Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Прямой и обратный порядок слов ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
При актуальном членении предложения обычным считается переход от темы к реме. Порядок расположения слов от темы к реме называется прямым (по Матезиусу, объективным). В русском языке существуют различные схемы расположения членов предложения — подлежащего, сказуемого, детерминантов. Этим схемам соответствует прямой (объективный) порядок слов в предложении: 1. В расчлененном двусоставном предложении подлежащее предшествует сказуемому, т. е. подлежащее является темой, а сказуемое — ремой: Кризис миновал (Герц.); Лодка остановилась (Марк.). 2. В нерасчлененном двусоставном предложении сказуемое имеет значение бытия, протекания действия и находится впереди подлежащего. В этих случаях в предложении нет членения на тему и рему, а все предложение представляет собой рему: Прошел целый год (С.-Щ.); Был прекрасный июльский день (Т.); Идут подводы, нагруженные мешками с зерном (Горб.). 3. Порядок Следования членов в расчлененном двусоставном предложении таков: на первом месте стоит детерминирующий член, на втором — подлежащее, на третьем — сказуемое: Скоро Чартков уже сам начал дивиться чудной быстроте и бойкости своей кисти (Г.); Иногда шорох усиливался (Аре.). 4. В нерасчлененном двусоставном предложении детерминирующие члены тоже располагаются в начале предложения, но порядок следования членов предложения иной: на первом месте находится детерминант, на втором — сказуемое, на третьем — подлежащее: Изредка вдалеке вспыхивает молния (Л. Т.); За дверью раздался выстрел (Гарш.); Тихо и ласково подходил свежий весенний вечер, смягчая звуки и краски, в небе плыла заря (М. Г.). 5. В односоставном предложении детерминирующий член предшествует предикативному члену: Мне необходимо было тебя видеть (Л. Т.); На дворе душно (М. Г.). 6. Устойчивый порядок слов наблюдается в односоставном предложении без детерминантов. Порядок слов, распространяющих предикат, определяется правилами расположения слов в словосочетаниях; Играют на рояле (Ч.); Пахнет черемухой, медовой кашкой и ландышем (Ч.); Предрассветная синяя тишина (Ш.). Что касается порядка расположения дополнений, определений, обстоятельств, то он соответствует порядку слов в словосочетаниях: согласуемые слова ставятся перед определяемыми, управляемые — после управляющих, примыкающие — в зависимости от передаваемого значения и грамматического выражения. При двух дополнениях при одном управляющем слове сначала ставится косвенное дополнение, а затем -— прямое., Прямой порядок слов, выражающий переход от темы к реме, является стилистически нейтральным порядком слов, лишен экспрессии. Порядок расположения слов при переходе от ремы к теме называется обратным (по Матезиусу, субъективным). Для обозначения обратного порядка слов используется термин инверсия. При инверсии порядок слов в предложении перестает выполнять свою основную функцию движения речи; ее принимает на себя логическое ударение. Интонация фразы приобретает эмфатический характер. Инверсированный порядок слов является семантически и стилистически значимым порядком слов; он экспрессивно окрашен. Например, предложение Пришел почтальон с прямым порядком слов членится на тему пришел и рему почтальон, а в предложении с инверсированным порядком слов Почтальон пришел выделяется начальное положение ремы почтальон и конечное положение темы пришел. При инверсии наблюдается смещение темы и ремы, синтаксическое членение предложения входит в противоречие с его актуальным членением; логическое ударение на начальном положении ремы компенсирует утрату порядком слов его основной функции — указывать последовательность движения от темы к реме. Инверсированный порядок слов нарушает нейтральную интонационную схему предложения. Предложения с инверсией обладают особой экспрессивной интонацией. Но свобода изменения синтаксического строения предложения далеко не безгранична. Большой степенью свободы передвижения и особенно разъединения членов предложения (подлежащего, сказуемого, детерминантов) отличается разговорная речь. Для книжной речи характерны более типизированные способы выражения инверсии, которые обладают разной степенью употребительности. Так как при инверсии наблюдается смещение темы и ремы или ее частей, то функциональная значимость ремы или ее частей выделяется интонационно, при помощи логического ударения. В современном русском литературном языке наиболее часто наблюдаетсяинверсия ремы — составного именного сказуемого, включающего качественное прилагательное: Сонлив и мирен был | тусклый октябрьский день; благостным покоем, тишиной веяло от забрызганного скупым солнцем пейзажа (Ш.); Изредка в саду за домом упадет с яблони вызревший плод. Слышен \ мокрый шлепок (Ш.); Прав был | Исмаил, — Казахстан велик, как море, и неисчерпаемо богат (Пауст.); Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши \ горные леса около моря (Пауст.). Инверсия ремы наблюдается и в тех случаях, когда она представляет собой составное именное сказуемое с существительным в именительном или творительном падеже. Обычно рема, вынесенная в начало предложения, несет на себе логическое ударение: Ег о главною заботою была кухня и обед (Гонч.); Психологический курьез | моя мать (Ч.); Литературным знаменем Кюхельбекера становится Державин (Ю. Т.). При инверсии в нерасчлененных двусоставных предложениях все члены выстраиваются в обратном порядке: подлежащее, сказуемое, детерминант со значением места или времени (прямой порядок: детерминирующее обстоятельство со значением места или времени, сказуемое, подлежащее). Таким образом, при инверсии сказуемое остается на своем месте, меняются местами только детерминант и подлежащее, на которое падает логическое ударение: Пропитанный солнцем туман лежал \ над Москвой. Окна стояли настежь. В них лилась ночная свежесть. Утро рождалось в сыром блеске недавнего дождя (Пауст.; ср.: Над Москвой | лежал пропитанный солнцем туман... В сыром блеске, недавнего дождя | рождалось утро). Подобное расположение слов и экспрессивная окраска характерны и для расчлененных предложений с детерминантами (подлежащее и сказуемое входят в начальную рему, которая несет на себе логическое ударение, детерминант находится в конце предложения): Скворцы собрались \ на самой верхушке липы (Пауст.; ср.: На самой верхушке собрались скворцы); Волнение охватило \ нас (Пауст.; ср .: Нас \ охватило волнение). В нерасчлененных двусоставных предложениях с детерминантами наблюдаются и другие виды инверсии. Так, в современном русским литературном языке возможно расположение компонентов предложения в следующей последовательности: сказуемое, подлежащее, детерминант: Пала молва | на лысеющую голову Сергея Платоновича (Ш.; ср.: На лысеющую голову Сергея Платоновича | пала молва); Ходил сквозной ветер \ в теплушке (Ш.; ср.: В теплушке \ ходил сквозной ветер). При таком порядке слов логическое ударение падает на подлежащее, которое становится акцентируемым членом предложения. Детерминант располагается после предикативной основы. В односоставных предложениях с детерминантами инверсии подвергаются детерминант и главный член. В начало предложения выносится главный член: Пахнуло от нее отсыревшим черноземом (Ш.; ср.: От нее пахнуло отсыревшим черноземом); Тянуло дымом из комнаты (Пауст.; ср.: Из комнаты, тянуло дымом). Словосочетания, организованные с помощью определенного типа синтаксической связи, отличаются устойчивым расположением своих компонентов. В современном русском языке такой порядок слов в стилистическом отношении нейтрален и является нормой: глухая тропа, неземной страх, огонь поэзии. Он сохраняется в тех случаях, когда словосочетание функционирует как цельная единица. Но и в этих словосочетаниях возможна инверсия: И в ночь — тропой глухой иду к прикрытой снегом бездне (Бл.); И полный страха неземного горю поэзии огнем (Бл.). Стилистический эффект такой инверсии — в необычности расположения слов. В некоторых сферах речевой деятельности (в поэтической и в ораторской речи) такое расположение слов встречается часто. Инверсии этого типа характерны для некоторых видов именных словосочетаний — для сочетаний существительного с прилагательным и для именных словосочетаний с зависимым существительным в родительном падеже: День смеялся и гас. Ты следила одна облаков розоватых волокна (Бл.; ср.: ...волокна розоватых облаков)'. Снег у крыльца как песок зыбучий (Ее.); Это пела даже Шахразада, — так вторично скажет листьев медь (Ее.); Я планов наших люблю громадьё, размаха шаги саженьи (М.). Подобные инверсии широко распространены в публицистике. Чаще всего она встречаются в заголовках: «Весны дыханье», «Свершенья радость», «На берегу янтарном». В глагольных словосочетаниях инверсии такого рода не наблюдаются. Итак, инверсия компонентов словосочетания отличается от инверсии при актуальном членении предложения: инверсия темы, ремы и членов предложения придает высказыванию экспрессивный характер, словосочетаниям инверсия сообщает стилистическую окраску.
|