![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Техника безопастности при работе на мостовом кране.
1. Грузоподъемные краны, могут быть допущены к перемещению грузов, масса которых не превышает паспортную грузоподъемность. При эксплуатации крана не должны нарушаться требования, изложенные в его паспорте и руководстве по эксплуатации.
3. Крановщик может производить совмещение движений (крановых операций) только в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана, при этом не должно допускаться одновременное включение механизмов. 4. Находящиеся в работе краны должны быть снабжены табличками с обозначением заводского номера, паспортной грузоподъемности и даты следующего частичного и полного технического освидетельствования. 5. При эксплуатации мостовых кранов, управляемых из кабины, должна применяться бирочная система, при которой управление краном разрешается лишь крановщику, получившему в установленном руководителем предприятия порядке ключ-бирку, включающий электрическую цепь управления краном. 6. Вход в кабину управления мостового крана через мост допускается лишь в тех случаях, когда непосредственная посадка в кабину невозможна по конструктивным или производственным причинам. В этом случае вход на кран должен устраиваться в специально отведенном для этого месте через дверь в перилах моста, оборудованную электрической блокировкой и звуковой сигнализацией. 7. Крановщик не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать, кому бы то ни было управление краном, кроме прикрепленного ученика. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством крановщика. Крановщик отвечает за все действия ученика, несет полную ответственность за нарушения требований по управлению краном и его обслуживанию, изложенных в настоящей инструкции. Крановщику не разрешается посылать ученика на мост крана одного. Перед выходом на настил галереи крана крановщик обязан выключить главный рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: " Не включать! Работают люди ". Крановщик не должен уходить из кабины, даже на короткое время, оставляя ученика одного на кране. Прежде чем включить в работу любой из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана нет посторонних людей.
8. При любом уходе с крана крановщик должен: 8.1. Опустить груз, поставить в нулевое положение рукоятки всех контроллеров и отключить вводное устройство для снятия напряжения; 8.2. Вынуть ключ-бирку из контактного замка панели и забрать с собой; 8.3. Запереть на замок выход (люк) на галерею моста крана или дверь кабины управления козлового крана. Выключатель, подающий напряжение на главные троллеи или гибкий кабель, должен быть отключен и заперт на замок; 8.4. Укрепить кран, работающий на открытом воздухе, всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами. Данную операцию необходимо выполнять при остановке крана даже на короткое время: обеденный перерыв, естественные надобности и т.п.
10. Включение и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай. 11.. Во время работы крана крановщик не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов. 12. Сигнал “Стоп” крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает. 13. Включение механизмов крановщик должен производить, только убедившись в отсутствии самопроизвольной зацепки грузозахватными приспособлениями, стропами или грузом за вблизи расположенные предметы, отцепленный груз или одежду людей. 14. Крановщик должен подавать звуковой сигнал перед включением механизмов передвижения моста, тележки и механизма подъема, а также при необходимости предупреждения людей об опасности при подъеме, опускании и перемещении груза. 15. Перемещение груза должно производиться по транспортно-технологической схеме и не должно производиться при нахождении под ним людей; над проезжей частью и над проходами для людей должны быть установлены предохранительные перекрытия (сетка ит.д.), способные выдержать падающий груз. 16. Неисправные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары. 17. При подъеме груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка или другого оборудования, не должно допускаться нахождение людей (в том числе стропальщика) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием; это требование должно также выполняться при опускании и перемещении груза. 18. Строительно-монтажные работы должны выполняться по проекту производства работ (ППР). 19. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов кранами на базах, складах, площадках должны выполняться по технологическим картам, утвержденным в установленном порядке. 20. При погрузке и разгрузке транспортных средств и подвижного состава должны соблюдаться следующие требования: 20.1. В местах постоянной погрузки и разгрузки транспортных средств и подвижного состава должны быть установлены стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков; 20.2. Погрузка и разгрузка автомашин, платформ, а также полувагонов, должны производиться по технологическим картам, утвержденным производителем работ, в которых должны быть определены места перемещении грузов. 20.3. Площадки для проведения погрузочно-разгрузочных работ должны иметь обозначенные границы; 20.4. Транспортные средства при погрузке-разгрузке должны быть укреплены во избежание их самопроизвольного движения: автомашины - упорами под колеса, полувагоны и платформы – инвентарными башмаками под колеса; 20.5. Погрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин и других транспортных средств должны выполняться без нарушения их равновесия для исключения опрокидывания. Укладку груза в автомашины необходимо начинать от кабины к заднему борту, а выгрузку – в обратном порядке;
20.7. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены (уложены) и закреплены так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение. Укладка груза в полувагоны, на платформы должна производиться в соответствии с установленными нормами, по согласованию с грузополучателем; 20.8. При укладке в транспортные средства негабаритного груза, груз не должен выступать за габариты автомобильного транспортного средства спереди и сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0, 4 м от внешнего габаритного огня и должен быть обозначен опознавательным знаком " Крупногабаритный груз", а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди - фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади - фонарем или световозвращателем красного цвета. 21. К разгрузке, погрузке и транспортировке металлического лома в копровом цехе допускаются лица, прошедшие инструктаж по обнаружению взрывоопасного лома и изучившие классификацию металлолома по ГОСТ 2787-75 «Металлы черные вторичные». Необходимо помнить, что весь непроверенный пиротехнический металлолом может содержать взрывоопасные предметы. 21.1 Во избежание взрыва при разгрузке и дальнейшей переработке все емкости, сосуды, трубы и другие пустотелые предметы должны быть очищены от земли, бетоны, снега, льда, горючих веществ, газов. 21.2 При обнаружении в металлоломе предметов имеющих вид боеприпасов (бомбы, снаряды, мины), военного имущества, баллонов, сосудов, труб, концы которых сжаты, забиты или заварены — необходимо немедленно прекратить работу и без осмотра лома пиротехником к работе не приступать. При загрузке тары не допускается превышение ее грузоподъемности. 22. При складировании грузов должны соблюдаться следующие требования: 22.1. Складирование грузов должно производиться в соответствие с технологической картой складирования; 22.2. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. Складирование грузов, должно производиться на специально определенном месте (площадке) оборудованном необходимыми технологической оснасткой и приспособлениями (кассетами, пирамидами, стеллажами, лестницами, подставками, подкладками, прокладками и т.п.), где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза, после получения инструктажа относительно порядка и габаритов складирования. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается; 22.3. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проездов транспортных средств и проходов к электрическим шкафам, пожарным щитам и т.д. (расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземному крановому пути, и строениями, штабелями грузов и другими предметами, расположенными на высоте до 2000 мм от уровня земли или рабочих площадок, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2000 мм - не менее 400 мм.);
22.5. Между штабелями (стеллажами) на складах должны соблюдаться проходы шириной не менее 1м;
22.6. Прокладки должны укладываться симметрично продольной оси штабеля на расстоянии от торцов не более 1м. Междурядные прокладки по высоте штабеля должны укладываться в одной вертикальной плоскости. Прокладки вдоль штабеля должны укладываться в одну линию, а их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1м; 22.7. При выполнении работ на штабеле высотой более 1, 5м необходимо применять переносные инвентарные лестницы или передвижные площадки. 23. При работе кранами, оснащенных грейфером или магнитом, необходимо выполнять специально разработанные для этих случаев указания, изложенные в руководствах по эксплуатации крана и грузозахватного органа. 23.1 Не допускается использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен; 23.2 Места производства работ такими кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками; Не допускается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами оснащенных грейфером или магнитом. Подсобные рабочие, обслуживающие такие краны, могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или магнит будут опущены на землю. 24. В перерыве или по окончании работы груз не должен оставаться в подвешенном состоянии, а выключатель, подающий напряжение на главные троллеи или гибкий кабель, должен быть отключен и заперт на замок. По окончании работы, мостового и козлового крана кабина управления должна быть заперта, а кран укреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами. 25. Если во время работы крановщик почувствует недомогание, то он должен прекратить работу, остановить кран у посадочной площадки, выключить главный рубильник и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.
|