Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Лингвистика как наука о языке. Разделы лингвистики.






Термин лингвистика происходит от латинского слова lingua, что означает «язык». Следовательно, лингвистика — это наука, изучающая язык. Она дает сведения о том, чем выделяется язык среди прочих явлений действительности, каковы его элементы и единицы, как и какие происходят изменения в языке.

В лингвистике выделяются следующие разделы:

1. Лексикология, предметом которой является слово, — учение о словарном составе языка. Лексикология устанавливает значения слова, употребление слова в речи. Основная единица этого раздела — слово.

2. Фразеология изучает устойчивые выражения типа бить баклуши, используемые в данном языке.

3. Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении.

4. Тесно связанный с фонетикой раздел графика изучает буквы, т. е. изображение звуков на письме, и соотношение между буквами и звуками.

5. Словообразование — раздел науки о языке, изучающий способы и средства образования новых слов, а также строение имеющихся слов. Морфема — основное понятие словообразования.

6. Грамматика изучает строй языка. Она включает два раздела:

а) морфологию, изучающую словоизменение и части речи, имеющиеся в данном языке;

б) синтаксис, изучающий словосочетания и предложения.

7. Орфография — раздел науки, изучающий правила правописания.

8. Пунктуация изучает правила употребления знаков препинания.

9. Стилистика — учение о стилях речи и средствах языковой выразительности и условиях использования их в речи.

10. Культура речи — раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка.

 

 

4. Расскажите о разделе «Культура речи», его предмете и задачах. Расскажите о двух ступенях овладения литературным языком: о речи правильной и хорошей (коммуникативно-целесообразной).

Культура речи — часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне его духовного развития, о его внутренней культуре.

Под культурой речи понимается умение, во-первых, правильно говорить и писать, во-вторых, употреблять языковые средства в соответствии с целями и задачами общения.

Речь культурного человека должна быть прежде всего содержательна, что обусловливается хорошим знанием материала, умением логично, последовательно излагать мысли, подкрепляя их конкретными фактами.

Кроме того, речь должна быть точной, что проявляется в умении говорящего употреблять слова в полном соответствии с их лексическим значением. Поэтому неправильно, например, употреблен глагол в предложении Земля вертится вокруг Солнца (следовало бы сказать вращается). Особенно часто неточность изложения бывает связана с употреблением иноязычных слов, например: Ничто не может вывести Обломова из баланса (вместо равнодушия, безразличия). При выборе слова следует учитывать и сложившуюся в языке сочетаемость данного слова с другими. Можно сказать преклонные лета, но нельзя: Дедушка был преклонным человеком (человеком преклонного возраста).

Правильной считается речь, в которой не нарушены нормы литературного языка (о нормах см. билет № 11). Однако только соблюдения литературных норм для овладения речевои культурой недостаточно. Можно говорить правильно, но при этом речь будет бесцветная, однообразная, скучная — одним словом, невыразительная.

Выразительность речи достигается умелым и уместным использованием стилистически окрашенной лексики, разнообразных синтаксических конструкций, а в устной речи важно еще и богатство интонаций. Таким образом, условием культурной речи является также владение выразительными средствами языка, умение использовать их в зависимости от ситуации общения. Чтобы соблюдать это второе условие, надо знать стилистику (см. билет № 26), уметь пользоваться стилистически окрашенными средствами. Так, книжные слова уместны в научной, деловой речи и не желательны в ситуациях непринужденного общения. К. И. Чуковский иронизировал над переводчиком детских сказок, у которого в переводе встречались выражения: За неимением красной розы моя жизнь будет разбита. Когда ему указали на неуместность такой фразы в сказке для детей, он исправил: Ввиду отсутствия красной розы... Напротив, в официально-деловом стиле абсолютно неуместна экспрессивная лексика, разговорные обороты.

Стилистическая целесообразность употребления языковых средств, их соответствие потребностям общения — важные принципы культуры речи.

Надо помнить: чем содержательнее, правильнее, точнее, выразительнее речь, тем убедительнее и доступнее она для слушателей. Вот почему так важно соблюдать принципы культуры речи.

 

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал