Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Words and Grammar. a Match the English and Russian equivalents:






 

a Match the English and Russian equivalents:

 

to pose творить
to create формулировать
to allocate распределять
to perceive появляться
to arise воспринимать
to distribute ассигновать

 

b Choose the antonyms from the box:

 

careless, indifferent, indirect, external, inappropriate, unregulated, unreal, slight

different......... indifferent......... internal................................

direct......................................... appropriate..........................

regualted.................................. careful....................................

real........................................... serious.....................................

 

с Form the nouns with negative meaning (using prefixes dis-, поп-, im-) from the following nouns:

advantage... disadvantage.......

incentive................................. possibility...................................

compliance........................... balance........................................

observance........................... regard.........................................

 

d Make a few short sentences with the following words:

to control – control –. They control the situation. The control is very sivere........................................

to service – service..................................................................................................................................

to cover – cover.......................................................................................................................................

to balance – balance...............................................................................................................................

to cost – cost.............................................................................................................................................

 

e Make a few short sentences with the following word combinations:

 

  an argument   a tax
  an attempt to impose a duty
to sustain a defeat   a task
  an injury   a resolution
  losses   sanctions
  obligations    

 

f Encircle the Past Participles and translate the following into Russian:

 

time devoted to the controls время, отводимое на проверку.....................................................................

the resources allocated for anti-money laundering controls............................................................................

the real risk involved........................................................................................................................................

territories somehow linked to European Union member states.......................................................................

branches of banks headquartered in European Union member countries.......................................................

 

g Underline the ing-form, write down what parts of sentence they are and translate the sentences into Russian:

 

1 There is a risk of creating serious distortions. ..(attr.) Существует риск получения серьезных искажений...............................................................................................................................................................

2 Their main task is to facilitate the harmonisation of implementing measures between member states...........

3 They examine the possibility of creating for all European member states a common list of professions........

4 It should contribute to enhancing the effectiveness of these obligations.........................................................

5 In doing so many problems arise.....................................................................................................................

 

h Underline the Infinitives, explain the use or omission (пропуск) of the particle to and translate the following into Russian:

 

They do not have to sustain those same obligations. Они не должны выполнять все эти обязательства........................................................................................................................................................

 

1 The main task is to facilitate coordination of measures.

2 They plan to create a list of professions and categories to be covered.

3 Money laundering can be carried out through virtually any kind of business.

4 Any decision should keep the balance between the obligations and duties to be imposed and the real risk of money laundering.

5 It is important to understand the modus operandi of internal control systems.

6 The specific obligations to be applied to each profession should be carefully considered.

 

§ Suggested activities

 

i Make a plan of the text and compose a title of the whole text.

 

 

j Sum up what the text says about Article 13 of the European Money Laundering Directive of 1991.

 

k Say what you know about:

 

§ offshore zones

§ money laundering in such zones

 

l Work in pairs.

 

Discuss with your group-mate one or another recent piece of news concerning economic activities in offshore zones.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.009 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал