Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ошибки в употреблении фразеологизмов
Как известно, фразеологизмы – это лексически нечленимые, устойчивые в своём составе и структуре, целостные по значению словосочетания, которые не создаются в речи, а воспроизводятся в готовом виде: праздновать труса, довести до белого каленья. При использовании фразеологизмов наиболее частотными являются следующие типы речевых ошибок. Первая группа речевых ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов: 1.Лексическое видоизменение фразеологизма: немотивированное введение дополнительного компонента: Не маленький – пора уж за свой ум браться; немотивированный пропуск компонента фразеологизма: Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой; немотивированная замена одного компонента другим: Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя; смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов. Так, очень распространённой ошибкой является замена членов близких по значению устойчивых сочетаний: Язык не поднимается говорить об этом (в данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поворачивается). 2. Изменение грамматической формы фразеологизма: немотивированное изменение формы числа, падежа и т.д. Не за горой тот день, когда мы окончим школу; правильно – не за горами; немотивированное изменение формы времени или наклонения глагола, форм деепричастий и т.д.: Ругали меня на чём свет стоял – этот фразеологизм может использоваться только в форме настоящего времени: на чём свет стоит; немотивированное изменение форм прилагательных: Больше месяца подросток терпел, испытывая танталовые муки; правильно – танталовы муки; немотивированное изменение устаревшей грамматической формы современной: Нельзя сидеть сложив руки; правильно – сложа руки. Немотивированное изменение порядка слов Он в таких делах съел собаку; правильно – собаку съел. Вторая группа речевых ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма. Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту. Например: Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».
|