Contract for buying of consumer goods
Moscow ______________199__ The sellers: The buyers: Denomination of the Goods: all the Goods to be delivered according to the Catalogs which are the integral parts of the present Contract. Quantity, Completeness & Assortment of the Goods: according to the Specifications which are the integral parts of the present Contract. Quality & Technical performance of the Goods: according to the Producers' Standards but all the electronic and electrical tools, devices, equipment etc. delivered against the Contract to be provided with standard West-European two-pin plug or supplied with special adapter. Line supply - 220Ч240 V, 50/60 Hz.
Prices: price for any Goods under the above Catalogs to amount to 35% of Catalogs' price in US Dollars for corresponding Goods. All prices for the Goods delivered under the above Catalogs remain unchanged within all the period of the Contract's validity and are understood ex-ship at port's wharf, including packing and marking. Total Amount of the Contract: US Dollars 30.000.000.00 (US Dollars Thirty million only). The Party of the present Contract have the right to increase the amount of this Contract.
Minimum Amount of the Order: US Dollars 5.000.000.00 (US Dollars Five million only). Validity of the Contract: 90 days of the date of signing the Contract. Terms of delivery: ex-ship at............ port's wharf, Russia. The title to the goods as well as the risk of accidental loss or damage of the goods shall pass from The Sellers to The Buyers after the ship has been accepted at wharf at stipulated port of destination for unloading. All other terms - according to < Incoterms 1980>.
for footwear and clothes - 21 days for electrotechnic and electronic goods - 14 days for other goods - 14 days of the date of opening the agreed Letter of Credit (L/C). The date of clean on board Bill of Lading to be considered as the date of delivery. The Sellers have the right of shipment in advance. Terms of Payment: Payment for the goods delivered against the Contract is to be effected in US Dollars under irrevocable, divisible, transferable, documentary L/C opened through telegraph by The Buyers in favour of The Sellers to the minimum sum of USD 5.000.000.00 with ___________________ _______________________________________________________________
The L/C to be opened within 14 days of the date of signing the present Contract and to be valid within... days. The L/C is payable at 21 days sight against presentation of the following documents to the Bank a) Commercial Invoice - in triplicate, b) Shipping Specification - in triplicate, c) Packing Lists - in triplicate, d) Full set clean on board Bill of Lading issued to the Buyers' name with remark: < Notify The Buyers at once>, e) Copy of Insurance Policy - in triplicate, f) Certificates of Origin - in triplicate, g) Copy of telex/cable advice sent to The Buyers within 24 hours after shipment of the goods with all shipping details. The L/C allows partial shipments with corresponding partial payments. Copies of the above documents to be sent with Shipping Mail for The Buyers. All the Bank's expenses and commissions connected with opening L/C, its prolongation and amendments on The Buyers' territory to be for The Buyers' account, on the other territories - for The Sellers' account.
Special terms: Buyers have the right to send at own expense their inspectors to choose the goods at The Sellers' stocks. Buyers' inspectors are entitled to issue an Acceptance Report where quantity, denomination of the goods, trans number, etc. are indicated. Sellers shall render any assistance that can be required in getting Visas for The Buyers' inspectors and shall furnish The Buyers Inspectors with apartments in the hotels during their stay there. Parties of the present Contract shall agree upon the certain time of arrival of The Buyers' inspectors and terms of their stay there.
Should The Buyers' inspectors can not arrive due to some reasons on agreed time The Sellers have the right to release the ordered goods for shipment without inspection. Presence of The Buyers' inspectors at the preparation of the ordered goods for shipment as well as the issue of Acceptance Report does not make The Sellers free from their obligations to deliver the goods on ex-ship at............ port's wharf and not affect the Buyers' rights stipulated by the Buyers' in the article < Guarantee>.
All other terms and conditions of the Contract are in full conformity with < General Conditions of Delivery> enclosed hereto.
THE SELLERS BUYERS
КОНТРАКТ N 3 НА ПОКУПКУ ТОВАРОВ НАРОДНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ
Москва _____________199___ родавец................ Покупатель.............. Наименование товара: Все товары поставляются по каталогам, являющимся неотъемлемой частью настоящего контракта. Количество, комплектность и ассортимент товара: в Соответствии со спецификациями, являющимися неотъемлемой частью настоящего товара. Качество и техническое исполнение товара: В соответствии со стандартами производителей, все электронные и электрические устройства, приспособления, оборудование и т.д., поставленные по контракту, будут снабжены стандартными западно-европейскими двухконтактными вилками или снабжены специальными адаптерами.
Напряжение 220-240 В, частота 50/60 Гц. Цены: Цена за любой товар по вышеупомянутым каталогам составит 35% цены каталога в ам.долларах. Все цены на товары, поставляемые по каталогам, остаются неизменными в течение всего периода действия контракта, цена понимается на условиях < франко-причал>............. порта, включая упаковку и маркировку. Общая цена контракта: 30.000.000 долларов США (долларов США тридцать миллионов). Стороны настоящего контракта имеют право увеличить общую цену контракта.
Минимальная стоимость заказа: 5.000.000 дол.США (дол.США пять миллионов). Срок действия контракта: 90 дней с даты подписания контракта. Условия поставки: Франко-причал.............. порта, РФ. Право собственности, а также риски случайной гибели или порчи товара переходят с Продавца на Покупателя после того, как корабль будет принят к причалу порта назначения для разгрузки. Остальные условия - в соответствии с < Инкотерм 1990>. Срок поставки:
для обуви и одежды - 21 день для электронных и электротоваров - 14 дней для других товаров - 14 дней с даты открытия согласованного аккредитива. Дата чистого бортового коносамента считается датой поставки. Поставщик имеет право досрочной поставки. Условия платежа: Платежи за товар, поставляемый по данному контракту, осуществляются в долларах США с безотзывного, делимого, переводного аккредитива, открываемого по телефону покупателю в пользу Поставщика на минимальную сумму в 5 млн. в банке....... Аккредитив открывается в течение 14 дней с даты подписания контракта и действует в течение.... дней, оплата с аккредитива производится в течение 21 дня против следующих документов: а) счета - в 3 экз. б) отгрузочной спецификации - в 3 экз. в) упаковочного листа - в 3 эк. г) полного комплекта чистого бортового коносамента, выписанного на имя Покупателя с пометкой < Уведомить Покупателя немедленно>. д) копий страхового полиса - в 3 экз. е) сертификата о происхождении товара - в 3 экз. ж) копии телекса-уведомления, отправленного Покупателю в течение 24 часов после отгрузки товара с отгрузочными реквизитами. Аккредитив позволяет производить частичные отгрузки с соответствующей частичной оплатой. Копии вышеперечисленных документов направляются капитанской почтой для Покупателя. Все банковские расходы и комиссии, связанные с открытием аккредитива, его продлением и изменениями на территории Покупателя, осуществляются за счет Покупателя, а на других территориях - за счет Продавца.
Специальные условия: Покупатель имеет право за свой счет послать своих инспекторов для отбора товара на складах Продавца. Инспекторы Покупателя должны составить Акт приемки, где указывается количество, наименование товара, транс-позиция и т.д. Продавец окажет необходимую помощь в оформлении виз на инспекторов Покупателя и обеспечит их номерами в гостинице во время их пребывания. Стороны настоящего контракта дополнительно согласуют период прибытия инспекторов Покупателя и условия их пребывания. При неприбытии инспектора Покупателя в согласованный период Продавец имеет право подготовить заказанный товар к отправке без инспекции. Присутствие инспекторов Покупателя при подготовке заказанного товара к отгрузке, а также составлении Акта приемки не освобождает Продавца от обязанности доставить товар на условиях франко-причал, Ленинградский порт, и не затрагивает прав Покупателя, оговоренных в пункте < Гарантии>.
Все остальные условия контракта полностью соответствуют < Общим условиям поставок>, приложенным к контракту. Продавец
Покупатель
|