Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Исагогика как научная дисциплина. Проблемы исагогики в контексте концепции Богодухновенности Священного Писания






Исагогика (от греч. ε σ α γ ω γ - введение) - раздел богословских дисциплин, сосредоточенных на изучении источников библейских текстов, канона Библии, вопросов Богодухновенности Библии, а также библейской критики.

Исагогика методологически предшествует Экзегетике.

Исагогика подразделяется на общую и частную. Общая исагогика – общее введение в понимание Библии, а частная – ведение в изучение ее отдельных книг.

Исагогика иначе именуется " Введением в Священное Писание".

Богодухновенность (или Боговдохновенность) Священного Писания — догмат Церкви, провозглашающий, что Священное Писание написано по внушению Божественной благодати Святого Духа избранными Им людьми.

Учение о Боговдохновенности Священного Писания встречается уже в Ветхом Завете. В нем ясно выражена мысль о действии Духа Божьего в пророках (Исх. 4: 12; 2 Цар. 23: 2; Ис. 2: 1; Иез. 1: 3; 6: 1; 7: 1 и др., Мих. 1: 1 и мн. др.). В Новом Завете учение о Боговдохновенности выразил Сам Спаситель, указав, что Давид по вдохновению (ε ν π ν ε υ μ α τ ι) называет Его Господом (Мф. 22: 43; Мк. 12: 36: ε ν Π ν ε υ μ α τ ι τ ω α γ ι ω) [Духом Святым]).

Учение о Боговдохновенности подробно раскрывают апостолы и, прежде всего, апостолы Петр и Павел. Апостол Петр говорит: «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Петра 1: 21). Апостол Павел учит: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен (2 Тим 3: 16, 17).

При понимании Боговдохновенности Священного писания важно представлять, что Боговдохновенность означает утверждение Богочеловеческой природы Священного Писания и отрицание вербализма.

Правосл. богословие долгое время не уделяло достаточного внимания вопросу о Б., поскольку на первом месте для него стояли другие задачи. Ни в катехизисе митр. Филарета (Дроздова), ни в " Догматическом богословии" митр. Макария (Булгакова) мы еще не находим конкретного определения Б. Но в нач. 20 в. начались активные поиски более четкого осмысления этого понятия. Уже в статье П. Лепорского, написанной для " Правосл. богосл. энциклопедии" (ПБЭ), отмечается наличие " чисто человеческого" элемента в Свящ. Писании, выразившегося в " присутствии разного рода неточностей — исторических, хронологических, топографических, равно и разногласий у свящ. писателей" (ПБЭ, т. 2, с. 736). Однако автор не избежал вербализма, свойственного католич. толкованиям дособорного периода. С бо́ льшей ясностью и последовательностью проблема была поставлена профессором МДА С. Глаголевым. " Человеческий элемент в Библии велик, — заявил он в одной из своих лекций 1905 г., — Библия написана на языке человеческом, языке несовершенном, неустойчивом, изменяющемся. Божественная мысль в Библии изложена человеческим языком не только нации, эпохи, но языком индивидуума — языком Исайи, Иеремии, Павла, Иоанна. Определение богодухновенности должно свестись к тому, чтобы разграничить в Библии Божественный и человеческий факторы. Разрушительная работа людей по отношению к Библии — порча текста, интерполяции — понятна, поскольку богодухновенные писатели вносили в Библию свое положительное, определить это вполне едва ли возможно, и, думаю, что не будет ничего постыдного сознаться в неумении дать полное определение того чудесного факта, который называется Божественным Откровением".

Дальнейшее изучение проблемы требовало определить Библию как феномен богочеловеческий. Важной вехой для поисков послужили тезисы профессора Правосл. богосл. ин-та в Париже Сове, представленные на I Конгрессе правосл. богословов (Афины, 1936). Согласно этим тезисам, Б. должна быть понимаема " в свете Халкидонского догмата о Богочеловечестве. Участие в написании Библии человеческого элемента с его ограниченностью объясняет особенности ветхозаветных книг как исторических источников, их ошибки, анахронизмы, к-рые могут быть исправлены внебиблейскими данными, обогатившими, особенно в последние десятилетия, историю Древнего Востока. Ложный апологетический взгляд на Библию как на энциклопедию исторических и естественных наук должен быть оставлен. Ветхозаветные боговдохновенные писатели — прежде всего богословы и вероучители "

Аналогичные мысли выразили на конгрессе и богословы Элладской Правосл. Церкви архим. Е. Антониадис и проф. Веллас.

Общие установки, предложенные Б. И. Сове, были раскрыты и развиты Карташевым в его актовой речи 1944 в Свято-Сергиевском институте в Париже. А. В. Карташев исходил из мысли о примирении святоотеч. взгляда на Б. и критики библейской. " Поскольку, — говорил он, — и святоотеческая мысль утвердила положение о полноте действия естественной человеческой психики и об отражении ее в самих писаниях священных авторов, постольку догматически оправданы (разр. наша. — А. М.) и узаконены и те методологические операции над текстом и содержанием Библии, которые требуются научным знанием. Критическая работа тут уместна потому, что она прилагается к подлежащему ее ведению человеческому элементу: он здесь полностью дан. Дан, ибо Библия есть не только Слово Божие, но и слово богочеловеческое... [выделено А. Карташевым]. Стало быть, формула " Бог — автор священных книг" должна звучать как монофизитский уклон от нашего Халкидонского православия" (" Ветхозав. библ. критика", Париж, 1947, с. 72).

А. В. Карташев указал на то, что мысль о связи Халкидонского догмата с Б. была выдвигаема и ранее, напр. в " Опыте правосл. догматич. богословия" еп. Сильвестра (т. 1—5, 2-е изд., К., 1884—97, т. 1, с. 286). Заметим, что вслед за еп. Сильвестром ее повторил и П. Лепорский в " Правосл. богосл. энциклопедии".

Ученик А. В. Карташева прот. А. Князев продолжил его исследования и, преодолевая соблазн вербализма, выдвинул в качестве ключа для понимания Б. правосл. идею синергизма, к-рая не была замечена католич. авторами дособорного периода. На этом основании прот. А. Князев не считает возможным принять теорию о. Лагранжа, к-рый, исходя из философии томизма, фактически сводил к минимуму роль человека в таинстве Б. Правосл. богослов приводит пример, поясняющий его мысль: он ссылается на Лев 11: 6, где сказано, что заяц отнесен к категории животных, жующих жвачку. Эта биологич. неточность " со всей очевидностью показывает, что дар боговдохновенности не распрос траняется на все области человеческого знания, но ограничивается лишь областью знания о Боге и Его действий в мире ". " По своему предмету свидетельство Свящ. Писания может быть исключительно религиозным, т. е. относиться только к области, познание которой возможно лишь в порядке откровения свыше. Свящ. Писание свидетельствует о Боге и о Его отношениях к миру, т. е. об истинах религиозных и метафизических; но оно совсем не призвано к свидетельству об истинах научных, т. е. о тех, которые доступны человеку на естественных путях познания ".

Учитывая этот двуединый характер Свящ. Писания, правосл. толкователи стремятся углублять свое понимание самого духовного смысла Библии, не смущаясь встречающимися в ней неточностями науч. и историч. плана. При этом и сами эти неточности не должны быть расценены как простые человеческие ошибки. За ними может стоять высокое смысловое значение, к-рое проясняется благоговейной экзегезой. Напр., Библия относит строительство Вавилона ко времени задолго до Авраама (Быт 11: 1—9), между тем установлено, что этот город возник приблизительно в эпоху Авраама. Но Писание учит нас не истории, а символически изображает одну из форм человеческой гордыни и обозначает обобщающим именем " Вавилон" саму парадигму империи-угнетательницы, в к-рой смешаны народы (в месопотамской фразеологии " сделать кого-то людьми одного языка" — значит покорить, подчинить их империи).

Итак, Б. есть возвещаемая Церковью вера в то, что книги Библии написаны под воздействием Духа Божьего с сохранением человеческих особенностей ее авторов (язык, мышление, эпоха); причем Б. проявляется гл. обр. в Откровении спасительных истин, в самом учении Слова Божьего. См. ст.: Богочеловеческая природа Свящ. Писания; Канон; Предание Священное; Церковь и Свящ. Писание.

Библейская критика - научное изучение текста Библии, входит в состав исагогики.

Библейская критика анализирует текст в плане его датировки, атрибуции, литературных особенностей, обстоятельств возникновения.

Существует 4 основных направления библейской критики:
1) текстуальная – занимается восстановлением наиболее раннего текста с помощью сличения древних рукописей Библии;
2) историческая – уточняет ход событий священной истории, изучая памятники материальной и духовной культуры библейских времен;
3) историко-литературная, иначе называемая «высшей» критикой, посвящена вопросу об источниках (устных и письменных) священных книг, авторстве, датировке и истории формирования;
4) литературная – занимается выяснением филологических и лингвистических особенностей священных книг (жанр, композиция, семантический анализ, лингвистические аспекты, литературные связи с древними памятниками).

 

 

2. Новый Завет в свете историко-археологических изысканий. Археология Нового Завета.

 

Новый Завет дошёл до нас в рукописях самого разного времени.

• Одним из ценных носителей древне-христианской письменности, является источник, получивший название Кодекса Мартина Бодмера. Здесь собраны, составленные и переписанные в разное время произведения древнехристианских писателей. Среди них отметим два интересных для нас папируса:

+ Папирус Бодмеоа II. датируемый примерно 200 г., содержит значительную

часть Евангелия от Иоанна (Ин. 1: 1- 6: 2: 6: 35-14: 15).

+ Папирус Бодмеоа XIV-XV. датируемый III в., содержит фрагменты из

Евангелия от Луки и из евангелия от Иоанна.

Среди приобретённого Бодмером имеются и иные ценные тексты: Рохщество Марии, апокрифическое послание Павла к Коринфянам. Послание Иуды. Пасхальная проповедь Мелитона Сардийского. два послания апостола Петра. Имеются фрагменты из книги Деяний, из Послания Иакова, из трёх Послания Иоанна.

• Папирусные кодексы Честер Битти. Эти папирусные кодексы III в. содержат, в том числе, многочисленные отрывки из разных новозаветных книг. Хранятся в музее Битти в Дублине.

+ Самым древним (!) из текстов, приобретённых Ч. Битти и вообще, имеющихся в распоряжении людей, является папирусный лист со стихами из Евангелия от Иоанна:

«31Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, 32 да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. 33 Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?...

37Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. 38 Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем» (Ин. 18: 31-33, 37-38).

Исследователи датируют запись первой половиной II в. Чтобы осознать то, сколь важным было обнаружение и датировка папируса в первой четверти XX в., следует напомнить, что в XIX в. некоторые представители Тюбингенской школы якобы убедительно «доказали», что Евангелие от Иоанна было составлено не раньше 160 года. После исследований названного папируса проблема была снята.

+ Следующий папирусный кодекс Честер Битти включает 30 листов, содержащих текст четырёх Евангелий и книги Деяний. Конечно, сохранившиеся тексты весьма фрагментарны. Текст записан в первой половине III в.

+ Иной кодекс, состоящий из 84 листов, содержит десять посланий Павла. Текст

записан около 200 г.

+ И. наконец, последний содержит 10 листов, на которых, среди прочего имеются фрагменты книги Откровения. Записано во второй половине III в. Названные папирусные источники являются самыми древними из сохранившихся рукописей, содержащих списки новозаветных книг.

Один из полнейших и. одновременно, древнейших кодексов - рукопись IV в. Синайский кодекс (Sinaiticus Petropolitanus). содержащий полный текст всех 27 канонических книг Нового Завета, а также Послание Варнавы и часть текста «Пастыря» Ерма.

Соответствующий кодекс с какого-то времени хранился в монастыре св. Екатерины на Синае. В XIX в. монахи решили было уничтожить ветхую, без переплёта рукопись. Но в это время её случайно обнаружил немецкий учёный на русской службе Константин фон Тишендорф и попросил передать в подарок российскому императору Александру II. Так Синайский кодекс оказался в Петербурге, попал в поле зрения учёных и был издан. Рукопись хранилась в Петербурге, а после катаклизмов 1917 г. большевики продали её англичанам. Теперь она хранится в Британском музее.

• Другой древнейший список Священного писания - Ватиканский кодекс - датируется серединой IV в. Содержит, по сути все. и канонические, и учительные книги Ветхого и Нового Завета. Отсутствуют Маккавейские книги, а также имеются пропуски значительных фрагментов из книг Бытия (отсутствуют 46 глав). Псалтыри и из некоторых иных книг.

Ватиканский кодекс известен в широких кругах с 1475 г., когда впервые был упомянут в каталоге Ватиканской библиотеки. В начале XIX в. он был похищен Наполеоном и временно находился в Париже, но после 1812 г. его вернули в Рим.

Александрийский кодекс относят к V в. Он включает книги Ветхого Завета и

большей части книг Нового Завета

Александрийский кодекс в широких кругах стал известен с 1627 г., когда был подарен Константинопольским патриархом Кириллом Лукарисом английскому королю Карлу I. Ныне этот кодекс хранится в Англии, в Британском музее.

Вашингтонский кодекс. Этот манускрипт, содержащий греческий текст

Четвероевангелия, датируется рубежом IV- V вв.

Где находился этот папирусный кодекс до начала XX в. - не известно. Но в 1906 г. кодекс был куплен американцем Чарлзом Фриером у каирского торговца древностями. Ныне папирус находится в музее Ч. Фриера (отделение Смитсоновского института в Вашингтоне).

Кодекс Ефрема содержит отрывки ветхозаветных и новозаветных текстов, переписанных в V в. Позже, в XII в., библейские тексты были стёрты, а вместо них записаны поучения прп. Ефрема Сирина. То есть, данный кодекс является палимпсестом: лишь современные технологии позволили прочитать первоначальный библейский текст, записанный на этом пергаменте.

Кодекс Безы датируют V-VI вв. Содержит значительную часть текстов четырёх Евангелий, книги Деяний, фрагментов Третьего послания Иоанна. Особенность этой рукописи - в оригинальности текста, имеющего много разночтений с традиционным текстом.

В широких кругах известен с 1581 г., когда был подарен Кембриджскому университету Теодором Беза. приемником Кальвина.

Серебряный кодекс датируют V-VI вв. содержит фрагментарный текст всех

• четырёх Евангелий (порядок их расположения западный, т.е.: Мф., Ин.. Лк.. Мк.).

• Сам текст представляет собой перевод с греческого на готский, осуществлённый в

• середине IV в. просветителем готов Ульфилой.

Название своё рукопись получила за своё оформление: на пурпурного цвета пергаменте текст написан серебряными чернилами. Заглавные же буквы написаны золотыми буквами.

Эти и многие иные, не упомянутые нами папирусы I-VII вв. составляют первую группу рукописей Нового Завета. Они написаны унциальным письмом. Вторая группа рукописей относится к IX-XI вв. Это. преимущественно, минускульные рукописи. Мы не будем останавливаться на них.

Разночтения между древними рукописями и нынешним каноническим текстом.

Какова научная значимость древних рукописей? Позволяют ли они подтвердить реальность тех канонических текстов, которые ныне мы читаем?

Надо отметить, что имеется проблема различия текстов, сохранившихся в древних рукописях. Вообще, древние рукописи новозаветных текстов позволяют нам более точно приблизиться к первоначальному тексту, вышедшему из под пера апостолов.

Надо сказать, что некоторые разночтения принципиальны: и всё же принципиальность этих разночтений не достигает догматических пределов.

В некоторых случаях древние рукописи являют текст более полный, нежели

сохранился в последующие века.

В кодексе Бодмера, содержащем самый древний вариант текста Евангелия от Луки

(записан около 175-225 гг.), упоминается имя богача из притчи о богаче и Лазаре.

В древнейшем тексте говорится: был «богач именем Ниневис» (ovopaTi NiveunO

(Лк. 16: 19). Как можно видеть, в последующих списках. Niveur|<; заменяется на

Neun<; (некто), что можно объяснить ошибкой переписчика.

Благодаря древним рукописям мы можем видеть, как изменялся текст в те или иные

эпохи. Например. - в византийскую эпоху. Иногда в византийском тексте присутствует намеренная редактура Например:

 

1) В Нагорной проповеди Спаситель говорит: молись Богу тайно, и Он воздаст тебе явно; постись тайно, и Он воздаст тебе явно: подавай милостыню тайно, и Он воздаст тебе явно. В византийских рукописях получается очень выразительное противопоставление: «тайно - явно». Но в древних рукописях слова «явно» нет. В них сказано: молись, постись, давай милостыню тайно, и Бог воздаст тебе.

Слово «явно» появилось в византийских текстах примерно в VIII в. как следствие упрощённого понимания христианства».

2) «Похожий случай - слово «напрасно» в Евангелии от Матфея: «Всякий, кто гневается на брата своего напрасно. - говорится в византийском тексте. - подлежит суду». В древних рукописях слова «напрасно» нет:

«Всякий, кто гневается на брата своего, подлежит суду». Не гневаться - это очень трудно, но Спаситель ждет от нас именно этого. С появлением слова эйке - «напрасно» в византийских текстах стих теряет смысл.

Да. не гневаться вообще - фантастически трудно. Но именно к этому нас зовёт Иисус».

3) Третий пример. «Если согрешит брат твой, - говорит Спаситель, - пойди и обличи его между тобою и им одним», т.е. если ты видишь, что брат согрешил, наедине скажи ему об этом. Совершенно замечательная рекомендация, удивительная и глубоко евангельская. В византийском же тексте (и это перешло в Синодальный перевод) подставлены два слова: «против тебя». Если брат твой согрешил против тебя, тогда обличай его. а если просто согрешил - тогда и не надо. Христианин, который будет обличать (не наедине, разумеется. - ведь мы любим обличать за глаза, мы никого не обличаем в лицо, мы этого не любим, боимся испортить отношения), получает от Спасителя совсем другую рекомендацию: обличи наедине, если брат согрешил. Эти два слова - «против тебя» - сразу как бы «обезвреживают» стих.

• Вот иной пример, из которого мы видим, что в позднейшие годы к евангельским текстам прибавлялись не только отдельные слова, но и целые сюжеты, эпизоды. Например, в древних списках Евангелия от Иоанна отсутствует эпизод о Христе и блуднице. Современные учёные предполагают, что в Евангелие от Иоанна он перешёл из «Изъяснений речений Господних» Папия Иерапольского.

• Много добавлений содержится в тексте кодекса Безы. Вот одно лишь добавление после Лк. 6: 4:

«В тот день. увидев одного человека, который работал в субботу, Он [Иисус] сказал ему: “Если ты знаешь, что делаешь, то на тебе благословение Господне, если же нет, то ты осуждён и преступил закон’'».[ 1]

В данном случае учёным не удалось определить, из каких источников в Евангелие попал это сюжет. Возможно, мы имеем дело с изустным преданием I в. Возможно, что это предание запечатлело реальный случай из земной жизни Спасителя.

• В тесте Лк. 23: 53, содержащемся в кодексе Безы. имеется уточнение относительно камня, которым был закрыт гроб Иисуса. В тексте уточняется, что камень с трудом могли катить 20 человек.

• В тексте книге Деяний, содержащемся в кодексе Безы. имеется масса фактических уточнений относительно обстоятельств тех или иных событий.[2] Это. тоже, надо думать, весьма ценные и связанные с реальным положением вещей факты.

• В кодексе Бодмера, содержащем фрагменты из Евангелия от Иоанна, вместо привычных нам слов Христа «Я есть дверь овцам» записано «Я есть пастырь овцам» (Ин. 10: 7). Впрочем, это не столь важно в свете того обстоятельства, что Христос по ходу данной Своей речи неоднократно называет Себя то «дверью», то «пастырем».

Вывод. Как видно, новозаветные тексты жили. А значит, в некотором смысле, у отдельных книг имеется не один автор. С долей условности можно сказать, что авторство книг соборное.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.017 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал