Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Двадцать шесть часов
Хорас Аллертон готовился к своему любимому занятию — вечернему расслаблению с чашечкой кофе и хорошим научным журналом, — когда в дверь уютного бунгало в Лоренсвилле постучали. Он поставил чашку на стол и раздраженно взглянул на часы. Четверть девятого, слишком поздно для дружеского визита. Аллертон взял журнал «Современная стратиграфия» и с удовлетворенным вздохом раскрыл его. Стук повторился, еще более настойчиво. Аллертон посмотрел на дверь. Возможно, это кто-нибудь из тех парней, что ходят от дома к дому, предлагая подписаться на брошюры Свидетелей Иеговы. Если не обращать на них внимания, они скоро уйдут. Он только что приступил к первой статье журнала — «Механический стратиграфический анализ осадочных пород», действительно многообещающему вечернему чтению, — когда мельком взглянул вверх и перепугался до смерти. Человек в изящном черном костюме, с таким же белым лицом, как у графа Дракулы, стоял посреди его гостиной. — Какого черта? — воскликнул Аллертон, вскочив на ноги. — Специальный агент Пендергаст. ФБР. Перед его лицом неожиданно возникли жетон и удостоверение сотрудника Федерального бюро. — Как вы вошли? Что вам от меня надо? — Хорас Аллертон, доктор геологии? — уточнил агент холодным тоном, в котором угадывалась угроза. Аллертон кивнул, проглотив подступивший к горлу комок. Пендергаст молча подошел к стулу, и хозяин обратил внимание на его хромоту и трость с серебряной рукоятью. Геолог слегка расслабился в своем кресле с подголовником. — Что все это значит? — Доктор Аллертон, — начал агент ФБР, присаживаясь. — Я пришел к вам за помощью. Вы известный эксперт по анализу состава грунта. Особенно заслуживают внимания ваши работы по ледниковым отложениям. — И? Агент достал из кармана два запечатанных пластиковых пакетика и положил их на стол отдельно друг от друга. Поколебавшись, Аллертон все же наклонился вперед, чтобы рассмотреть их. Один оказался заполнен образцами слюдистой глины, смешанной с землей, другой — крошечными кусками порфиритового гранита. — Мне необходимы две вещи. Во-первых, карта распространения того типа глины, что находится в первом пакете. Аллертон едва заметно кивнул. — Во-вторых, камни из второго пакета — они ведь прошли через камнедробилку, не так ли? Геолог открыл пакетик и высыпал камни на ладонь. У них были острые, грубые кромки, не сглаженные временем или ледниками. — Да, именно так. — Я хочу узнать, откуда они. Аллертон перевел взгляд с пакетика на пакетик: — Но зачем вы пробрались в мой дом? Нужно было просто договориться о встрече в моем кабинете в Принстоне [5].. Легкая дрожь пробежала по бледному, словно выточенному из мрамора, лицу агента. — Я бы не стал вас беспокоить в столь поздний час из праздного любопытства, доктор. От вас сейчас зависит жизнь женщины. Аллертон положил пакетики рядом с кофейной чашкой: — В какой… мм… срок вы рассчитываете получить ответ? — Насколько мне известно, у вас в подвале оборудована небольшая, но превосходная лаборатория. — Вы хотите сказать… вы намекаете, что нужно провести анализ прямо сейчас? — спросил Аллертон. В ответ Пендергаст лишь поудобней устроился на стуле. — Но это может занять несколько часов! — возмутился Аллертон. Пендергаст смерил его пристальным взглядом. Аллертон посмотрел на часы. Половина девятого. Он подумал о терпеливо дожидающемся его журнале с интересной статьей, затем поглядел на сидящего напротив агента. Под светло-серыми глазами Пендергаста были отчетливо видны темные круги, какие бывают у человека, не спавшего несколько ночей подряд. И от этого взгляда становилось как-то не по себе. — Вы можете объяснить, зачем вам понадобился этот анализ? — Да, могу. Эти образцы были взяты с автомобиля, какое-то время ехавшего по дороге с мелким гравием, а потом по грязи. Я должен найти это место. Аллертон взял со стола пакетики и встал с кресла. — Ждите меня здесь, — сказал он. Машинально геолог прихватил с собой в подвал и чашку с кофе.
|