради по списку вопросов Программы. Стандартный размер страницы этой тетради 165 мм х 205 мм. Каждая страница тетради делится карандашом на 6 частей (таким образом, каждая карточка, на которую записывается ответ на вопрос, составляет 1/6 часть страницы тетради, т.е. 68 х 82 мм. Если ответ не умещается на карточке, он переносится на вторую или третью карточку, в углу которой ставится помета 2, 3 и т.д. Тетради заполняются шариковой ручкой в двух экземплярах. Второй экземпляр можно заполнять через копировальную бумагу. Тетради и карточки направляются в Санкт-Петербург (199053, Тучков пер., 9, Институт лингвистических исследований РАН, Словарный отдел), где хранится центральная картотека Атласа. Второй экземпляр является контрольным, он не разрезается на отдельные карточки. Первый экземпляр разрезается на карточки, которые классифицируются по вопросам Программы и помещаются в картотечные ящики. Часть картотеки на определенную тему или компьютерный вариант с нее будут переданы автору карты для работы над ней. Они явятся основой для составления к каждой карте легенды, комментария, а также сводного индекса. Все эти сведения будут дополнены материалами областных словарей и картотек (см. ниже). Записи на карточке должны отражать реальный фонемный состав слова. С целью лучшей сопоставимости материалов фиксировать слово на карточке можно орфографически, с обязательным указанием ударения. Как в СРНГ, отражение фонетических закономерностей наблюдается в тех случаях, когда: 1) слово имеет неясную этимологию (каренга, кареньга); 2) фонетическое явление в слове лексикализовано (хрён). (Иллюстрации приводятся в фонетической транскрипции). В полевых условиях следует пользоваться фонетической транскрипцией, установленной для Диалектологического атласа русского языка. См. Программу, М.—Л., 1947. С.185-218 и проект ЛАРНГ. Картотечная карточка заполняется следующим образом: в левом верхнем углу ставится номер вопроса по списку вопросов в Программе. В правом верхнем углу - номер населенного пункта, который сообщается собирателю в соответствии с картой-бланковкой.
58 325 березня'к
Объяснения собирателя, в том числе грамматические и оценочные пометы, даются в круглых скобках, а объяснения информатора, которые могут быть полезными при обработке материала, в квадратных скобках. Отсутствие ответа на вопрос оформляется следующим образом: 1) пустая карточка с номером вопроса и нас. пункта означает отсутствие ответа (не удалось узнать). 58 325 2) пустая карточка с номером вопроса и нас. пункта и прочерком означает отсутствие искомого названия в данном нас. п. Чтобы избежать лакун при сборе материалов по ЛСГ, в которой отсутствует искомое диалектное слово, собиратель должен выявить его эквивалент. В этом случае полезен вопрос " Какое слово имеет указанное значение? ". Напр., в некоторых говорах нет специального слова для обозначения смешанного леса, а есть описательные оборот, тогда карточка будет выглядеть следующим образом:
58 325 58 325 смешанный лес 3) пустая карточка с номером вопроса и нас. п. и знаком 0 означает отсутствие реалии в данном нас. п., напр., аиста, однако нужно отметить, если слово, ее обозначающее, употребляется. 62 325
В первой тетради на с.1 собиратель оформляет в поле " паспорт" нас. п., в котором он отмечает: 1)официальное название нас. п. с указанием его административной принадлежности к району и области; 2) приблизительное число жителей (если среди них имеются переселенцы, то выяснить, откуда они прибыли); 3) занятия жителей (если часть жителей работает вне деревни, то указать, где); 4) наличие школы с указанием количества в ней классов. Кроме сведений о нас. п., он должен сообщить также сведения об информаторах: 1) имя, отчество, фамилию (если имеется прозвище, то его также указать); 2) год рождения; 3) место рождения; 4) образование; 5) профессию. Попутно отметим, что информаторами могут быть представители не только старшего, но и среднего и младшего поколения, т.к. ЛАРНГ имеет широкие рамки хронологического среза. При сосуществовании нескольких названий одного и того же предмета, явления, действия и т.п. (одно из которых может быть литературным), используя систему помет, можно обозначить, какое из слов характерно для лиц старшего поколения (т.е. считается исконным), а какое - для лиц молодого поколения (т.е. считается заимствованным). Не ставя возрастных ограничений при выборе информаторов, следует помнить, что это должны быть лица, родившиеся в данной деревне или проведшие в ней большую часть своей жизни (как исключение могут быть использованы информаторы, происходящие из соседней деревни при условии, что в ней представлен тот же микродиалект). В идеале при подборе информаторов нужно стремиться к тому, чтобы это были лица, постоянно проживающие в данной деревне, чтобы не только они, но и их родители были уроженцами этой деревни. Необходимо учитывать также и род деятельности информатора: желательно, чтобы это были люди, относящиеся к оседлому крестьянскому населению. Лица, связанные с отхожими промыслами, уходящие на сезонные работы, для опроса в принципе не годятся. Желательно, чтобы среди информаторов были мужчины и женщины, т.к. лишь при этом условии гарантируется полнотаинформации по всем разделам Программы.
Для полноты и объективности картины фиксируется диалектная и общенародная лексика. В паспорте нас. Пункта должны содержаться также сведения о собирателе: 1) фамилия, имя отчество, ученая степень, 2) лингвистическое образование, 3) дата обследования, 4) адрес исследователя.
|