Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 1. Суровая Зима






Путем тихих звезд

(The silent stars go by)

 

Автор: Дэн Абнетт

(Dan Abnett)

 

Перевод: Pandora


 

 

Оглавление

 

Пролог. 5

Глава 1. Суровая Зима. 8

Глава 2. Пусть тебя ничего не смущает. 14

Глава 3. Если ты знаешь, что рассказать. 19

Глава 4. Хотя мороз был жесток. 24

Глава 5. Надежды и опасения всех лет. 31

Глава 6. Глубоко и четко. 39

Глава 7. Звезды в ночном небе. 44

Глава 8. Бедные пастухи далеко в поле. 51

Глава 9. И ночь стала темнее. 60

Глава 10. Под горой. 64

Глава 11. Создатель нашей земли. 77

Глава 12. Виденья яркий луч. 86

Глава 13. В ту ночь луна сияла ярко. 98

Глава 14. Поднимитесь и живите снова, сыны Земли. 111

Глава 15. Явление в плоти. 124

Глава 16. Веди нас к твоему совершенному свету. 129

Глава 17. И всегда будь неподалеку. 132

Глава 18. Высота высот и сон без сновидений. 136

 


 

О, малый город Вифлеем,

Ты спал спокойным сном,

Когда рождался новый день

В безмолвии ночном.

Внезапно тьму рассеял

Небесный, дивный свет;

Родился Тот, Кого народ

Ждал много, много лет.

«O Little Town of Bethlehem», земная песня. [1]

 


Пролог

 

Веста встала рано утром, до того, как прозвонил колокол, возвещающий о начале трудового дня, до того, как встало солнце и принесло с собой тепло и свет. Она одела свою темную шерстяную одежду, шапку и две шали, не забыв также перчатки, что Бел сшил для нее. Было очень холодно. Она могла чувствовать, как покраснели ее щеки и нос, и как заслезились глаза. Мороз был довольно суров, холоден и угрожающ, чтобы не говорили Билл Стон и остальные. Зима должна была закончиться, но становилось только хуже.

Восемнадцать лет Веста жила здесь и она никогда не видела, чтобы зима сдавала свои позиции.

Когда она взяла с вешалки свой пиджак, то ее руки онемели, несмотря на перчатки. Сумеречный свет раннего утра, который на снегу был значительно ярче, пополз в коридор. Она одела приготовленную ранее куртку, сапоги и снегоступы, потому что никогда нельзя было сказать наверняка, сколь глубок был снег.

Снег менял ландшафт самым таинственным образом, скрывая дыры, в которые могли попасть и безвозвратно пропасть люди. Но это была не единственная причина, по которой никто не хотел оказаться снаружи в одиночестве. Было множество рассказов об ужасах леса. Этими рассказами часто пугали детей.

Веста хотела кое-что сделать. Старые собаки из стаи не побеспокоили ее. Среди имен ее имя было под именем Пег. Харвеста Фларриш. Рядом было имя Бела. Бел был старше и умнее, но Веста не хотела, чтобы так оставалось всегда.

Кларенс Пловрайт сделал для их сапог металлические зажимы. Билл Стон, избранный, Дал Кларенсу разрешение использовать для них остатки shipskin. Когда она проснулась, то надеялась, что ей не придется использовать их, но сложилось иначе.

Снег снова падал ночью, и сейчас покров был мягок и высок. Небо было темно-синим, как глаза Бела. Был рассвет, и звезды все еще были видны.

Крыши и печные трубы были единственными темными пятнами в этом бело-сине-голубом мире, за исключением голых деревьев вдалеке. Дым, идущий из труб, светился кобальтово-синим, ловя первые лучи восходящего солнца.

Веста повернулась, затем твердо зашагала по свежевыпавшему снегу. Во дворе залаяла собака. В домах мычал скот.

Идти приходилось медленно, потому что снег продолжал проседать под ней, и вскоре у девушки заболели ноги.

К тому времени, как Веста дошла туда, куда планировала, то точно знала, что не сумеет вернуться до утреннего звонка. Она решила, что отработает свой день в ночную смену. Веста знала, что ее поймут.

Было тихо. Деревья безмолвствовали под весом висевшего на них снега. Веста замерзла, но знала, что скоро станет легче, потому как небо и снег заметно порозовели от солнца.

Она шла тихо, но вскоре ей показалось, что кто-то следит за ней. Должно быть, это тишина и ее воображение. Она все же дошла до памятного двора, места, где нашли упокоение самые спокойные и терпеливые из морфанов. Простые камни отмечали место погребения, и на каждом была лишь метка с именем. Среди прочих здесь был и отец Весты, которого, в отличие от рано умершей мамы она знала и любила. Тайлер Фларриш умер четыре года назад из-за лихорадки. Он видел холодные сезоны, но не дожил до торжества снега и льда, хотя иногда Веста думала, что он может почувствовать холод в своей ледяной могиле. Он всегда беспокоился о ней и Беле, и о том будущем, что ожидало их.

Веста присела у могилы и отряхнула снег, чтобы она могла прочитать имя. Сегодня был его день рожденья, поэтому она положила у камня цветы и немного рассказала о работе и о последних событиях.

Вдалеке зазвонил утренний колокол. Веста вздохнула, раздумывая над тем, что сказать руководству. Затем она встала, чтобы идти обратно.

Все еще сияли звезды. Казалось, что на западе что-то движется. Веста замерла, чтобы посмотреть. Был разговор о движущихся звездах, даже Бель видела это. Многие говорили, что это дурное предзнаменование, которое возвещает холода, но наверняка никто не знал. Звезды продолжали молчать.

Фигура медленно исчезла среди деревьев, и Веста бежала вперед, чтобы получить шанс еще раз взглянуть на это. И тогда она увидела следы.

Она почти прошла через них. Они были так глубоки и черны, что напоминали черные провалы.

Это были самые крупные следы из всех, что она видела, даже крупнее, чем у Джека Даггета в его рабочих сапогах. И дело было не только в размере, но и размахе шагов.

Веста смотрела на следы, надеясь придумать объяснение тому, что было перед ее глазами. Она подумала, могли ли быть следы старыми, тогда было вполне естественно, что их размер был искажен. Но следы были свежими. Снег выпал всего несколько часов назад, и не было достаточно тепло, чтобы началась оттепель. И никто из города, кроме нее, не заходил так далеко.

Следы были четкими, и она могла понять, что великан прошел тут не так давно. Если бы она пришла на папину могилу раньше, то встретилась бы с ним, но прошел бы прямо напротив нее.

Весте было на самом деле страшно. Ее руки дрожали, и это было вовсе не из-за холода. Люди были совсем рядом, но все же слишком далеко, чтобы добежать, слишком далеко, чтобы позвать на помощь, слишком далеко, чтобы позвонить. Она совершенно не хотела шуметь, потому что тогда великан может услышать ее. Поэтому она шла назад, стараясь как можно меньше привлекать внимания, потому что ей казалось, что это было довольно безопасное место.

Но что-то глухо рычащее и красноглазое ждало ее за деревьями, ловя отблеск раннего солнца. Что-то, что было здесь ради убийства.

 


Глава 1. Суровая Зима

 

– Вот это да, – сказала Эми, не скрывая легкой досады. – Просто идеальная посадка!

– Благодарю за замечание, – ответил Доктор. Он перещелкивал ряд коммутаторов на консоли в позицию «ВЫКЛ» с изяществом пианиста.

– Тогда почему мы стоим криво? – Спросил Рори.

– Криво? – Не понял Доктор, протирающий платком стеклянные элементы консоли.

– Да, – сказал Рори. – на одну сторону.

– На самом деле, нет, – сказал Доктор.

– Встань прямо, – сказала Эми.

Они сделали это и посмотрели на перила.

– Ах, – сказал Доктор. – Леан-y, – уступил он. – Может быть, не так идеально, как я сначала вообразил.

– Леан-у? – спросила Эми.

– Хорошо, Леан-Иш, по крайней мере, – ответил Доктор, сползая вниз по перилам лестницы, чтобы добраться до главной палубы ТАРДИС.

– И какой вывод можно сделать из твоих слов? – спросил Рори.

– Я думала, что все довольно хорошо, – сказала Эми.

– Смотри, это неважно, – сказал Рори, следуя за Эми вниз по лестнице. – Это не жалоба, просто немного похоже на Пизанскую башню.

– Леан-Иш, – сообщил Доктор, догоняя их.

– Все, что угодно, – сказал Рори. – Это не жалоба. Я не жалуюсь. Леан все, что захочешь. Я просто хочу убедиться, что мы попали в правильное место. Может, и правда на пизанскую башню. Это прекрасно, если мы попали в нужное место. Мы в нужном месте?

Доктор остановился у двери ТАРДИС, повернулся к Рори и положил руку ему на плечо. Он пристально смотрел в глаза Рори.

– Рори Уильямс Понд, – сказал Доктор.

– Не мое настоящее имя, – сказал Рори.

– Рори Уильямс Понд, разве я не обещал, что ты попадешь домой на Рождество?

– Да.

– Назад, домой, на Землю, на Рождество?

– Да. Непосредственно в Лидворд, вблизи Глостершира в…

– УБ-Буб-Буб-Буб! – Упрекнул Доктор. – Особенности не так важны. Мы договорились, что я верну вас на Рождество, Верно?

– Да, – согласился Рори.

– Какой смысл говорить об этом сейчас? – не поняла Эми, которая уже успела надеть пальто и сапоги. – Я имею в виду, что он не сказал адрес, а это становится слишком расплывчато.

– о, я даже не думал об этом, – простонал Рори.

– Я обещал отвезти вас домой на рождество, – заявил Доктор. – Поэтому и отвезу вас домой на Рождество, несмотря на ваше ко мне отношение. – Он посмотрел на Эми. – Ты одеваешься, Понд?

– Эй? Дом? Рождество? Холодно? – напомнила она.

– Хорошая точка зрения, – сказал Доктор. Он задумчиво потрепал свой твидовый пиджак, словно он имел термостатический контроль, – а умен\ когда-то была шуба, – сказал он. – Очень большая и теплая. Интересно, где она сейчас?

Эми взглянула на Рори.

– Ты уверен, что кардиган подойдет?

– Да. – Сказал он, будучи куда менее уверенным, чем хотелось бы. –

– А поувереннее ты не можешь быть?

– Нельзя не разочароваться, если не имел надежды, – сказал Рори.

Доктор открыл двери. Их коснулся воздух настолько холодный, словно кто-то открыл морозильник

– Вау! – Сказала Эми.

– Да, в тебе было так мало веры, – улыбнулся Доктор. – Я почти могу почувствовать скрежет саней и звон колокольчиков.

Они вышли на улицу на совершенный девственно-чистый снег, глубиной в полтора метра. Небо было ярко-синим, а солнце потрясающе ярким. Лес рядом с ними был совершенно безмолвным.

– Это прекрасно, – сказала Эми, разглядывая окружение.

– Рождество, не правда ли? – согласился Доктор.

– Рождество. – Сказала Эми.

– Это здорово, – сказал Рори. – Я не думаю, что это Лидворд, но это прекрасно.

– Конечно, это Лидворд. – сказала Эми. – Рядом с Лидвордом есть небольшой лес, а это как раз небольшой лес, не так ли?

– Неужели? – спросил Рори. – Слушай.

– Что? – спросила она.

– Просто слушай.

Они прислушались.

– Я ничего не слышу. – Сказала Эми.

Рори многозначительно кивнул, и его глаза сузились.

– Это ничего не доказывает – сказала Эми.

– Движение? Птицы? – Спросил Рори.

– Еще рано. – Сказала Эми. – Это Рождество.

– Уже не рано. Посмотри на солнце.

– Дорога закрыта из-за снега.

– В Лидворде не бывает столько снега.

– В Лидворде никогда не было хорошей дороги, – сказала Эми.

– А значит, это все-таки не Лидворд, – сказал Рори.

Эми потопала к Доктору, вздымая снег своими сапогами.

– Скажи ему, что мы находимся в правильном месте! – Потребовала она.

Доктор посмотрел на ТАРДИС. Полицейская будка материализовалась на толстом снежном покрове так, что была немного наклонена.

– Это объясняет крен, – сказал Доктор. – Но посадка все равно была превосходна.

– Скажи ему, что мы находимся в нужном месте, – повторила она.

Доктор повернулся к ним.

– Ой, мы, безусловно, в нужном месте, – сказал он. – Определенно! Это правильное место! Мы прямо в центре рождества, и Рождество вокруг нас!

Разве вы не чувствуете? Разве вы не понимаете, в чем смысл? Все эти пирожки и бренди, и апельсины, и…

– Это Рождество, в Лидворде, на Земле, в 2011 году? – спросил Рори.

Доктор задумчиво поднял палец и выпятил губу. Он посмотрел из стороны в сторону.

– Давайте выясним, – сказал он, и зашагал прочь.

– Если это не так, – сказал Доктор через плечо, – и это только предположение, то ТАРДИС, разумеется, доставила нас на Рождество. И, только для заметок, это Рождество будет просто превосходно!

– Он всегда так говорит, – пробормотал Рори, когда они с Эми пытались догнать Доктора.

– Или делает, – согласилась она.

Они начали подниматься по склону сквозь деревья. В свете солнца нетронутый снег был настолько ярок, что им приходилось щуриться. Было трудно идти. Эми поскользнулась и чуть не упала. Рори усмехнулся, но упал сам меньше чем через минуту. Эми засмеялась и протянула ему руку, чтобы помочь подняться. Тем временем, Доктор шел по снегу, размахивая для равновесия руками и напевая какую-то песенку.

– Давайте! – крикнул он ободряюще. – Как canon!

– Мы не можем даже встать! – Крикнула Эми. – Не говоря уже о том, чтобы двигаться!

– Подойдите сюда! Давайте! – воскликнул Доктор.

Они присоединились к нему на вершине холма, осматривая вид перед ними – леса и поля, холмы, горы, все было покрыто снегом и совершенно безмятежно.

– Это довольно потрясающе, – сказала Эми.

– Это так, – согласился Рори. – Это на самом деле так. И, разумеется, это не Лидворд.

– Нет, – сказал Доктор.

– А Лидворд не мог выглядеть так в 19 веке? – Спросил Рори.

– А что на счет гор? – Спросила Эми.

– Справедливости говоря, это означает, что это не Лидворд вообще. – Сказал Рори.

Деревня? – спросил Доктор.

– Вон там, за деревьями, – ответила Эми, указывая направление. – Видишь? Мы примерно в миле от нее.

– Я думаю, ты права, – сказал Доктор.

– Горы очень странные, – сказал Рори, прикрыв глаза от яркого света.

– Да, – сказал Доктор. 'Это потому, что они не горы. В любом случае, я не думаю, что это горы. Давайте!

Он отправился вниз по склону.

– Куда ты идешь? – Крикнула ему вслед Эми.

– Что ты имел в виду, когда сказал, что это не горы? – спросил Рори.

– Мы собираемся посетить эту деревню! – Объявил Доктор. – Пока мы здесь, мы могли пожелать им доброго утра и поздравить с Рождеством. Это того стоит, не так ли?

Рори и Эми посмотрели друг на друга, а затем снова на Доктора.

– Что ты имеешь в виду? – Спросил Рори.

– Давайте! – воскликнул Доктор, раскинув руки в стороны. – Наполните легкие! А-а-а! Свежий, вкусный воздух! Нагуляем аппетит для Рождества, Понд!

Эми покачала головой, и отправилась вслед за Доктором. Рори умолк и застегнул кардиган.

– Знаете что? – Сказал он. – На самом деле, здесь очень холодно.

– Давай! – Позвала Эми.

– Как хорошо, что бы надела пальто, – сказал Рори. – Я имею в виду, оно красивое и теплое, а снаружи очень холодно. Вокруг ничего нет, все слишком спокойное и мрачное.

Доктор резко развернулся на каблуках и ткнул в Рори пальцем:

– Точно! Здесь мрачная зима, ужасно холодно, но, несмотря на это, здесь Рождество. Рождество! Так что давайте просто сделаем это!

– А я могу вернуться за шубой? – спросил Рори.– Пожалуйста? Здесь по-настоящему холодно. И если это Рождество, то я хотел бы насладится им до того, как умру от обморожения.

– Он посинел, – сказала Эми.

– Это займет только две минуты, – сказал Рори. – Обещаю.

Доктор улыбнулся.

– Конечно.

– Хорошо, подождите здесь. Ну, наслаждайтесь великолепным видом!

Доктор достал из кармана ключ от ТАРДИС и бросил Рори. Рори поймал его и аккуратно поднял указательными пальцами.

– Две минуты, – повторил он, и побежал вниз по склону. Эми и Доктор повернулись и снова посмотрели на красивый пейзаж. Солнце было очень яркое. Эми подняла руку, чтобы прикрыть глаза.

– Так что с теми горами? – Спросила она.

– Просто мысли вслух, – сказал Доктор.

Наступила долгая пауза.

– Он будет в порядке? – Спросила она.

– он только заскочил обратно, чтобы одеться.

– Нам нужно было пойти с ним, – сказала она.

– Я думаю, что он справится.

Эми посмотрела прямо в глаза Доктора.

– Мы останемся ждать его, – сказала она. – Мы в неизвестном месте, и не можем разделяться. Со мной, пока я с тобой, будет все в порядке, но кто попадет в беду, оказавшись в одиночестве? Давай, ответь мне?

Доктор опустил подбородок и осторожно повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

– Ты хочешь сказать, – спросил он, – что если мы останемся здесь, то избавим себя от криков и жалоб в дальнейшем?

Эми кивнула.

– Ладно, тогда подождем его – сказал Доктор. Они повернул голову обратно на склон, ища Рори.

И тут был тупик, потому что на вершине стояли с полдюжины мужчин, одетые в несколько слоёв темной одежды, защищающей их от холода. В руках у них были фермерские инструменты – грабли, мотыги и вилы. Эми не могла не заметить, насколько мрачны и настороженны были мужчины.

– Это то самое рождественское приветствие? – Спросила она у Доктора.

Доктор выглядел немного встревоженным. Он счел, что все эти инструменты можно использовать в качестве копий.

Он дружелюбно раскинул руки в стороны и шагнул вперед:

– Мотыга мотыгой? – Попытался он.

 



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.019 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал