Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






В полушаге от любви. Глава 17.






Журнал " Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]

  • Комментарии: 488, последний от 01/08/2014.
  • © Copyright Куно Ольга (kunoolga@gmail.com)
  • Размещен: 29/07/2014, изменен: 29/07/2014. 36k. Статистика.
  • Глава: Приключения, Фэнтези, Любовный роман
  • В полушаге от любви
  • Скачать FB2
  Оценка: 9.17*130 Ваша оценка: не читать очень плохо плохо посредственно терпимо не читал нормально хорошая книга отличная книга великолепно шедевр
  • Аннотация: Глава дописана. Начинаем новую часть романа, и параллельно я хочу объявить новые правила поведения на этой странице. Они просты. 1. Не отвечать на комментарии тролля. 2. Не упоминать тролля в дискуссиях. Исключение - лишь в том случае, если он выступил от вашего имени, и его реально приняли за вас. Происходит такое крайне редко. В остальном считайте, что он работает на раскрутку моих произведений. Заходя под разными IP, повышает мне рейтинг. Не вылезая из коммов, обеспечивает моим книгам постоянное фигурирование в ленте комментариев. Со своей стороны, я оставляю за собой право закрывать и открывать комментирование по собственному желанию, а также стирать или оставлять комментарии тролля по собственному настроению. В большинстве случаев комментарии будут открыты и стираться не будут. С моей точки зрения тролля не существует и его коммов тоже, а зачем стирать то, чего не существует? Да, и ещё. Оба стихотворения про троллей висят на моей странице и продолжат висеть. Если кто-то их ещё не читал, приглашаю вас это сделать.

Часть 4

 

" Мужчина может быть счастлив с любой женщиной - при условии, что он ее не любит."

Оскар Уайлд

Глава 17

 

К традиционной сентябрьской соколиной охоте начали готовиться чуть ли не в августе. Главный герцогский ловчий сбился с ног. Неглавные - тем более. Птиц тренировали, кормили, поили, холили и лелеяли. Не удивлюсь, если ещё и перья им перекрасили в цвета герцога Альмиконте. Конюхи, ясное дело, тоже не скучали. Да и у прочих слуг дел образовалось невпроворот.

Но самыми занятыми оказались, пожалуй, не конюхи, не егеря, не сокольничие и не распорядители. Самыми занятыми были портнихи. Почему именно они? Да потому, что абсолютное большинство выезжавших на охоту людей собственно охотой не интересовались вовсе. Дамы, да и многие кавалеры, даже и в лес-то не собирались заезжать, остановившись на прилегавшем к его окраине лугу, где для " охотников" был организован своего рода пикник. Зачем же тогда они вообще покидали дворец, а то и специально приезжали сюда из окрестных поместий? Ну как же. Именно для того, чтобы покрасоваться в свежепошитой охотничьей одежде. Себя показать и заодно посмотреть на других.

Впрочем, вы ошибаетесь, если думаете, что я с неодобрением или высокомерием отношусь к подобным развлечениям. Поскольку сама потратила не меньше, чем прочие, времени и ресурсов на то, чтобы сегодня облачиться в новый костюм для верховой езды. Юбка и корсаж из плотной материи, красного цвета в вертикальную чёрную полоску, прекрасно подчёркивали достоинства фигуры. Их дополняли чёрные узконосые сапоги для верховой езды. Словом, мода " охоты" радикально отличалась от всего того, что можно было носить при дворе или на городских улицах, и потому ни одна светская львица ни за что бы не пренебрегла подобным развлечением.

А вот Илона обожала такие мероприятия вовсе не из-за возможности пощеголять перед кавалерами в новом образе. Она, напротив, чувствовала себя в костюме для верховой езды значительно более комфортно, чем в обычных дворцовых нарядах. Правда, и тут её устраивало далеко не всё. Мне стоило большого труда отговорить её от идеи сшить для сегодняшнего выезда брюки.

И вот теперь я возлежала на специально расстеленном поверх травы ковре - да-да, и нормы поведения на " охоте" сильно отличались от обыкновенных - и лениво наблюдала за тем, как Илона объезжает Лонда, чрезвычайно норовистого скакуна из герцогских конюшен. Лонд был ослепительно красив - абсолютно белый, с роскошной мягкой гривой, - но при этом начисто опровергал все устоявшиеся представления о " белых и пушистых" животных. Характером он обладал совершенно невыносимым. И, хотя не был абсолютно диким, готов был подчиняться очень немногим всадникам. Илона как раз решила пополнить их число.

Сказать по правде, за подругу я особо не волновалась: она была в своей стихии. Что-что, а держаться в седле Илона умела хорошо, сколь бы норовистое животное ей ни попалось. Вот и теперь Лонду не удавалось отделаться от назойливой наездницы. В своей своеобразной борьбе конь описывал круги по лугу и изредка даже вставал на дыбы, но Илоне всякий раз удавалось сохранить контроль над ситуацией.

Спокойствие сохраняла не только я. О специфических увлечениях Илоны при дворе знали и смотрели на них некоторым образом сквозь пальцы. Вот и сейчас одни наблюдали за девушкой с неодобрением, другие с завистью (что, впрочем, зачастую одно и то же), третьи с восторгом, четвёртые и вовсе не обращали на неё внимания. Но факт оставался фактом: Илона делала то, что хотела, не слишком беспокоясь о мнении окружающих.

Громкий цокот копыт возвестил о возвращении из леса группы охотников. Я повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из них, заметив Илону, с громким кличем пустил коня в её сторону. Следом за ним от компании охотников отделился ещё один человек. Когда они приблизились, я поняла, что первым был виконт Ренуар Берриньи, совсем новый человек при дворе, приехавший непосредственно перед охотой, но теперь собиравшийся провести в гостях у герцога несколько недель. Виконт был мужчиной высоким и широким в кости, с загорелой, обветренной кожей и внушительной, слегка вьющейся чёрной шевелюрой. Такие развлечения, как охота, явно были ему не в новинку. Вторым ехал его приближённый, которого я уже видела подле него - видимо, слуга высшего ранга. Оба стремительно промчались мимо и, торопясь на помощь к Илоне, чуть не снесли копытами мой ковёр.

Я поднялась на ноги, движимая не испугом, а любопытством, и неспешно пошла следом за ними.

Виконт первым поравнялся с Илоной.

- Перебирайтесь ко мне! - крикнул на скаку он, вытягивая к ней руку.

Илона то ли не поняла, чего от неё вообще хотят, то ли поняла, но решила не реагировать. Так или иначе, она полностью сосредоточилась на причудах Лонда, который от манёвра виконта разнервничался пуще прежнего.

- Ну же, не бойтесь! - прокричал Берриньи.

Полагаю, Илона даже не заподозрила, что последняя фраза может иметь к ней какое-то отношение.

В следующую секунду Лонд попытался свернуть в сторону. Расстояние между лошадьми выросло.

Виконт, всё так же на скаку, подал какой-то знак своему слуге. Тот пришпорил своего коня и, сделав небольшой крюк, поскакал Лонду наперерез. Берриньи снова нагнал Илону и, пока его человек пытался взять Лонда под уздцы, подобрался совсем близко, схватил её за талию и перетянул к себе на седло.

К моему огромному изумлению, несмотря на сопротивление Илоны, виконту это удалось. Теперь он предоставил своему человеку разбираться с окончательно растерявшимся Лондом: конь никак не мог понять, почему подмога пришла со столь неожиданной стороны, и этот двуногий ни с того ни с сего посодействовал ему, стянув надоевшую наездницу. Сам же Берриньи поскакал обратно, в направлении отдыхающих, наверняка в свою очередь недоумевая, почему спасённая им девица продолжает сопротивляться. Впрочем, наверняка он списал это на её расшалившиеся нервы.

Едва виконт остановил коня, как Илона вырвалась и соскочила на землю. Я подбежала как раз вовремя, чтобы к тому моменту, как Берриньи спешился, на всякий случай встать между ними. Илона, с растрёпанными волосами и бешеным взглядом, сперва выражала своё возмущение при помощи не слишком содержательных междометий.

- Да как вы посмели?! - воскликнула девушка, когда к ней, наконец-то, возвратился дар речи. - По какому праву?! Вы... - Так и не найдя достойных слов, чтобы выразить всю глубину переполнявших её эмоции, она резко взмахнула рукой. - Двадцать демонов вам в печень!

Она развернулась и зашагала прочь с высоко поднятой головой.

- Двадцать демонов... В печень... - задумчиво пробормотал виконт. - Это должны быть очень маленькие демоны! - крикнул он ей в спину.

Илона не отреагировала.

- А что это было? - повернулся ко мне всё ещё ошарашенный Берриньи.

Я торопливо убрала с лица язвительную улыбку и заменила её на светскую.

- Это леди Илона Деннис, моя хорошая подруга, фрейлина леди Альмиконте. И очень большая любительница укрощать лошадей, - добавила я, для эффектности выдержав небольшую паузу.

Хотела ещё добавить " и мужчин", но решила, что для виконта и без того будет достаточно информации.

Продолжать разговор в данный момент, наверное, было бы бессмысленно. Впрочем, нам бы в любом случае это не удалось, поскольку меня как раз позвала Мирейа. Я успела заметить, как, прежде чем шагнуть в мою сторону, она на прощание коснулась руки своего нового фаворита, лорда Оскара Велдо. Молодого брюнета двадцати семи лет, ослепительно красивого и... женатого.

 

На следующий день после охоты большинство придворных были настроены на отдых, кто - от физических упражнений, а кто - просто от избытка свежего воздуха. Мы с Дэйвидом и Илоной расположились возле одного из столиков Цветочного зала, того самого, где я не так давно безуспешно пыталась соблазнить маркиза Дориона. Безуспешно по вине одного не в меру наглого негодяя. Впрочем, стоит ли вообще про него вспоминать? К счастью, на сей раз его здесь нет. Зато я сижу на кушетке рядом с Дэйвидом.

Я покосилась на своего спутника, как раз обсуждавшего с Илоной какую-то книгу. Что сказал бы Дэйвид, узнай он, как я, флиртуя, спаивала маркиза, устроившегося на этой самой кушетке? И поступала так исключительно в интересах дела? Тут даже раздумывать не о чем: он бы точно меня не одобрил. Дэйвид из тех людей, которые сами никогда не поступают подобным образом и считают, что другим тоже не следует так себя вести.

Я слабо улыбнулась. Забавно. Вот Эстли, каким бы негодяем он ни был (а может быть, именно поэтому), понял меня моментально. И, кстати сказать, я ничуть не упала в его глазах из-за такого поступка, пусть он и сделал всё возможное, чтобы мне помешать. Он не счёл меня ни испорченной, ни развратной, ни бесчестной. О боги, что я делаю? Ведь решила же, что не стану о нём думать! Вот лучше поучаствую в обсуждении модного литературного произведения.

Однако переключить внимание на дискуссию о романе мне не довелось. Поскольку к нам как раз подошёл не кто иной, как виконт Берриньи. Остановившись возле нашей компании, он обратился прямиком ко мне:

- Леди Инесса, не могли бы вы представить мне свою подругу?

Илона при виде виконта сразу набычилась.

- С радостью, - тем не менее ответила я. - Илона, это виконт Ренуар Берриньи, гость герцога, большой любитель охоты. Лорд Ренуар, это леди Илона Деннис.

Берриньи собирался сказать, что рад знакомству, но не успел. Поскольку Илона перехватила инициативу быстрее.

- А это - стул, - едко произнесла она, указывая вниз, на деревянные ножки вышеназванного предмета мебели. - Он обладает кротким нравом, не встаёт на дыбы и не пытается сбросить меня на землю. Попрошу вас на всякий случай иметь это в виду.

Я перевела заинтересованный взгляд на Берриньи. Как-то он отреагирует? Однако виконт оказался парень не промах.

- На вашем месте я бы не стал говорить с такой уверенностью, - ласково улыбнулся он. - От такого тяжёлого характера недолго взбеситься даже стулу.

Илона поглядела на него чрезвычайно внимательно. Откинула крышку табакерки, понюхала щепотку табаку и снова отставила табакерку на стол.

- Вы всегда столь своеобразно начинаете новые знакомства? - поинтересовалась она.

Похоже, слова виконта мою подругу не оскорбили, но зато озадачили.

- А вы всегда бываете при первом знакомстве столь же милы и приветливы? - парировал Берриньи.

- Всё зависит от того, что предшествует такому знакомству, - откликнулась Илона.

В её глазах загорелись искорки ожидания: что ответит на это собеседник? Тот не заставил себя долго ждать.

- А мне казалось, гораздо важнее, что за знакомством воспоследует.

Я с удовольствием дослушала бы разговор, но подбежавшая ко мне горничная принесла донесение, проигнорировать которое я никак не могла. Шепнув Илоне пару слов и извинившись перед Дэйвидом, я поспешно покинула зал.

Согласно полученному мной сообщению, герцог в срочном порядке вызвал Мирейу для семейного разговора. Приглашение было передано чрезвычайно жёстким тоном и больше напоминало приказ. Я поспешила туда, где была назначена встреча. Опыт подсказывал, что семейный разговор представителей рода Альмиконте непременно будет проходить в присутствии нескольких свидетелей, а раз так, я имею хорошие шансы получить разрешение на присутствие.

Я оказалась права. В голубой гостиной, где герцог ожидал свою сестру, уже присутствовал Эстли и ещё один советник лорда Альмиконте. Мирейа тоже пришла не одна, а в обществе Лоретты. Я присоединилась к ним у самого входа, фактически сменив Эмму, которая была вынуждена, напротив, остаться у дверей. Присутствие камеристок, как и прочих слуг, на подобных встречах не подразумевалось. Минуту спустя наши ряды пополнила и подоспевшая Илона.

Дождавшись, пока дамы рассядутся, герцог, наоборот, поднялся с кресла и встал непосредственно напротив своей сестры. Та встретила его взгляд, вопросительно изогнув брови и отвечая холодом на холод. Эстли стоял в стороне, прислонившись плечом к стене и явно не собираясь принимать активного участия в разговоре, если только того не потребуют обстоятельства. Но по его довольному лицу я поняла, что свою часть работы граф уже выполнил.

- Леди, - стальным голосом произнёс герцог, обращаясь к своей сестре, - я требую от вас объяснений. В руки моих людей попало адресованное вам письмо.

Он помахал перед носом Мирейи исписанным листком бумаги. Я бросила быстрый взгляд на Эстли, уже догадываясь, в руки каких именно " людей" это письмо попало. Подозревала я также, что это произошло далеко не случайно.

- Это письмо следующего содержания, - продолжил герцог, холодно чеканя слова. И, поднеся листок ближе к глазам, зачитал: " Возлюбленная! К моему огромному сожалению, я не смогу прийти в твои покои сегодня вечером, как обещал в нашу прошлую встречу. Моя жена что-то подозревает и не отходит от меня ни на шаг. В придачу сегодня нам надумали нанести визит её родители. Но я нашёл подходящий предлог для того, чтобы воссоединиться с тобой завтра. Скучаю по тебе. С любовью, твой" - и подпись, вне всяких сомнений принадлежащая лорду Оскару Велдо, - не без торжества в голосе заключил герцог. - Итак, моя дорогая сестра, есть ли у вас хоть какое-нибудь объяснение этому посланию? Трудно передать, как сильно я разочарован и возмущён столь недостойным поведением, порочащим честь рода Альмиконте.

Я застыла, как, впрочем, и вся женская половина присутствующих. Казалось, что груд одеревенела, и от этого стало трудно дышать. Очень хотелось прибить герцога и Эстли, но ещё больше - этого идиота Велдо. Это же надо было додуматься написать Мирейе такое письмо, да ещё и подпись свою под ним поставить! Неужели же трудно было догадаться, что ни в одном дворце нельзя доверять подобные вещи бумаге?! Ну, почему среди любовников Мирейи красивые мужчины встречаются всё чаще, а мало-мальски адекватные - всё реже?!

Последнее, впрочем, было сугубо риторическим вопросом, а сейчас было важно думать, как выкрутиться, и думать быстро. Цель герцога была кристально прозрачна; когда-то мы обсуждали её с Илоной. Если Конраду Альмиконте удастся заполучить весомые доказательства виновности Мирейи - а можно считать, что он их уже заполучил, - он будет вправе обойтись с сестрой так, как пожелает. Захочет, выдаст замуж за человека по собственному выбору, захочет, сошлёт в монастырь. И на сей раз король за неё не заступится. Узнав о том, что леди Альмиконте не просто завела любовника, а соблазнила женатого мужчину, монарх будет целиком и полностью на стороне герцога. Подобные развлечения в нашем обществе, мягко говоря, не одобряются.

По всему выходило, что это письмо обернётся для Мирейи катастрофой. Она это понимала, хоть и продолжал держаться с достоинством. Только слегка побледнела, что было заметно даже несмотря на макияж, и сидела неестественно ровно. Она уже открыла было рот для ответа, когда я вскочила на ноги.

- Простите, леди Мирейа! - воскликнула я. Чувство было такое, будто меня скрыла с головой волна ледяной воды. Я понимала, на что иду, но не намерена была отступать. - Я попросила Оскара Велдо не писать мне напрямую. Боялась, что нашу с ним связь кто-нибудь раскроет. Поэтому я сказала, чтобы он отправлял письма на ваше имя, ведь именно я всегда просматриваю вашу почту. Я не учла того, что ставлю под угрозу вашу репутацию. Ещё раз умоляю вас меня простить.

Всё это время я смотрела исключительно на Мирейу. Видела, как изменился её взгляд, когда она поняла, куда я клоню. В какой-то момент услышала, как рядом тихонько охнула Илона. О реакции же герцога могла только догадываться - до тех пор, пока он сам не обратился ко мне.

- То есть вы утверждаете, что Оскар Велдо является именно вашим любовником, леди Антего?

Голос Конрада Альмиконте был пропитан едва сдерживаемой яростью. Не знаю, поверил ли он в мою ложь, но впрочем, думаю, его мало интересовало, с кем именно лорд Велдо в действительности изменяет своей жене. Главное то, что сейчас я лишала его власти над сестрой, которая, казалось, уже была у него в кармане.

- Именно так, милорд. - Я низко склонила голову. Не только потому, что изображала смущение. Выдержать столь целенаправленную волну герцогского гнева не так уж просто. - К леди Мирейе всё это не имеет никакого отношения.

- И как же женщина из добропорядочного графского рода могла пасть настолько низко? - зло поинтересовался герцог. - Потрудитесь мне объяснить!

- Право, брат, это лишнее, - вступилась, поднимаясь с кресла, Мирейа. - Леди Инесса не обязана тебе отчётом. Довольно и того, что ей уже пришлось сказать в присутствии свидетелей. Её личная жизнь не касается никого из присутствующих, поэтому я считаю, что разговор окончен.

По выражению лица герцога мне показалось, что разговор, напротив, только начинается. Но он лишь сказал:

- Меня касается всё, что происходит у меня во дворце. Включая личную жизнь всех - от придворных до последней кухарки. Никто не посмеет бросить тень на резиденцию герцога Альмиконте. Мы ещё вернёмся к этому разговору.

Больше ни слова не сказав, он с перекошенным от ярости лицом вышел из гостиной.

Советник поспешил следом. Мы с дамами тоже направились к выходу. Обсуждать сложившуюся ситуацию следовало на своей территории; заводить разговор здесь было бы верхом неблагоразумия. Я выходила последней, и у самой двери меня перехватил Эстли.

- Браво. - Граф несколько раз хлопнул в ладони. Выражение лица у него было немногим лучше, чем у герцога. Мне даже показалось, будто он хочет меня ударить. - Поздравляю с произведённым эффектом. Надеюсь, вы довольны?

- Главное, чтобы были довольны вы, лорд Кэмерон, - сказала я с неискренней улыбкой и попыталась пройти мимо, но он снова меня задержал.

- Надеюсь, вы готовы к последствиям, которых добились своими необдуманными действиями? - холодно спросил он.

- Вашими стараниями, милорд, - уточнила я. - Вашими стараниями.

И, наконец, покинула комнату.

 

После этого мы удалились в покои Мирейи, но длительных дискуссий там не вели. Оно и к лучшему: признаться, я не была настроена на разговоры. Эстли - чёрт его побери за это! - как всегда был прав. Мне предстояли нелёгкие времена, и к этому следовало морально подготовиться. Едва мы остались наедине, Мирейа привлекла меня к себе с несвойственной ей в подобных ситуациях эмоциональностью и сказала, что безмерно благодарна за то, что я для неё сделала. И сделает для меня в ответ всё, что будет в её силах. Я, естественно, ответила, что мне ничего не нужно. Я и без того была обязана Мирейе всем, что имела, а жила я, к слову, совсем неплохо.

Когда же мы остались наедине с Илоной, она резюмировала своё отношение к моему поступку одним доходчивым словом:

- Сумасшедшая.

 

С того дня моя жизнь во дворце неуловимо изменилась. Вроде бы всё было, как обычно. Те же обязанности, те же права, те же люди. Меня по-прежнему часто навещал Дэйвид. Ему я под большим секретом рассказала об истинной подоплёке истории с лордом Велдо. Он поверил, хотя, по-моему, не одобрил моего поступка. Но высказывать своё неодобрение вслух не стал, и на том спасибо.

Что же изменилось во дворце? Взгляды. Перешёптывания, неизменно шелестящие за моей спиной. А иногда и оскорбления, лишь самую малость завуалированные, летящие в лицо. Ехидные усмешки и гримасы неудовольствия при встрече. Всё, что угодно. Придворных много, и реакция у каждого своя. При дворе царят весьма вольные нравы, и наличие любовника у незамужней женщины никого не шокирует. Но если любовник женат - тогда другое дело. Супружеская измена обществом безоговорочно осуждается. И главным предметом осуждения является не неверный супруг, а именно " разлучница", или " разлучник". Всё это, конечно, не означает, будто мужья не изменяют своим жёнам, а жёны - мужьям. Всё это происходит не чаще и не реже, чем в других слоях общества и странах с иными нравами. Однако для тех, чьи любовники обременены узами брака, действует один главный закон лицемерия: не попадаться. А я попалась. По иронии судьбы, не состоя и никогда в жизни не состояв в связи с женатым мужчиной.

 

Проходя по широкому коридору дворца, мы с Дэйвидом вели негромкий разговор. Но это не помешало мне расслышать, как стоявшая у окна придворная дама довольно громко произнесла, обращаясь к своему собеседнику:

- Некоторые женщины совершенно потеряли стыд.

Я внутренне подобралась. Дама была хорошей подругой леди Велдо, так что сомнений в том, кому именно предназначены в действительности её слова, не возникало.

- Не обращайте внимания, миледи, - откликнулся собеседник, бросая в мою сторону презрительный взгляд. - Такие настали времена. И во дворцах тоже встречаются женщины чрезвычайно вольных нравов. Их можно найти не только в борделях.

Изначально я собиралась пройти мимо них как можно быстрее, глядя в сторону и никак не реагируя на слова, услышанные якобы лишь случайно. Однако диалог выходил за рамки того, что я готова была стерпеть. Ведь невзирая на мою подмоченную репутацию, с подобной наглостью я всё же сталкивалась крайне редко.

Не скрою: до последнего момента я ждала, что Дэйвид первым остановится и что-нибудь скажет оскорбившему меня мужчине. Но Дэйвид молчал, явно намереваясь пройти мимо, как изначально собиралась поступить и я.

Поэтому, когда беседующая у окна парочка уже почти осталась позади, я всё-таки развернулась к ним.

- Лорд Кэннон, вы не находите, что ваше поведение выходит за рамки дозволенного? - осведомилась я, зло сведя брови.

Мужчина замешкался с ответом. Видно, не ожидал, что я вот так прямо брошу ему словесный вызов, вместо того, чтобы, краснея и кусая губы, удалиться прочь.

- Несси, пойдём, - тихо сказал Дэйвид и, держа меня под локоть, буквально потащил дальше по коридору. - Не надо вступать в конфликт, - продолжал увещевать он по дороге. - К чему? Они только этого и ждут. К тому же, откровенно говоря, ты же понимаешь, что сама виновата в сложившейся ситуации. Тебе не следовало брать на себя такую вину. А теперь их выпады вполне объяснимы. Всё, что остаётся, - это не обращать внимания. Со временем всё уляжется.

И вроде бы я понимала, что Дэйвид прав. Но тем не менее сейчас мне отчего-то не хотелось даже смотреть в его сторону.

 

Как я уже упоминала, столь откровенных оскорблений, как в этот раз, я слышала довольно мало. Однако ещё один случай произошёл буквально на следующий день. Я забыла свой веер в одной из малых гостиных второго этажа и, вернувшись туда в поисках, обнаружила его лежащим на подлокотнике кресла. Время было позднее, и людей в прилегающих комнатах почти не оставалось. В самой гостиной тоже было пусто, только виконт Широ заканчивал водить пером по бумаге, стоя у круглого дубового стола.

- О, леди Инесса! - окликнул он, когда я собиралась покинуть комнату. - Вышли на охоту?

Я не удержалась и сжала пальцы в кулак. Опять. Впрочем, в данном конкретном случае это было весьма предсказуемо. Около месяца назад виконт пару раз намекал на то, что был бы не против перейти со мной на более близкие отношения. Я мягко, но недвусмысленно дала понять, что в ухаживаниях не заинтересована. Так что не слишком удивительно, что теперь виконт, чувствующий себя уязвлённым, пожелал отыграться.

- Не вполне понимаю, что вы имеете в виду, - холодно ответила я.

Если его поведение объяснимо, это не отменяет того факта, что оно крайне мне неприятно.

- Я имею в виду, - ухмыльнулся Широ, - что вам здесь должно быть довольно скучно. Насколько мне известно, поблизости нет ни одного женатого мужчины. А вам ведь общество остальных неинтересно.

Сжав зубы, я бросила на виконта уничижительный взгляд, постаравшись вложить в него всё своё презрение, и зашагала к выходу.

Боги, ну почему мне так не везёт?! Теперь ещё и этот здесь... Эстли, которого я заметила у дверей, сделал шаг мне навстречу. У него хотя бы хватит совести промолчать? Или он примется поучать меня и торжествующе заявит " Я же вас предупреждал", упиваясь при этом собственной правотой? Боюсь, в этом случае мне не хватит никакой выдержки...

Но я ошиблась: Эстли шёл вовсе не по направлению ко мне. Мы почти сразу же разминулись, и он, никак не отреагировав на моё присутствие, приблизился к лорду Широ.

- Виконт, вы, кажется, начисто позабыли про правила этикета, - сухо произнёс он, останавливаясь. - Или родители не учили вас тому, как следует разговаривать с женщинами?

Я замерла у самой двери, полуобернувшись и полностью опешив. Кажется, у меня даже неприлично отвисла челюсть. Что это на него нашло?

Широ, кстати сказать, тоже удивился резким словам Эстли. Во всяком случае, он не ожидал такой реакции и сейчас выглядел сбитым с толку.

- Это вы мне? - переспросил он.

- Разумеется вам. - Теперь в голосе Эстли звучала насмешка. - Или здесь есть ещё один виконт?

Нет, наверное, я всё-таки сплю. Я ущипнула себя за левую руку. Вроде бы больно.

- Я всего лишь сказал то, о чём знает весь двор, - пробурчал Широ, явно не желающий идти на конфликт со вторым человеком в герцогстве.

- Весь двор, как вы изволили выразиться, - по-прежнему холодно откликнулся Эстли, - отлично знает, с кем именно лорд Велдо изменяет своей жене. Только полный идиот может этого не понимать.

И замолчал, ожидая реакции.

- Чёрт побери, - тут уж виконт никак не мог промолчать, - вы что же, ищете со мной ссоры?

- Вы невероятно догадливы, - ядовито улыбнулся Эстли. - Вы оскорбили даму. Я вызываю вас на дуэль.

- Дуэль?

- Право выбора оружия за вами, - как ни в чём не бывало, продолжил Эстли. - Впрочем, я и так знаю, какое оружие вы выберете. Вы слишком трусливы и слишком неопытны, чтобы положиться на шпагу. И наверняка предпочтёте пистолеты, понадеявшись на направляющий пулю случай.

- Я выбираю шпаги, - прорычал виконт.

Я едва заметно качнула головой. Всё-таки Эстли виртуоз. Как человек, бросивший перчатку, он был обязан оставить право выбора оружия за противником. Но сделал это так, что тот выбрал именно то оружие, которое предпочитал Эстли. А Широ даже этого не понял.

- Ну что ж, - Эстли пожал плечами, будто в лёгком удивлении. - Как скажете.

Я продолжала хлопать глазами, пока они назначали время и место дуэли - неподалёку от дворца, на следующий день в десять часов утра. Чуть посторонилась, пропуская красного, как рак, виконта. И выразительно уставилась на Эстли.

- Лорд Кэмерон, что случилось? - вкрадчиво осведомилась я, видя, что первым заговорить он не собирается. - Вы не заболели? Может быть, у вас жар?

Я даже не поленилась подойти и приложить руку к его лбу. Холодным лоб не был, но и горячим я бы его тоже не назвала.

- Очень мило с вашей стороны поинтересоваться, - отозвался он. - Я абсолютно здоров.

- Как скажете. - Я отошла, но покачала головой с большим сомнением. - В таком случае что же на вас нашло? Дуэль - это, знаете ли, не шутки. Там и убить могут.

Эстли вдруг запрокинул голову и весело рассмеялся.

- Благодарю вас за объяснение, леди Инесса. Иначе я, право слово, так и маялся бы в неведении. Но мне приятно, что вы проявляете обо мне заботу.

- О вас? Вот уж нет, - поспешила заверить я. - Просто... - Он насмешливо изогнул бровь, видя, как не без труда я подбираю слова, и я торопливо продолжила: - Просто как-то не хочется оказаться виновной вашей смерти. Что, если вы станете призраком, вернётесь во дворец и начнёте преследовать меня по ночам, раз за разом обвиняя в своей безвременной кончине? Это, знаете ли, бывает очень утомительно - отмахиваться от занудного привидения.

- Тут вы можете быть предельно спокойны, - усмехнулся Эстли. - Даже если меня убьют на завтрашней дуэли, вашей вины в этом не будет. Виконт Широ начал мешать герцогу в некоторых делах. Я как раз искал предлог, чтобы ненавязчиво от него избавиться. А тут такой удобный случай.

- Ах, вот оно что. - Теперь всё действительно вставало на свои места. - В таком случае я буду чувствовать себя более спокойно. Но вы всё-таки постарайтесь не умереть. Я - единственный человек, умеющий общаться с призраками в этом дворце. Так что в случае чего вы всё равно придёте именно ко мне.

Я снова шагнула к двери, но Эстли меня опередил.

- Не беспокойтесь, - безмятежно заверил он, проходя мимо. И, наклонившись к самому моему уху, пояснил: - Меня не убьют. Впрочем, - добавил он, оказавшись у самого выхода, - это не даёт гарантии того, что я не стану преследовать вас по ночам.

 

Присутствовать на дуэли я не собиралась. Во-первых, мне не хотелось привлекать к своей персоне излишнее внимание. Внимания со стороны придворных мне и без того хватило по горло. Меж тем весть о дуэли распространилась быстро, и я не сомневалась, что на завтрашний поединок сбежится немало свидетелей. Во-вторых, будем откровенны: навряд ли эта дуэль имела ко мне реальное отношение. Лорд Эстли решает проблему с виконтом, который по какой-то причине помешал герцогу. Зачем же мне идти наблюдать за тем, как он проткнёт бедолагу шпагой?

А что если это Широ сумеет ранить Эстли? Или даже убить? Почему-то эта мысль не давала мне покоя. Хотя совершенно напрасно. Если на то пошло, без Эстли в моей жизни было бы намного меньше проблем. Нет, я не пойду смотреть на дуэль. Это было бы неправильно.

Я думала так, пока рассматривая висящие в шкафу платья тёмных оттенков. Велела камеристке вытащить два из них и, окинув критическим взглядом юбки и корсажи, сделала выбор в пользу синего, украшенного серебряной вышивкой. Оно было неброским и одновременно строгим. И немножко величественным, особенно в сочетании с высоким белым воротником и синей шляпкой. Я думала, что ни за что не пойду смотреть на дуэль, пока камеристка укладывала мои волосы. Думала то же самое, подбирая к платью сумочку, пряча в неё зеркальце, платок и другие мелочи, а затем прикрепляя к поясу.

Словом, к тому моменту, когда вошедшая в мои покои Илона спросила: " Ну как, ты идёшь? ", всё, что мне оставалось сделать, - это опустить на лицо вуаль.

- Я же сказала тебе, что никуда не пойду! - возмущённо заявила я, проверяя, всё ли необходимое положила в сумочку.

Илона лишь выразительно фыркнула.

Мы вышли в коридор, где нас поджидал виконт Берриньи. В последнее время они с Илоной всё больше времени проводили вместе. Втроём мы отправились к месту проведения дуэли.

Это была небольшая лужайка, расположившаяся неподалёку от дворцовой ограды. Желающих поглазеть здесь и вправду собралось немало. Дуэлянты тоже были на месте, хотя до десяти часов оставалось немногим меньше четверти часа. Впрочем, это как раз неудивительно: опоздание на дуэль приравнивается к отказу драться, а это, в свою очередь, бросает тень на честь дуэлянта. Уж лучше прийти пораньше. Всё равно ни за что не поверю, что человек, готовящийся к поединку, способен поутру подольше поспать.

Правда, Эстли выглядел так, словно действительно отлично выспался и вообще даже не думал мало-мальски нервничать. Просто ненадолго отвлёкся от дел ради короткой прогулки. Он уже успел снять сюртук и жилет; сверху осталась лишь свободная белая рубашка с высоким жабо, отделанная кружевом на манжетах. Увидев меня, граф приподнял брови и сдержанно кивнул. Я ответила столь же сдержанно и поспешила отойти в тень. Находиться в центре внимания по-прежнему не хотелось. Самым большим моим желанием было влезть на невысокое, но раскидистое дерево, растущее поблизости от места поединка, и полностью скрыться в его кроне. Эх, надо было прийти сюда пораньше, пока здесь не сумели собраться люди, тем более, что, скажем откровенно, я тоже не слишком хорошо спала в эту ночь и встала на рассвете. А теперь поздно прятаться от посторонних глаз столь неприличным образом. Впрочем, для этого и одеться пришлось бы в высшей степени неприлично...

Однако к стволу я всё-таки отошла и застыла в тени, надеясь таким образом привлекать к себе поменьше внимания.

К счастью, ни герцог, ни Мирейа на данном мероприятии не присутствовали: им это не пристало по статусу. На лужайке толпилось около двух десятков придворных и - чуть поодаль - примерно столько же слуг.

Секундант Эстли нажал пружину золотых карманных часов. Крышка откинулась, и, взглянув на стрелки, мужчина громко объявил, что пришло время начать дуэль. После традиционного предложения примириться и однозначного отказа, секунданты отошли на относительно безопасное расстояния. Дуэлянты извлекли из ножен шпаги. Клинок Эстли дважды со свистом рассёк воздух. Затем противники встали в ан-гард. И ненадолго застыли в этом положении. Правая рука согнута в локте, шпага - на уровне глаз противника, левая рука тоже согнута и поднята над головой. Потом один неуловимый знак на уровне взглядов - и оба пришли в движение. Первый выпад, первая защита. Перенос корпуса на выдвинутую вперёд ногу, выпад, укол...

Читая модные романы, в которых описываются дуэли, можно подумать, будто такие поединки длятся целую вечность. Полчаса, ну, в крайнем случае минут пятнадцать. В действительности же этот процесс занимает в большинстве случаев десять-двадцать секунд. Буквально несколько выпадов - и кто-то из противников попадает в цель. Слишком опасные это игры, без особых шансов на продолжительное обоюдное везение. Вот и теперь прошло не более десяти секунд - и всё закончилось. Я даже не успела сориентироваться в этом вихре резких движений, а Широ уже садился на землю, прижимая руку к кровоточащей ране в боку.

- Желаете продолжать? - осведомился Эстли, опустив шпагу и подойдя к противнику.

Тот покачал головой и тут же прикрыл глаза; лицо исказила гримаса боли.

- Лекаря, быстро! - крикнул Эстли.

Лекарь, конечно же, был наготове, как и всегда в подобных случаях. Он уже спешил к раненому в сопровождении обоих секундантов. Сдав виконта профессионалу с рук на руки, Эстли отошёл к краю лужайки и принялся одеваться. Помогал ему уже знакомый мне Роберт. А граф по-прежнему выглядел так, словно возвращался к делам после короткой необременительной прогулки.

Отвернувшись к дереву, я украдкой утерла платком отчего-то вспотевшее лицо. А отведя руку, с трудом сдержала стон. С белого платка, расшитого золотой нитью, на меня с язвительной усмешкой смотрели инициалы " К.Э."

 

Рана виконта Широ заживала долго. После дуэли он не мог и дальше выполнять свои обязанности при дворе, и потому вскоре отбыл в своё родовое поместье.

Желающих повторить его опыт при дворе не нашлось. Больше наносить мне прямые оскорбления никто не решался. Да и перешёптывания за спиной вскоре затихли.

 

Глава 18.

 

" Настоящий друг зарежет тебя спереди."

Оскар Уайлд

 

Казалось, неприятности остались позади. Сплетники переключили своё внимание на другие скандалы, более свежие и более обоснованные. Привычное течение моей жизни почти полностью восстановилось, и произошло это гораздо быстрее, чем я ожидала. Но вскоре случилось то, что перевернуло эту жизнь с ног на голову. И я успела сполна пожалеть о том, что не отделалась такой ерундой, как досужие сплетни.

Камердинер герцога с каменным лицом возвестил меня о том, что его сиятельство желает срочно видеть меня в своём кабинете. Я последовала за ним. Войдя, присела в глубоком реверансе и опустила глаза. Герцог велел мне садится, сам же прошёлся по комнате. Кажется, он бы в неплохом настроении; во всяком случае, уж точно не так зол, как во время нашей прошлой встречи. Пользуясь его передвижениями, я быстро сверкнула глазами по сторонам. На столе кипы бумаг, в остальном в комнате - идеальный порядок. В одном из кресел для посетителей сидит очередной герцогский советник и внимательно читает какие-то документы, водя пальцем по строчкам. Взгляд на секунду задерживается на картине, за которой расположен сейф. Рама висит идеально ровно.

- Леди Инесса, - объявил Конрад Альмиконте, останавливаясь напротив меня. - Ваш недавний поступок чрезвычайно меня расстроил. Вы - порядочная, хорошо воспитанная женщина, по-видимому, случайно совершившая ошибку. Поэтому вы меня поймёте. Учитывая, что вы - первая фрейлина леди Альмиконте, ваше поведение бросает тень как на мою сестру, так и на весь двор.

- Я очень сожалею, ваше сиятельство, - кротко сказала я, низко склонив голову.

- Не сомневаюсь в этом ни секунды. Но, увы, вашего сожаления недостаточно. Под угрозу поставлена честь - ваша, леди Мирейи, а также и моя. Поэтому необходимо принять срочные меры.

Я сидела, всё так же опустив голову, и ждала. В том, что сейчас мне на шею опустится топор, сомнений не возникало. Вопрос заключался лишь в том, в какой цвет будет окрашено лезвие. Меня вышвырнут из дворца? От правят в ссылку в какое-нибудь дальнее поместье, или просто на улицу? Или и вовсе попытаются сослать в монастырь? Оставалось лишь покорно ждать приговора. И постараться с честью его принять. В конце концов, все эти годы я, образно говоря, балансировала на канате и прекрасно осознавала, что это может плохо закончиться.

- Однако вам не следует волноваться, - " подбодрил" меня герцог. Я поняла, что волноваться надо вдвое сильнее, чем прежде. - Я уже нашёл решение для вашей проблемы. Так что в ближайшее время всё будет улажено наилучшим образом. - Он ободряюще улыбнулся. - Единственный выход из вашего положения - это замужество. Конечно, после того, как вы погубили свою репутацию, это становится непростой задачей. И тем не менее я её решил. Я нашёл человека - благородного и добропорядочного, который готов взять вас в жёны, несмотря на недавние события. Так что считайте, что ваша жизнь устроена.

Он замолчал. Не то считал, что уже сказал всё, что нужно, не то ожидал, что я рассыплюсь в благодарностях. Но вместо этого я тихо спросила, до конца не поднимая головы:

- Мне будет позволено узнать, кто этот человек?

- Ну конечно! Это барон Йовальд Тунивен. Через неделю он уезжает в свой замок. Вы отправитесь вместе с ним как законная супруга. Свадьба состоится через шесть дней. Об организационных вопросах можете не беспокоиться. Приданое я тоже беру на себя. Можете меня не благодарить.

Ну что ж, хорошо, что могу не благодарить. Пожалуй, я воспользуюсь этим правом.

 

Не помню, как я дошла тогда до своих покоев. Ноги несли меня сами, а мысли с трудом пробивались в голову сквозь звон в ушах. Лорд Йовальд Тунивен. Если не ошибаюсь, пятидесяти семи лет. Хозяин баронства, расположенного за пределами герцогства, на самой границе королевства. То есть настолько далеко, насколько можно было придумать. Герцог молодец... Любопытно, герцог ли. Или это тоже Эстли? Шум в ушах усилился. Какой-то он забавный: как будто громкий и весёлый звон многочисленных колокольчиков. И что же теперь делать? Не знаю. И не могу думать, пока так звенит в ушах...

Всё так же не замечая ничего вокруг, я позволила камеристке себя переодеть и привести в порядок причёску. В душе поселилось страшное ощущение дежавю. Моя свобода осталась позади. Моей жизнью снова распоряжаются. Её снова собираются изменить раз и навсегда, отдав её во власть совершенно чужого человека. И я опять бессильна что-либо предпринять.

Я попыталась хоть как-то себя успокоить. Объяснить самой себе, что между нынешней ситуацией и обстоятельствами пятилетней давности - большая разница. Я плохо знаю барона Тунивена, но нет никаких причин ожидать, что он окажется похож на Лужье. Насколько мне известно, он действительно добропорядочный человек, спокойного темперамента и даже мягкохарактерный. Кроме того, и я сама уже не та, что прежде. И, если понадобится, готова когтями и зубами отстаивать своё право на личное пространство... Мысли помогали мало. Умом я понимала, что всё верно, но ощущение всё равно оставалось таким, словно над шеей завис топор. И медленно опускается с течением ускользающих минут. А виски сдавливает чувство собственного бессилия.

В своё время я нашла способ расстроить брак Мирейи. Но сейчас ничего не приходило в голову. Быть может, от того, что речь шла о моей собственной судьбе. А может, потому, что ситуация была иная. Ведь у меня, в отличие от Мирейи, нет вовсе никаких рычагов давления на герцога. Если судьба сестры ему всё-таки не безразлично, то до меня ему нет ровным счётом никакого дела. Изображать самоубийство бессмысленно: узнав, что я пыталась, к примеру, отравиться, Конрад Альмиконте лишь безразлично пожмёт плечами.

Оставалось одно: обратиться за помощью. Я не делала этого последние несколько лет. Но сейчас настал тот момент, когда у меня не оставалось выбора. И я отправилась к Мирейе.

Сестра герцога уже знала о решении своего брата. Сочувственно посмотрев на меня, она предложила мне сесть и выслала из помещения всех, кроме Одри и Эммы.

- Леди Мирейа, помогите мне! - сказала я, до боли сцепив руки. - Я не могу выйти замуж за Тунивена. Кажется, я лучше уйду в монастырь. Пожалуйста, поговорите с герцогом! Я ничего для него не значу, и он не станет меня слушать. Но вы ведь его сестра!

Мирейа в общем-то могла не отвечать. Я всё поняла по тому, как она опустила взгляд.

- Видишь ли, Несси... - проговорила она, разглядывая узорчатый пол. - Если бы я могла, то с радостью бы тебе помогла. Но как я могу это сделать? Ты же видишь: мой брат ни во грош не ставит моё мнение. Он всячески ограничивает мою свободу. Мне нечего ему противопоставить даже тогда, когда он меня саму пытается выдать замуж! Я не вправе отказаться, а мои просьбы и доводы остаются не услышанными. Как же в таком случае я смогу помочь тебе? Поверь, то, как поступает мой брат, невероятно возмущает и расстраивает меня, но... Я просто не в силах повлиять на его решение. Я могу отправить с тобой любую камеристку по твоему выбору, и с её помощью проследить за тем, чтобы твой муж обращался с тобой как положено. Я навела справки про барона, и похоже на то, что он вполне достойный человек - хотя, конечно же, совсем не такой тебе нужен муж! Тем не менее если он чем-то обидит тебя, я сделаю всё, чтобы призвать его к ответу. Но отменить свадьбу - увы...

Она развела руками и расстроенно покачала головой. Я понимающе кивнула и слабо улыбнулась.

- Благодарю вас, леди Мирейа. Вы и так очень много для меня сделали, и я всегда буду вам за это благодарна.

 

Через два дня я назначила Дэйвиду свидание в одной из тенистых беседок герцогского сада. К тому моменту мне уже удалось вкратце уведомить юношу о том, что случилось. Но поговорить подробно, равно как и обсудить всё наедине, возможности не было. Та встреча состоялась в присутствии многочисленных придворных, и уединиться мы не могли. Теперь же мне удалось избавиться от навязавшейся было компании и выйти в сад в одиночку.

Должна признаться, я возлагала на Дэйвида определённые надежды. Если кто-то и мог вырвать меня из ловушки, в которой я оказалась, то именно он. Нет, я не рассчитывала, что он открыто выступит против герцога. Но мы давно уже встречались, он познакомил меня со своей матерью, наше общение становилось всё более и более частым. Всё шло к тому, что некоторое время спустя он, как и бывает обычно в подобных случаях, сделает мне предложение. И вот, если бы сейчас, в свете непрошеной инициативы герцога, Дэйвид взял меня в жёны, мы смогли бы поставить герцога перед фактом. Тогда Конраду Альмиконте нечего было бы поделать: ни герцог, ни даже король не в силах расторгнуть брак, заключённый перед богами. Да, Дэйвид - не тот человек, которому свойственно форсировать события и вообще проявлять инициативу. Но я надеялась, что, поняв, как складывается ситуация, и что разрешить её можно в ближайшие четыре дня или никогда, он всё-таки решится действовать.

Конечно, я не могла напрямик сказать ему: " Дэйвид, бери меня в жёны". Но я могла описать ситуацию и честно попросить о помощи. А дальше всё зависело от него.

День стоял не по-осеннему жаркий. Воздух застыл. Кажется, даже мухи и стрекозы с трудом рассекали его своими прозрачными крылышками. Совсем не колыхалась древесная листва. Облака застыли над головой и, казалось, были скорее готовы рухнуть вниз, чем продолжить своё неспешное путешествие по небу.

Дэйвид уже ждал меня возле беседки, когда я пришла. Мы вместе зашли внутрь и сели на скамью. И какое-то время молчали, избегая смотреть друг на друга.

- Свадьба назначена через четыре дня, - сказала я наконец.

- Так скоро?

- Да. Через пять дней Тунивен уезжает к себе домой. И забирает с собой меня.

- Куда?

- Сама толком не знаю, - откликнулась я. - Это где-то на севере королевства. Ехать недели две. На лошадях, а может быть, и на оленях, мне не сказали.

Про оленей это, ясное дело, была шутка, хотя климат в тех местах, где проживал барон, и правда был более суровый, чем здесь у нас. Но это была последняя из реально беспокоивших меня проблем.

Дэйвид невесело усмехнулся, но и эта натянутая улыбка быстро сбежала с его лица.

- И герцог непреклонен? - уточнил он.

Я кивнула.

- Он не собирается отступать. Конрад Альмиконте твёрдо вознамерился от меня отделаться. Я слишком сильно мешаю ему на своём месте. К тому же от хочет отомстить за то, что я расстроила его планы относительно Мирейи. Надо отдать ему должное. Он действительно нашёл самый лучший способ это сделать.

- Не надо так говорить.

- Я говорю то, что есть. - Я посмотрела ему прямо в глаза. - Дэйвид, мне необходима помощь. Одна я не справлюсь. Помоги мне избавиться от этого жениха.

И почему мне так знаком этот опускаемый в землю взгляд?

- Несси, я был бы счастлив это сделать, правда. Для меня эта свадьба - как гром среди ясного неба. Я ведь собирался... - Его лицо исказила болезненная гримаса. - Да что там, я уже даже купил кольцо, - признался он. - Но герцог... Приходится смотреть на вещи реально. Что я могу против герцога? Если он твёрдо принял такое решение, этого уже не изменить. Мне ужасно жаль, Несси, но тут действительно ничего нельзя поделать.

У меня было другое мнение на этот счёт, но что мне оставалось? Делать ему предложение, да ещё и после того, как он недвусмысленно заявил об отказе от своих недавних планов? Требовать, чтобы он вызвал Тувинена на дуэль? Глупо. Но оставался ещё один вариант.

- Тогда помоги мне бежать. Возможно у тебя есть какие-то связи? Какое-нибудь место подальше отсюда, где я могла бы провести некоторое время? У меня есть кое-какие деньги, но их недостаточно для того, чтобы всё устроить. Мирейа могла бы помочь, но всё её имущество в сущности принадлежит герцогу, и он наверняка позаботится о том, чтобы из этой затеи ничего не вышло.

Дэйвид нахмурился. Облизнул пересохшие губы. Немного помолчал.

- Я... Конечно, я обязательно это обдумаю, - пробормотал он. Его голос прозвучал совсем неуверенно. - Посоветуюсь с матерью. Если найду какие-нибудь варианты, обязательно тотчас тебя извещу.

На моих губах снова заиграла горькая улыбка.

- Спасибо, - кивнула я, вставая. - Ты - милый мужчина, Дэйвид. И, наверное, у нас мог бы получиться хороший брак. Прощай.

В саду было по-прежнему жарко. Душно. И как-то затхло.

 

Последние дни перед свадьбой я провела, как в тумане. Никакими приготовлениями заниматься и не думала, но когда ко мне заявились присланные кем-то портнихи, послушно позволила снять себя мерки. А за день до церемонии решилась на последний, как мне казалось, шаг. Отправилась к герцогу.

Доложивший обо мне лакей сообщил, что я могу войти. В комнате находились лишь двое - сам герцог и Эстли. Присутствие последнего совсем меня не порадовало, но, впрочем, решилась - значит, решилась. Всё равно унижаться, какая в сущности разница, кто при этом будет присутствовать? Нет большого числа свидетелей - и на том спасибо.

Герцог и Эстли стояли рядом, изучая какую-то карту. Когда я вошла, оба обернулись.

- Слушаю вас, леди Антего, - произнёс герцог, не отводя от карты руки.

- Ваше сиятельство, я пришла к вам с прошением, - сказала я, старательно избегая взглядом Эстли.

Всё-таки его присутствие делало мою задачу гораздо более трудной морально.

- В чём же дело?

Герцог изобразил полнейшее неведение. Что ж, я была к этому готова.

- Ваше сиятельство, я умоляю вас отменить решение о моём браке с лордом Тувиненом.

Слово " умоляю" далось мне совсем нелегко, внутри как будто что-то сломалось, когда я заставила себя его выговорить.

Выражение лица герцога стало ещё более удивлённым.

- Не понимаю, леди Инесса. По-моему, вы с вами уже обсудили эту тему и пришли к согласию. Лорд Тувинен - это идеальный брак в вашем случае. Всё уже договорено. Всё подготовлено к церемонии. И у меня нет времени на женские капризы.

- Ваше сиятельство! - Я упала на колени. - Пожалуйста! Я не хочу, не могу выйти за него замуж! Это сломает всю мою жизнь. Если вы хотите меня наказать, замените кару на любую другую. Только, умоляю вас, отмените эту свадьбу!

Унижаться, так унижаться. Ничего. Унижение можно проглотить; это лучше, чем мучиться всю оставшуюся жизнь.

- Встаньте, леди Инесса. - Теперь голос герцога звучал сердито. - И давайте обойдёмся без сцен. Отменить свадьбу? С какой стати я стану это делать? Я всё согласовал с бароном. Дал ему своё слово. И что же, теперь вы хотите, что я взял своё слово назад из-за женского каприза? Это вопрос чести, леди Инесса, чести рода Альмиконте, которой я дорожу.

О да, конечно, честь. Мужская честь, которая дороже всего. Дороже жизни, дороже благополучия, дороже личного счастья и душевного равновесия. В особенности чужого. Я медленно поднялась с колен. Не удержавшись, всё-таки метнула короткий взгляд в Эстли. Тот стоял на месте с каменным лицом, не выражавшим никаких эмоций. Что ж, торжества не видно, и на том спасибо. Я хотела снова заговорить, но герцог оборвал меня резким жестом.

- Довольно! - жёстко сказал он. - Вы отняли достаточно моего времени. А оно у меня на вес золота. Всего наилучшего, леди Инесса. Увидимся завтра на свадебной церемонии.

Мне ничего не оставалось, кроме как уйти. Я держала спину прямой, а голову - высоко поднятой до тех пор, пока лакей не закрыл за мной дверь.

 

Я отлично понимала, что не смогу уснуть, поэтому даже не думала ложиться. Интересно, удаётся ли спать в свою последнюю ночь людям, которых наутро ведут на эшафот? По логике вещей в такую ночь следует не спать, а жадно ловить последние часы своей жизни. Но, вот беда, невозможно наслаждаться жизнью при таких обстоятельствах. Так и я сейчас неспособна была наслаждаться ускользающей сквозь пальцы свободой.

И просто ходила из угла в угол, то выглядывая в окно, то доставая с полки какую-нибудь книгу, лишь затем, чтобы почти сразу же откинуть её в сторону. С трудом сдерживаемый вихрь эмоции поднимался в душе всякий раз, когда мой взгляд падал на готовой подвенечное платье, висевшее на ширме. Я всеми силами старалась не смотреть в его сторону, но оно будто притягивало меня к себе, гипнотизировало, как некоторые хищники умеют гипнотизировать свою будущую жертву.

Стук в дверь заставил меня вздрогнуть, будто я и вправду ожидала появления палача. Дверь открылась, и на пороге я к своему удивлению увидела не камеристку, а Кэмерона Эстли. До сих пор он бывал в этой комнате только один раз, когда влез сюда через окно и отобрал у меня портрет герцогской любовницы.

Мой внутренний ураган снова всколыхнулся, разом оживляя многочисленные эмоции.

- Что вам нужно? - грубо спросила я.

Он молчал.

- Зачем вы пришли? - Мой голос зазвучал громче. - Решили позлорадствовать напоследок? Давайте, получайте удовольствие. Позвольте я угадаю, что вы хотите сказать. " Вы этого заслужили"? " Я давно предупреждал, что когда-нибудь вы доиграетесь"? Что-нибудь ещё?

- С чего вы взяли, будто я собираюсь говорить что-нибудь в этом роде? - поморщился он, приближаясь.

- Ну, а зачем тогда вы сюда заявились? - и не думала смягчаться я. - Не можете спокойно потерпеть одну ночь? С завтрашнего дня вы сможете вдохнуть полной грудью. Никто больше не будет мешать вашим планам. Сможете плести свои интриги со спокойной душой.

Эстли подошёл совсем близко. Я стояла, гордо подняв голову, глядя на него с вызовом, и не думала отступать.

- Ты так ничего и не поняла, - проговорил он, медленно качая головой. Это обращение на " ты" полностью сбило меня с толку. - Полагаешь, я хочу, чтобы ты уехала? Без тебя в этом дворце станет смертельно пусто, Инесса. Настолько пусто, что я даже не знаю, захочу ли здесь оставаться сам.

Его слова сбивали меня с толку всё сильнее. Я не могла, конечно, не видеть, к чему он клонит, но это не умаляло моего удивления.

- Наверняка всё это ваших рук дело, - возразила я, цепляясь за прежний обвинительный тон.

Так мне было легче удержаться наплаву и не растеряться окончательно.

- Отнюдь. Это решение самого герцога. К сожалению, он непреклонен. - Эстли на миг опустил взгляд, а затем снова посмотрел мне прямо в глаза. - Если бы ты знала, как бы я хотел отменить эту чёртову свадьбу. Я с радостью вызвал бы Тунивена на дуэль, дай он хотя бы малейший повод, но этот барон отвратительно добродетелен. Ненавижу людей, которых даже не за что вызвать на дуэль.

Теперь он подошёл ко мне вплотную. Указательный палец правой руки мягко коснулся моей щеки. Надо было бы отдёрнуться, но я запрокинула голову, невольно отвечая на это движение. Как всё глупо. Неужели в этом мире, где всё приходится делать самой, капли ласки достаточно, чтобы полностью перевернуть мне душу? Кэмерон провёл по моей скуле тыльной стороной ладони, отвёл за ухо выбившуюся прядь. Наклонился к моим губам и поцеловал. Настолько нежно, что у меня перехватило дыхание. Тем не менее я попыталась высвободиться. Правда, не сразу. Секунд через пять. Или через десять?

Он отстранился, но не разомкнул кольцо своих рук, подарив мне лишь немного личного пространства.

- Не отталкивай меня, - прошептал он, склоняясь к моим волосам, чтобы поцеловать меня в макушку. - Пожалуйста. Позволь мне остаться с тобой в эту ночь. Никто ни о чём не узнает. Завтра ты уедешь и, возможно, мы больше никогда не увидимся. Подари мне одну ночь.

Он начал покрывать поцелуями моё лицо, и я поняла, что сдаюсь. Чёрт побери, почему бы нет? Глупо и дальше скрывать от самой себя, насколько сильно меня тянет к этому мужчине. Раньше между нами лежали интересы Мирейи и её брата. Но теперь можно считать, что я больше не состою на службе. Значит, этот разделявший нас барьер исчез сам собой. Хранить верность барону я не хочу. Не вижу на это причин. Не я затеяла этот брак. А Тувинен, быть может, всем хорош, но это не мешает ему жениться на женщине, даже не спросив на то её согласия.

Когда губы Эстли коснулись моей шеи, у меня и вовсе пропали последние сомнения.

- Я сделаю всё, что ты захочешь, - прошептал мне на ухо Кэмерон несколько мгновений спустя, продолжая уговаривать меня на то, к чему я уже была полностью готова. И, более того, жаждала этого ничуть не меньше, чем он. - Я буду твоим рабом этой ночью. Поверь, ты ни о чём не пожалеешь.

Я повернула голову и поймала губами его губы. И выпустила наружу всю свою страсть, накопившуюся за последние месяцы. Боги, как же её, оказывается, было много! Я то становилась на цыпочки, то снова опускалась на пятки, утягивая его за собой. Он увлёк меня к кровати, нетерпеливо дёрнув шнуровку корсажа.

Интересно, есть ли шанс, что после этой ночи у меня родится ребёнок? Ох, что за нелепые мысли лезут мне в голову?

Сюртук, жилет и рубашка Кэмерона уже были сброшены на пол. Я разглядывала его тело, пока он, сидя на кровати, снимал сапоги. Но сил долго смотреть не было, и я обняла его, прижала к себе, а потом принялась покрывать поцелуями плечи и спину. Избавившись от обуви, он развернулся ко мне и опрокинул на спину. Губы спустились к не прикрытому теперь корсету. К этому моменту я буквально сгорала от нетерпения. Он же, напротив, не торопился, будто испытывал чувство нерешительности или хотел как следует насладиться каждым моментом. Скорее всё-таки последнее, поскольку с нерешительностью его более чем смелые ласки сочетались очень плохо.

Кэмерон поцеловал моё плечо, руку, задержался губами у локтевого сгиба. Его пальцы мягко скользнули по шёлковой камизе, повторявшей изгибы моего тела. Я застонала, обвивая руками его шею, привлекая его к себе...

Дверь открылась без стука, рывком, и в комнату разом ввалились несколько человек. Кажется, их было трое или четверо, но моим вниманием почти безраздельно завладел один - барон Товинен. Наступила короткая пауза: все замерли в замешательстве. Потом вошедшие зашептались - главным образом нашёптывали что-то моему жениху. Я отодвинулась к стене и натянула на себя простыню. Кэмерон соскочил с кровати.

- Господа, я понимаю, как это выглядит, но в действительности вы всё истолковали превратно, - совершенно неубедительно произнёс он.

Большей глупости я, должно быть, не слышала в своей жизни. И сразу же поняла. Глядя на шокированное лицо Тувинена, слыша перешёптывание незваных (или званых?) гостей, покрываясь яркой краской стыда, я осознала элементарную вещь: Эстли всё это спланировал заранее. Он специально затащил меня в постель, чтобы эти люди застали нас здесь вдвоём. И именно поэтому медлил - ожидал их появления. А я поддалась ему, как самая последняя идиотка. И что самое ужасное, он отлично знал, что я так поступлю. Понимал, какую имеет надо мной власть. Что я не устою перед его мужским обаянием и готова буду капитулировать, даже не пытаясь обороняться. Растаю от первых же его прикосновений.

Щёки буквально обожгло жаром стыда, и я прижала к ним ладони, не беспокоясь даже о том, что простыня спустилась при этом чуть ниже. Барон развернулся и ушёл, остальные визитёры - за ним, и мы с Эстли снова остались в спальне вдвоём. Я отчётливо поняла: свадьба завтра не состоится. Тут бы мне и обрадоваться. Но вероломство Эстли не позволяло полноценно насладиться моментом.

- Пожалуй, мне будет лучше уйти, - без особой радости заметил он, встретив мой не просто злой, а скорее свирепый взгляд.

- Сволочь! - выкрикнула я, вскакивая на ноги. - Мерзавец! Последний негодяй!

Эстли не спорил и не оправдывался. Потянулся к рубашке и принялся натягивать её на своё тело, которое я недавно с таким упоением целовала.

- Ненавижу! - прорычала я, спрыгивая с кровати.

Хотелось влепить ему пощёчину, а то и вовсе покалечить, но я не могла позволить себе броситься в драку, как уличная торговка. Слишком много было бы ему чести. Вместо этого я подошла к столу, на котором лежало несколько книг, и одним движением руки сбросила их на пол. Раздавшийся грохот как нельзя лучше гармонировал с моим душевным состоянием. Следующей на пол полетела дорогая фарфоровая статуэтка, прежде стоявшая на каминной полке. К этому моменту Эстли успел обуться. Я подхватила с полки пустой поднос и запустила прямо в него. Увернуться лже-любовник не успел; похоже, просто не ожидал, что я окажусь достаточно меткой. В итоге он отбил поднос выставленным в последний момент кулаком. От столкновения металла с полом шум оказался ещё более громким, и оттого особенно милым моему сердцу.

- Убирайся отсюда! - рявкнула я, демонстративно ища глазами, чем бы ещё запустить в этого мерзавца.

Спорить и задерживаться Эстли не стал. Набросил поверх рубашки жилет, подхватил с пола сюртук и молча вышел из комнаты. Я смотрела ему вслед, тяжело дыша, и не отказала себе в удовольствии напоследок запустить в закрытую дверь ещё одну статуэтку.

 

На следующее утро ко мне пришла Илона. За что я ценю свою подругу: она отлично понимала, что сейчас не время для расспросов. Поэтому донимать меня ими не стала, как не стала нервировать меня утешениями и словами поддержки. А вместо этого просто принялась передавать мне новости, которые, как она справедливо полагала, должны были меня заинтересовать.

- Барон Тувинен уехал из дворца час назад, - сообщила она, попивая поданный служанкой кофе. - Говорят, у него был не слишком приятный разговор с герцогом. Подробности не афишируются, но барон отбыл в свои владения, так что уехал он надолго.

Я кивнула и тоже пригубила кофе. Горячий. Что ж, во вчерашней истории были несомненные преимущества. Я бросила взгляд на подвенечный наряд, всё ещё красовавшийся на ширме. Во всяком случае мне не пришлось сегодня облачаться в это платье и отправляться в храм.

- И ещё одно... - Илона покосилась на меня, словно оценивая, стоит ли сообщать мне вторую новость. Но, видимо, решила, что утаить её от меня не может. - Герцог отсылает Кэмерона Эстли.

- Что? - удивилась я.

Подруга покивала в подтверждение своих слов.

- Сегодня утром они долго разговаривали, запершись у герцога в кабинете. Разговор вёлся на повышенных тонах - во всяком случае, со стороны герцога. Альмиконте явно разгневан. Подслушать содержание беседы никому из наших не удалось. А некоторое время спустя стало известно, что Эстли собирает вещи. Уезжает к себе в замок.

- Что, насовсем?

- Вроде бы нет. На время. Полагаю, не слишком надолго, ты же сама понимаешь, как он нужен герцогу. Для окружающих всё обставлено так, будто у Эстли появились срочные дела в графстве, и он уезжает, чтобы их уладить. Но в действительности это опала. Что бы ни произошло вчера вечером, герцог явно очень этим недоволен.

Последними словами Илона дала мне понять, что была бы не прочь услышать рассказ о случившимся из моих уст, но готова ждать до тех пор, пока я не буду готова удовлетворить её любопытство. Я благодарно кивнула. Разумеется, я всё ей расскажу, но не сейчас. Чуть позже. Когда мои собственные эмоции хоть немного поутихнут.

Впрочем, как выяснилось, и времени на доверительные разговоры у нас не оказалось. Камеристка вскоре передала мне записку от Мирейи. Сестра герцога хотела, чтобы я немедленно явилась к ней. Я кисло улыбнулась. Что ж, я именно так и предполагала. Мирейа ждёт объяснений. Что же, она их получит.

В покои герцогской сестры мы направились вместе с Илоной. Мирейа предложила мне сесть подле неё, остальных же отослала в другую часть комнаты. Что, впрочем, не мешало им старательно прислушиваться к нашему разговору.

- Я рада, что твоя свадьба расстроилась, - сдержанно сказала Мирейа, после чего принялась сверлить меня глазами. Взгляд её был крайне напряжённый.

- Благодарю вас, миледи, - склонила голову я. - Меня это тоже весьма радует.

Мирейа ещё немного помолчала, но долго сдерживаться не смогла.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.071 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал