Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Г л а в а 51 Иисус проходит четвертое испытание Братства и получает четвертую степень, МИЛОСЕРДИЕ.
По прошествии нескольких дней провожатый отвел Иисуса в Зал Радости, богаче всех обставленный, где было все, чего только могло пожелать мирское сердце. 2. Отборные яства и изысканнейшие вина были на столах, и служанки в ярких одеждах обносили всех весело и изящно. 3. Были там богато одетые мужчины и женщины, все они были безумно радостны и пили из чаши веселия. 4. Иисус оглядывал в молчании счастливую толпу, и подошел к нему человек в одеянии мудреца и сказал: Всех счастливее тот, кто подобно пчеле может собрать сладость с каждого цветка. 5. Мудр тот, кто ищет удовольствий и находит их повсюду. 6. Даже лучший срок жизни человека на земле короток, он умирает и уходит, куда - не знает сам. 7. Так давайте есть, пить, танцевать, петь и радоваться жизни, ибо скоро придет смерть. 8. Посвящать жизнь другим людям глупо. Смотри, все умирают и лежат вместе в могиле, где никто не может ни пенять, ни благодарить. 9. Но Иисус не отвечал; он вглядывался в молчаливом раздумье в кломпанию веселых, нарядных гостей. 10. И увидел он среди гостей человека в грубой одежде; следы труда и нужды были на лице и на руках его. 11. Ветреная толпа развлекалась, оскорбляя его; они толкали его к стене и смеялись над его замешательством. 12. А потом вошла бедная болезненная женщина со следами греха и позора на лице и теле, в нее плевали, глумились над нею и выгнали из зала. 13. А потом вошел робкий и голодный ребенок и попросил пищи. 14. Но его выгнали, обделенного заботой и любовью; и по-прежнему продолжался веселый танец. 15. И когда искатели удовольствий стали звать Иисуса присоединиться к их веселью, он сказал: 16. Как могу я искать для себя удовольствий, когда другие пребывают в нужде? Как можете вы думать, что когда дети плачут о хлебе, грешники взывают о сочувствии и любви, я могу пресыщаться благами жизни? 17. Нет, я вам говорю; все мы один род, и каждый - частица человеческого сердца. 18. Я не могу отделить себя от бедняка, над которым вы глумились и теснили к стене; 19. От той женщины, которая пришла из обители порока, взывая о сочувствии и любви, и которую вы так безжалостно вытолкнули обратно в притон греха; 20. От того малого ребенка, которого вы изгнали на холод, под суровые ветры ночи. 21. Говорю вам, люди, то, что вы сделали тем братьям моим, вы сделали мне. 22. Вы оскорбили меня в вашем доме, я не могу здесь оставаться. Я пойду и найду то дитя, ту женщину и того мужчну и буду помогать им, покуда кровь течет в жилах моих. 23. Для меня радость - помочь беспомщному, накормить голодного, одеть нагого, исцелить больного, сказать доброе слово утешения отверженным, отчаявшимся и подавленным. 24. А то, что вы называете весельем, есть только призрак ночи, лишь вспышки страсти, картины, нарисованные на стенах времени. 25. И когда говорил Логос, вошел жрец в белой одежде и сказал ему: Совет ждет тебя. 26. Тогда Иисус снова предстал перед судьями; снова не было сказано ни слова; иерофант вложил в его руки свиток, на котором было начертано: МИЛОСЕРДИЕ. 27. И Иисус стал победителем корыстного " я".
|