Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Правила изложения текста
Текст пояснительной записки излагают кратко, четко, исключая неоднозначное его толкование. Язык изложения должен быть простым, характерным для научных и технических документов. Применять обороты разговорной речи не допускается, рекомендуется избегать лишних вводных фраз и сложных оборотов. Сложные обороты необходимо заменять несколькими простыми. Принятая в тексте терминология должна соответствовать установленной в стандартах, а при их отсутствии – общепринятой в научно-технической литературе. Если в документе принята специфическая терминология, то в начале его должен быть приведен перечень применяемых терминов с соответствующими разъяснениями. Если в документе специальные термины повторяются менее трех раз, перечень не составляют, а их разъяснения при водят в тексте при первом упоминании. Не допускается применять: - для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы); - техницизмы, профессиональные жаргонные выражения и тавтологические словосочетания. В таблице 3 приведены примеры использования недопустимых выражений; - слова и выражения, приведенные в правой колонке таблицы 4; - иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке применять не допускается, например: пролонгировать – продлить; репродуцировать – воспроизводить, воспроизвести; превалировать – преобладать; лидировать – возглавлять, первенствовать. Таблица 3 – Примеры недопустимых выражений
Таблица 4 – Список слов и выражений
Наименования предметов, объектов, применяемые в тексте, подрисуночных надписях, таблицах и приложениях, должны быть одинаковыми.
|