Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






По ландшафту






1. Бережина [Марченко, №286 с.13]. Слово бережина образовано от существительного берег. Берег – всякая грань, край, обрубистый предел, уступ [Даль, т. 1 с. 82]. Поляна находится на надпойменной террасе.

2. Бережина Кордонная [Марченко, №328 с. 14]. Слово бережина образовано от существительного берег. Берег – всякая грань, край, обрубистый предел, уступ [Даль, т.1 с. 82].Поляна находится на надпойменной террасе. Определение указывает на местоположение (у кордона).

3. Бережина Круглая [Марченко, №325 с. 14] Слово бережина образовано от существительного берег. Берег – всякая грань, край, обрубистый предел, уступ [Даль, т.1 с. 82]. Поляна находится на надпойменной террасе. Определение указывает на форму.

4. Бережина Узкая [Марченко, № 323 с. 14] Слово бережина образовано от существительного берег. Берег – всякая грань, край, обрубистый предел, уступ [Даль, т.1 с. 82].Поляна находится на надпойменной террасе. Определение указывает на форму.

5. Бороздиха [Марченко, №463 с.18]. Находится на прирусловых валах р. Хопёр.

6. Долгая Музга [Марченко, №38 с.7; №63, №68 с. 8; №118 с.9; №600 с.21]. Долгий – большой, длинный [Даль, т.1 с. 460]. Музга – лужа, мелкое, пересыхающее озеро; пруд; сырая низина; степное озеро [Фасмер, т. 3 с. 5].

7. Клетновская Музга [Марченко, №146 с. 10]. Определение происходит от названия озера Верхнеклетное.

8. Кривенькая Музина [Марченко, №338 с.14]. Определение происходит от названия озера Кривенькое. Музга – лужа, мелкое, пересыхающее озеро; пруд; сырая низина; степное озеро [Фасмер, т. 3 с. 5].

9. Кулёва Музга [Марченко, №41 с.7]. Определение указывает на принадлежность лицу (прозвищная фамилия).

10. Лебяжья Музга [Марченко, №79 с. 8; № 127, 128, 129, 130 с. 9]. Лебедь – красивая водоплавающая птица с длинной шеей и обычно белым (белоснежным) оперением [Черных, т. 1 с. 471]. Располагается у озера Лебяжье.

11. Минаева Музга [Марченко, №43 с.7]. Название указывает на принадлежность лицу (прозвищная фамилия).

12. Музги и Липяги [Марченко, №228 с.12] Музга – лужа, мелкое, пересыхающее озеро; пруд; сырая низина; степное озеро [Фасмер, т. 3 с. 5]. Липяг – возвышенность, покрытая каким бы то ни было лесом [Даль, т. 2 с. 253].

13. Остров [Марченко, №344 с. 15]. Остров – возвышенное сухое место среди болот [Даль, т. 2 с. 707]. Возвышенность в пойме.

14. Остров Лука [Марченко, №169 с.10]. Остров, ограниченный старицами.

15. Отрог [Марченко, №548, с.20]. Отрог – сук, рассоха, рога [ Даль, т. 2, с.751]. Лес имеет подобную форму.

16. Пупки [Марченко, №549 с.20; №633, 634 с.22]. Пуп земли, какое-то сосредоточение [Даль, т. 3 с. 539]. Возвышение относительно окружающей местности.

17. Сазанская Музга [Марченко, 138 с. 9]. Первое слово названия образовано от слова сазан – 1) рыба Cyprinus carpio, карп [Даль, т. 4 с. 129]; 2) раст. Gentiana – колокольчик, Iris germanica – пролеска [Даль, т. 4 с. 129]. О слове музга см. №6 данной подгруппы.

18. Светленькая Ямочка [Марченко, №139 с. 9]. Определение указывает на хорошую её освещённость.

19. Свиноройная Музга [Марченко, №134 с. 9]. Определение происходит от названия озера Свинорой.

20. Скат Большой [Марченко, №404, 405 с. 16]. Скат – наклонная плоскость, отлогая косина, склон, наклон, спуск, изволок, пологость или крутизна [Даль, т.4 с.193]. Наклон в сторону Хопра.

21. Степок [Марченко, №373 с.15]. В русских народных говорах слово степа функционирует в значениях ‘спина’ Новгор., ‘обрыв, скала, гора’ Карпат [Мурзаев, с. 523]. Общеиндоевр. (s)tep имеет значение ‘быть плоским, ровным, низким’ [Мурзаев, с. 523]. Степь – безлесная и нередко безводная пустошь на огромном расстоянии, пустыня [Даль, т.4, с. 322].

22. Таволжанская Музга [Марченко, №87 с. 8]. Происхождение от названия растения таволга мы считаем неправомерным, т. к. данное растение распространено повсеместно. Возможно, поляну арендовали жители села Таволжановка.

23. Тупка [Марченко, №259 с. 13]. Туба – поёмный залив, лесистый мыс [Даль, т.4 с. 439].

24. Хопрова Сага [Марченко, №557 с.20; №590 с.21]. Сага – ложбина серпом, вероятно, от старицы на плоских мысах степных речек, горбом к реке [Даль, т.4 c.127].

25. Чурюкова Музга [Марченко, №74 с. 8]. Определение указывает на дворовую фамилию семьи Шипиловых, жителей села Васильевка. О слове музга см. выше.

26. Яма [Марченко, №389 с.16]. Яма – впадина, влумина, лунка, провал, выбоина, всякое углубление [Даль, т 4 с. 677].


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал