Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Рекомендации по работе со словарными материалами и текстами






 

Работа над словарем

 

Прежде чем приступить к изучению грамматики и словаря, вам будет полезно познакомиться с теми сокращениями, которые будут использоваться в словариках к отдельным текстам и в Сводном словаре в конце книги. Все сокращения раскрыты в Списке сокращений в начале данного пособия. Однако в работу они включаются небольшими порциями по мере изложения новых сведений по грамматике. Заучивать новые слова можно по-разному. Одним полезно выписывать слова на карточки с переводом на обороте, а потом эту колоду тасовать или проверять друг друга на знание слов, если вы работаете в группе. Другим эффективнее пользоваться «караоке»: открыть текст песни и слушать пластинку, следя по тексту и поглядывая в перевод. Лев Толстой поступал так: учил наизусть цыганские песни и подробно разбирал значение и грамматическую форму каждого слова, а потом ходил и напевал. Для кого-то оптимальным является решение кроссвордов. В любом случае попробовать стоит разные подходы.

Приступим к работе со словарем. В предыдущем разделе было упомянуто около 50 слов. Если вы хотите проверить, насколько хорошо вы их запомнили, а также начать работу с условными сокращениями, выполните задания для работы со словарем.

Словарик к подразделу «Письменность и произношение»

 

алфав и то (ж.) – алфавит

б а ндза (ж.) – лавка, магазин

бахт (ж.) – удача, доля, счастье

бельв е ль (ж.) – вечер

выракириб э н (м.) – выговор, произношение

ґалёв а ва и ґалюв а ва – угадываю, узна ю, понимаю

ґан ы нг (ж.) – колодец

гарад о (прич.) – спрятан

гил ы (ж.) – песня; гил я (ж., мн.) – песни

ґир и л (м.) – горох

дад (о. м.) – отец

джёв (ж.) – овёс

джив (гл., повел.) – живи

джя (гл., повел.) – иди; дж я ва – иду, пойду, также: поеду

дзэвэл ы (ж.) – яичница

дзэн и зэн (ж.) – седло

дзэт и зэт (м.) – масло растительное

дуй (числ.) – два / две

дыкх (гл., повел.) – смотри

ёв (мест.) – он; ёй (мест.) – она

жыко кирл о – по горло

зэн (ж.) – седло

зэт (м.) – масло растительное

кирл о (м.) – горло

кон (мест.) – кто

кхэр (м.) – дом

кхэр а (м., мн.) – дом а

кхэр э (нар.) – д о ма, домой

кэр (гл., повел.) – делай

лав а – слова, ед. м.: лав – слово, имя

лов э (мн.) – деньги

манг (гл., повел.) – проси

пар у в (гл., повел.) – меняй

пашл о – лежащий, мн.: пашл э

пи (гл., повел.) – пей

пхар о (прил.) – тяжелый

ту (мест.) – ты

тхув (м.) – дым

тэрд о – стоящий, мн. тэрд э

ц ы па (ж.) – шкура

цып а ри (одуш. м.)[22] – шкуродер

чяв о (м.) – парень (цыган), сын

чён (м.) – месяц; чён а (мн.) – месяцы

чин (гл., повел.) – режь (также: пиши)

чюв (гл., повел.) – клади

чяв а лэ! (обращение) – ребята! (цыгане!)

шынг (м.) – рог, «чёрт»

яв (гл. повел.) – приди (также: будь)

яг (ж.) – огонь

якх (ж.) – глаз

 

Задание 1 (для работы со Словариком)[23]

1. Выпишите 3 существительных женского рода неодушевленных, они обозначены таким образом: (ж.).

2. Выпишите 3 существительных мужского рода одушевленных (одуш. м.).

3. Выпишите 3 глагола в повелительном наклонении (гл., повел.).

Другие сокращения вы запомните постепенно, в процессе работы.

 

Задание 2

Если вы заучивали эти слова и формы, можете себя проверить, заполнив следующий небольшой кроссворд. Двойная черта в таблице кроссворда обозначает, что в данном месте слово начинается или заканчивается.

 

Кроссворд

  1     2      
3   4          
5   6          
            7  
  8            
9              
10              
               

 

 

Горизонтально (пашл э лав а): [24]

1. Два. 2. Песня. 3. Иду. 5. Пей. 6. Горло. 8. Магазин. 9. Проси. 10. Домой.

 

Вертикально (тэрд э лав а): [25]

1. Живи. 2. Спрятан. 4. Глаз. 7. Отец. 8. Счастье.

 

Работа с текстами

 

К работе с чисто цыганскими текстами мы будем подходить постепенно. Такая возможность возникает вследствие того, что северно-русский диалект цыганского языка употребляется в речи на фоне русского языка, в условиях активного двуязычия. Этим обусловлено не только наличие большого числа заимствованных слов, но и возможность смешанного употребления двух языков. Сами цыгане, с одной стороны, признают необходимость включения русских элементов в речь, однако, с другой стороны, проявляют чувство меры и понимание того, что беспорядочное смешение элементов двух языков в одной фразе (стиль «по-цыгански роман э с», как говорят иногда в шутку) не является высоким образцом для подражания.

Тем не менее, тексты с вкраплением цыганских элементов весьма полезны как материал для предварительного знакомства со словарем еще до того, как грамматика будет изучена хотя бы в минимально необходимой степени.

 

Задание 3

Переведите слова, выделенные курсивом, пользуясь Словариком к тексту 1.

 

Текст 1

 

1. Мои бывшие друзья остепенились. Чявалэ [26] – все члены партии. (Нагибин Ю.)

2. Она заводила какую-нибудь таборную песню, а ее отец, перегнувшись через стол, пристально вонзался в нее черными глазами.., и в любимых местах умоляюще шептал: «Роман э с, Маша, роман э с». (Куприн И.)

3. Если из хора кто-то позволял себе не петь, еле открывая рот, [отец] … поднимал гитару и, тыча ей в сторону виновного, бросал: – Авр и! – и выгонял из хора.

4. Сегодня она – героиня дня, и долго еще будут рассказывать цыгане, как эта девчонка сумела взять у «гадж е» «дорогую» японку-куколку.

7. Цыгане- коф а ри – селились возле Конной площади.

5. Только вы ушли, – рассказал он, – Васька носатый повелел нам: Дро др о м! Ну, мы все кинулись собираться.

6. И пел – «сыр Дэв э л».

8. У нас жизнь настоящая! Сурьезная. А у вас – так... Забава. Так вам за эту забаву еще и лавор э дают, а нам добывать надо.

9. – Нэ, так и мы за тобой, – загудел табор.

10. Вместо красавицы Кощей прятал в замке цыганку-гадалку и серого («дро пхаб а») рысака.

11. – Ав э ла, пх у ромны! – прервал ее носатый цыган. – Не мути воду! Хватит.

12. – Пере я чь, пх у ромны, - остановил старуху носатый цыган.

13. Дмитрий Дибров в игре «О, счастливчик» однажды, предлагая на выбор Будулай, Ромэн, Ромалэ, Чавэла, задавал стартовый вопрос: «Как называется московский цыганский театр?» Есть и другой вопрос: «Какое слово из перечисленных не имеет отношения к цыганам?»

 

Словарик к тексту 1

 

авр и! (нар., межд.) – вон!

ав э ла (нар.) – хватит, «будет»

дро др о м – в дорогу, в дороге

дро пхаб а – в яблоках (конская масть); пхаб а й (ж.) – яблоко

др о м (м.) – путь, дорога

Дэв э л (одуш. м.) – Бог

коф а ри (одуш. м.) – конный торговец, барышник; коф а рья (одуш. м., мн.) – барышники

к о фо (м.) – доход, барыш

лавор э, правильно ловор э – денежки, уменьш. от лов э; лавор э – словечки

лов э (мн.) – деньги

нэ (межд.) – ну

пере я ч и пириячь, пириач – перестань, ср. отъяч

пхаб а й (ж.) – яблоко; пхаб а (ж. мн.) – яблоки

пхур о (прил.) – старый

пхуром а (одуш. м. мн.) – старики-цыгане

пх у ромны – бабушка (обращение), пхуромн ы (одуш. ж.) – старая цыганка

роман э с (нар.) – по-цыгански

сыр (нар.) – как

 


 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал