![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Brief № 7 ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6
Sehr geehrte Herren, wir nehmen Bezug auf die zweite Probelieferung von zwei Containern, die nach den beiliegenden offiziellen neutralen Gewichtsangaben stark unterbeladen waren.
Das Gewicht der tatsä chlich abgeladenen Fracht betrug lediglich 35.000 kg, was bedeutet, dass uns 4.560 kg zuviel berechnet wurden. Wir wä ren deshalb dankbar, wenn Sie den anfallenden Betrag von 1.800, 00 Dollars von Ihrer nä chsten Rechnung abziehen kö nnten.
Wir bitten Sie ausserdem, die Frage des Gewichts eingehend mit Ihren Zulieferern zu erö rtern, insofern es sich hierbei nicht nur um den Gewichtsverlust handelt, sondern auch die Tatsache, dass zusä tzliche Kosten fü r die Fracht auftreten, da wir das deklarierte Gewicht zahlen und unsere Kosten auf der Basis der Miete von Containern je 20 t kalkulieren. Es sollen die entsprechenden Maß namen getroffen werden, diese Gewichtsverluste in Zukunft zu vermeiden.
Mit freundlichen Grü ß en Fa. BDT
1. Bezug nehmen auf ссылаться 2. abgeladen выгруженный 3. lediglich только 4. der anfallende Betrag причитающаяся нам сумма 5. abziehen вычесть 6. die Frage des Gewichts erö rtern обсудить вопрос 7. insofern поскольку 8. zusä tzliche Kosten auftreten появляются дополнительные расходы 9. auf der Basis на основе 10. die Maß namen treffen принять меры Brief № 8 Sehr geehrte Herren,
hiermit bestä tigen wir Ihnen den Erhalt von 2500 Armbanduhren, wie in Rechnung №.244 aufgefü hrt. Auß erdem mö chten wir Ihnen mitteilen, dass von 1000 Uhren, die gemä ss Rechnung №243 bezahlt wurden, mehr als 700 unseren Anforderungen nicht gerecht werden. Wir haben bei einigen Uhrmachern versucht, sie reparieren zu lassen, was jedoch nicht mö glich war.
Daher mö chten wir nun klä ren, ob es mö glich ist, den Wert dieser 700 Uhren vom Betrag der Rechnung №244 abzuziehen und Ihnen diese alternativ durch eine neue Lieferung ersetzt werden kö nnten, die von unserem Fachmann zu prü fen wä re. Wir stellen die Bezahlung der Rechnung №244 zurü ck, bis wir Nachricht von Ihnen erhalten.
Mit freundlichen Grü ß en Fa. Kunz.
1. hiermit настоящим 2. bestä tigen подтверждать 3. der Erhalt получение 4. die Armbanduhr наручные часы 5. aufgefü hrt указанный 6. gemä ss согласно 7. gerecht werden отвечать 8. der Uhrmacher часовой мастер 9. der Betrag сумма 10. abziehen вычесть 11. zu prü fen wä re мог бы проверить 12. zurü ckstellen задерживать
|