Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






III. Слово учителя о стилистических и языковых особенностях






В романе в основном выдержан разговорный тон, но при этом необычайно разнообразный: то мы с легкую, порхающую беседу поэта со своими знакомыми, то шутку, то жалобы, грустные признания, задумчивый вопрос и многие другие оттенки. О высоком мастерстве поэта говорит и язык романа.

Пушкин являлся великим преобразователем русского литературного языка. На народной основе живой русской речи он стремился создать, по его собственному выражению, «язык общепонятный». Поэт широко использует слова и обороты народной разговорной речи, старинные слова и выражения, если они необходимы ему для выполнения художественной задачи, книжный и разговорный язык культурной части русского общества.

В своих художественных произведениях Пушкин, заботясь о единстве формы и содержания, стремился к тому, чтобы словесные средства языка (словарь, образы, синтаксис) строго соответствовали изображаемому им миру: эпохе, характерам героев, их быту, обстоятельствам, в которых они находятся. В соответствии с богатым содержанием романа поэт приводит речь и культурной, образованной части дворянства, и провинциальных помещиков, и дворовых, язык народной поэзии и политический стиль, характерный для различных литературных направлений: классицизма, сентиментализма, романтизма. Все эти различные стили речи он подчинил своему идейно-художественному замыслу, каждый из них применил в соответствующем месте. Таким образом, при изучении языка романа надо особо рассматривать речь героев и речь самого автора.

Так, в первой главе, знакомя читателя с Онегиным, Пушкин применяет стиль светской речи с ее особенностью «без принужденья в разговоре коснуться до всего слегка». Здесь мы находим свободное пользование иноязычными словами (французскими, английскими, латинскими), упоминание имен греческих и римских поэтов, употребление книжных выражений («всевышней волею Зевеса наследник всех своих родных», «отступник бурных наслаждений» и т. п.).

Характеризуя Ленского, Пушкин использует все особенности языка романтической поэзии: «Он с лирой странствовал на свете», «поэтическим огнем душа воспламенилась в нем» и т. п.

Но когда Пушкин приводит разговоры Онегина и Ленского на бытовые темы, он устраняет слова и выражения книжного стиля: речь их роста, непринужденна, полна народно-бытовых выражений. Таков, например, разговор Онегина с Ленским о Лариных (гл. 3, 4, 5).

Но насмешливость, прозаические слова и выражения совершенно исчезают в стихах Пушкина, когда он рисует образ Татьяны и говорит о ее жизни, о ее любви к Онегину. О своей любимой героине поэт отзывается с особой теплотой и лаской. Эпитет «милая» употребляется особенно часто: «Я так люблю Татьяну милую мою»; «Татьяна, милая Татьяна» и т. д. С большой нежностью говоря о Татьяне, Пушкин прибегает к словам уменьшительно-ласкательным: «прелестным пальчиком писала», «головкой томною склоняясь», «голосок звучит» и т. п., применяет народные формы слова: «к плечу головушкой склонилась».

Рассказывая о любви Татьяны, поэт в свое повествование вводит эпитеты, метафоры, подчеркивая этим романтический характер чувства героини, ее душевные волнения: «пьет обольстительный обман», «и вдруг недвижны очи клонит...», «ланиты мгновенным пламенем покрыты» и т. п.

В письме Татьяны к Онегину звучит голос простой русской девушки: «к моей несчастной доле», «все думать, думать об одном», «вся обомлела, запылала».

В главах, посвященных изображению деревенской жизни (помещиков и дворовых), Пушкин широко вводит в свои стихи бытовую речь. Особенно наглядно это проявляется в речи няни, ключницы Онегина Анисьи; просторечие свойственно и языку старушки Лариной (гл. 7, 25-26).

Таким образом, в повествовательной речи своего романа Пушкин применяет разные стилистические средства языка, в зависимости от того, каких героев и какие события он изображает. Речь не только самих героев, но и поэта, рассказывающего о них, становится средством характеристики. Необыкновенно богат и язык лирических строф. Пушкин — глубокий знаток различных литературных стилей, народно-бытового и народнопоэтического языка.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал