Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Корабль из Арвароха и другие неприятности 5 страница






- Я сделаю так, как вы хотите. - Смиренно сообщил сэр Алотхо.

- Я испытываю радость от ваших слов. - Король едва заметно улыбнулся. - Сэр Джуффин Халли, здесь присутствующий, будет ждать вас завтра в Доме у Моста. Можете мне поверить, что он и его коллеги способны перевернуть Мир, дабы восстановить справедливость, жажда которой заставила вас пересечь все океаны Мира по следам дерзкого беглеца. Прощайте, господа, ваше общество доставило нам истинное наслаждение!

Я был абсолютно уверен, что Гуриг говорит чистую правду: наслаждение мы все получили отменное, особенно Куруш, я полагаю...

Наконец мы вернулись в Управление. По дороге Куруш производил впечатление только что коронованного императора. Устроившись поудобнее в своем кабинете мы с Джуффином выжидающе посмотрели на непомерно напыжившуюся птицу.

- Тебе не кажется, что нам необходимо объясниться, милый? - Ласково спросил сэр Джуффин. - Что там у тебя произошло с этим красавцем?

- Ничего особенного. - Хладнокровно ответил Куруш. - Люди Арвароха почитают нас, буривухов, как богов. И не совсем небезосновательно, поскольку там, на Арварохе, их жизнь действительно связана с нашей. Там, где нас много, Мир таков, каким мы хотим его видеть. А Арварох - единственное место в Мире, где нас по-настоящему много... Мы любим красивых людей, поэтому люди Арвароха красивы. У них глаза такого же цвета, как у нас, поскольку нам нравится этот цвет. Они молчаливы, потому что нам неинтересно слушать их разговоры. Они деятельны, поскольку нам интересно обсуждать их дела. Мы живем сами по себе, но наши старики приходят умирать к людям Арвароха, чтобы наслаждаться, созерцая эти создания, поскольку они представляют собой венец наших общих усилий... Люди Арвароха любят умирать, ибо верят, что каждый может родиться вновь, птенцом буривуха. Это - всего лишь суеверие, но иногда нам кажется, что им это каким-то образом удается, не всем конечно... Словом, для людей Арвароха мы действительно боги, в каком-то смысле... - Куруш равнодушно моргнул и принялся за орехи.

- Да, это я знаю. - Задумчиво кивнул Джуффин. - Но ты хочешь сказать, что они сами тоже это знают? Никогда бы не подумал!

- Они не знают. Они чувствуют. Люди Арвароха знают мало, зато чувствуют правильно. - Объяснил буривух.

- Да, вот это новость! Что ж, в любом случае, это просто отлично! Теперь они у нас будут как шелковые...

- Не будут. - Хладнокровно возразил Куруш. - Они будут слушаться меня, конечно. Но если я попрошу этих людей сделать что-то, идущее вразрез с их странными законами, они просто умрут, поскольку им легче умереть, чем поступить неправильно. Люди Арвароха считают смерть наилучшим выходом из любого затруднительного положения.

- Самураи какие-то! - Хмыкнул я.

- Как ты их обозвал? - Заинтересовался Джуффин.

- Самураи. Можете себе представить, в том Мире, откуда я родом, тоже есть такие ребята... вернее, были. Но их жизнь представляется мне куда более грустной: у них не было буривухов.

- Да, это они зря! - Согласился Джуффин. - С буривухами гораздо веселее, правда, милый? - Он рассеянно погладил пушистую спинку мудрой птицы. - Представляете, что будет с этим парнем, если мы устроим ему экскурсию в Большой Архив?!

- А мы устроим? - Обрадовался я.

- Может быть и устроим. Если будет себя хорошо вести. Или, наоборот, слишком плохо. Тогда нам просто придется принять меры! Впрочем, я здорово опасаюсь, что его храброе сердце не выдержит подобного потрясения, поэтому лучше уж не экспериментировать... - Сэр Джуффин поднялся с места и злорадно улыбнулся. - Ладно, я пошел отдыхать, а вы работайте, бедняги! Вот такой я жестокий! Ты потрясен, Макс?

- Нет, не потрясен. Мы же с вами уже довольно давно знакомы, так что я всегда готов к самому худшему. - Вздохнул я. - А бальзам Кахара лежит в том же ящике, что и раньше?

- А куда он мог деться? - Ехидно спросил мой шеф. - Кому он нужен, кроме тебя?

- Сейчас выпью полбутылки и начну буянить от скуки! - Мечтательно сказал я. - Поскольку работа сегодня ночью мне не светит, если я правильно понимаю ситуацию. Веселье начнется завтра, да?

- Ага. - Кивнул Джуффин. - Кстати, если тебе приспичит немного прогуляться, я не возражаю. В ближайшие дни нам всем будет не до этого, так что лови свой шанс, парень!

- Ладно, - кивнул я, - попробую.

На том мы и расстались. Я крепко задумался о внезапно свалившихся на меня возможностях скоротать досуг. Все взвесил и послал зов Мелифаро. Не самое оригинальное решение, если разобраться, но я давно смирился с ужасающей банальностью собственных идей...

" Как поживает твой заморский сувенир? " - С любопытством спросил я.

" Замечательно. - Ворчливо отозвался Мелифаро. - Днем он гулял по Ехо. К сожалению, не заблудился. Зато заработал второй фонарь, теперь уже под другим глазом. Получилось очень красиво!... Кстати, ты еще не хочешь взять его себе? Может быть, тебе скучно, и все такое... Я уже начинаю уставать."

" Спасибо, я как-нибудь перебьюсь! " - Твердо сказал я.

" Да? Впрочем, так я и думал... Ладно, на сегодняшний вечер у меня отличные планы. Думаю отвести это чудо в Квартал Свиданий. Может быть, угомонится, или все-таки потеряется... Хочешь поучаствовать в этом мероприятии? "

" В качестве наблюдателя - с удовольствием! "

" Ну а в каком же еще качестве? Дамы его сердца? Для этого ты слишком редко бреешься! "

" Ничего не редко! - Возмутился я. - Только я еще и голодный, ты в курсе? "

" Ты всегда голодный. Ладно, приходи в " Счастливый скелет", это как раз между моим домом и Кварталом Свиданий. К тому же, в это время суток ребята обычно выбрасывают объедки, думаю, они позволят тебе в них порыться."

" А ты привык ужинать именно таким образом? Как интересно! Учту на будущее. - Невинно заметил я. И поспешно добавил: - Отбой! " - Пока Мелифаро не успел придумать достойный ответ.

Я уже собирался выходить, когда мне на глаза попалась собственная дорожная сумка, благополучно забытаю мною в кабинете после недолгого отпуска в фамильном поместье моей " светлой половины". Так что я еще и переоделся, чтобы удовольствие было полным. Не слишком-то это этично: шляться по Кварталу Свиданий в Мантии Смерти. Разумеется, я собирался только наблюдать, и все же...

- Повелевай этим миром в одиночестве, о великий буривух! - Я отвесил Курушу глубокий поклон на прощание.

- Не забудь принести пирожное. - Хладнокровно напомнил Куруш. Это была наша с ним милая традиция: если я смываюсь со службы, Куруш получает пирожное. Думаю, мудрую птицу вполне устраивала моя непоседливость.

Мелифаро в " Счастливом скелете" не было. Довольно странно: до сих пор он казался мне самым шустрым существом во Вселенной, так что по моим расчетам ему полагалось бы уже давно сидеть за столиком, приканчивая десерт, и ехидно приветствовать меня пламенной речью о вреде медлительности. Я внимательно огляделся, но Мелифаро так и не обнаружил. Устав удивляться, я занял место за маленьким столиком в глубине уютной ниши и внимательно уставился на дверь.

Мелифаро появился чуть ли не через полчаса. Кажется, он не мог решить, что ему делать дальше: рассмеяться, или окончательно разозлиться. Позади важно следовал Рулен Багдасыс, на этот раз в оранжевых лосинах и новой меховой шапке, размеры которой поражали воображение. Под толстым слоем пудры загадочно лиловели благоприобретенные " фонари". Я восхитился и помахал им из своего уголка.

- Никогда не подозревал, что ты способен опоздать. - Одобрительно сказал я Мелифаро. - Молодец, делаешь успехи!

- Мне помогли, - мрачно хмыкнул он, - мой драгоценный гость наводил красоту перед гипотетической встречей со своей " медовой пышечкой", как он сам выразился. Подбирал штаны, припудривал фингалы, расчесывал шапку. Я чуть не рехнулся... А ты уже все съел?

- Ничего, повторю заказ! - Я изо всех сил старался поддерживать свой иммидж запредельного обжоры. Мелифаро, кажется, поверил, во всяком случае, он удивленно покачал головой, и мы уткнулись в объемистое меню. Рулен Багдасыс благоразумно помалкивал. Думаю, перед выходом из дома парень получил ряд четких инструкций касательно поведения в обществе. Я даже засомневался насчет его второго " фонаря": уж не сэра Мелифаро ли работа?

- Кто это тебя, бедняга? - С любопытством спросил я.

- Какие-то уроды! - Мрачно буркнул изамонец. - Грязные уроды с толстогрудыми самками. Да они радоваться должны, что я на них посмотрел! У нас в Изамоне такую и нарезатель лапши замуж не возьмет!

- Молчи уж, красавец! - Ворчливо усмехнулся Мелифаро и повернулся ко мне. - Опять то же самое. Пристал к каким-то почтенным горожанам, почему-то ему показалось, что они должны очень обрадоваться, если он немного подержится за задницы их жен... А ребята не оценили оказанной им чести!

- И чего тебе так неймется? - Изумился я. - Ты что, женщин раньше не видел?

- У тебя что, последний мозг прокис?! - Взвился Рулен Багдасыс. - Да я же старый ловелас! У нас в Изамоне эти самки мне прохода не давали!

- У нас, в Соединенном Королевстве, не принято называть женщин самками. - Внушительно заявил я. - Это - самый верный способ получить по морде, ты еще не понял?

- Бесполезно! - Фыркнул Мелифаро. - Мне, конечно, несказанно приятно видеть тебя в роли блюстителя нравов, но такого рода советы относятся к тем вещам, которых он не слышит. Я уже проверял...

- Что? Говорите громче, я не слышу! - Заорал изамонец, словно решил немедленно подтвердить правоту Мелифаро. Мы расхохотались и занялись едой.

Мне не удалось тщательно пережевывать пищу: уж очень хотелось порадовать Мелифаро отчетом о нашем визите ко Двору и внезапном возвышении Куруша. Мелифаро ржал, как сумасшедший, Рулен Багдасыс временно забыл о своих сексуальных проблемах и с открытым ртом слушал мое повествование, его знаменитую глухоту как рукой сняло! От слов " Король", " Двор", " придворные" его бедная голова шла кругом. Парень так разволновался, что явно переборщил с Джубатыкской пьянью. Мне показалось, что наше развлечение с Кварталом Свиданий придется отложить до лучших времен: к концу ужина изамонец осоловело клевал носом над тарелкой. Но когда нам принесли счет, он встрепенулся.

- Ну что, ведите меня к этим самкам! - Рулен Багдасыс орал так, что посетители начали заинтересованно коситься в нашу сторону. Мелифаро брезгливо поморщился.

- Ты не в форме, дружок. Думаю, тебе самое время немного поспать.

- Вы что, свои мозги съели?! - Завопил изамонец. - Какой может быть сон! Уже пора потискать чью-нибудь жирную задницу! Вот теперь уже пора!

- Ну ладно. - Усмехнулся Мелифаро. - Дело хозяйское. Будут тебе " жирные задницы"!

Его интонации несколько настораживали. Я внимательно посмотрел на своего коллегу и тихо спросил:

- Что ты задумал?

- Увидишь! Тебе понравится, обещаю!... Не одному же тебе можно быть загадочным! - Шепнул Мелифаро. Его глаза восторженно блестели. Я был по-настоящему заинтригован.

До Квартала Свиданий было минут десять пути. Всю дорогу Мелифаро что-то шептал на ухо Рулену Багдасысу. Я не вмешивался.

Мы остановились перед первым же домом, куда заходят Ищущие мужчины. Мне это показалось логичным: представить себе Рулена Багдасыса в роли Ждущего я просто не мог.

- Вперед! - Весело сказал Мелифаро. - Помнишь, как там себя нужно вести?

- Что? Я никогда ничего не забываю! Все грудастые самки будут мои! - Заорал изамонец. - А вы что, не идете?

- У нас дела, к сожалению. - Скромно потупился Мелифаро. - Мы бы очень хотели пойти, но у нас столько дел!

- У вас уже давно все мозги ветром выдуло! Придите в себя! Какие могут быть дела на ночь глядя?! - Возмущенно завопил Рулен Багдасыс. Но у него явно не было ни времени, ни желания нас уговаривать. Горделиво оправив меховую шапку, наш изамонский гость отправился на поиски эротических приключений.

- Давай отойдем за угол! - Улыбнулся Мелифаро. - Думаю, сейчас здесь разразится самый страшный скандал за всю историю Соединенного Королевства.

- Догадываюсь! - Хмыкнул я. - А что ты ему сказал?

- Почти правду. - Мелифаро злорадно хихикнул. - Сказал, что он должен зайти в дом, заплатить, взять номерок... Ну а потом я немного пофантазировал, можно сказать, выдал желаемое за действительное. Я сказал ему, что номер соответствует количеству женщин, которые обязаны с ним пойти... Представляешь, если он вытащит, скажем, номер семьдесят восемь?!

- Представляю! - Я не смог сдержать улыбку. - Лишь бы не пустышку!

- Ну, если этот герой-любовник вытащит пустышку, он сам устроит отличный скандал, без посторонней помощи. - Успокоил меня Мелифаро.

- Да уж, действительно... Между прочим, не кажется ли тебе, друг мой, что ты сделал жуткую гадость? Дядю все-таки жалко.

- Скажите пожалуйста! - Фыркнул Мелифаро. - С каких это пор ты такой гуманный? А как, по твоему, надо поступать с человеком, который называет незнакомых женщин самками, да еще и хватает их руками?!

- Думаю, что рано или поздно мне придется арестовать тебя за нарушение общественного спокойствия! - Мечтательно протянул я, потом не выдержал и расмеялся: из-за полуоткрытых дверей Дома Свиданий донеслись первые крики. Что-то вроде того, что " эти безмозглые самки совсем ума лишились", ну и так далее...

- Началось! - Восхищенно прошептал Мелифаро. - Грешные Магистры, пошло дело!

- Во всяком случае, теперь никому не придется проводить с ним ночь! - Одобрительно заметил я. - Не хотел бы я быть на месте этой несчастной!

- С другой стороны, она бы получила такие незабываемые впечатления! - Весело возразил Мелифаро.

Тем временем, дверь Дома Свиданий открылась нараспашку и оттуда кувырком вылетел Рулен Багдасыс. Его оранжевые ляжки таинственно мерцали при свете фонарей. Шапка каким-то чудом все еще держалась на его голове. Возможно, он ее приклеивал.

- Ты же урод! Я еще вернусь, и тогда будет что-то страшное! Просто будет беда! - Возмущенно орало это удивительное создание. - Я вам всем покажу! У меня связи при Дворе!

- Его " связи при Дворе" - это ты, между прочим! - Подмигнул мне Мелифаро. - Так что на тебя теперь вся надежда!

- Если вы не утихомиритесь, я вызову полицию. - Голос, очевидно, принадлежал хозяину Дома Свиданий. - И благодарите Темных Магистров, что вы чужестранец! Только поэтому я позволяю вам спокойно уйти после всего что вы натворили.

- А я могу и вернуться! - Гордо заявил изамонец, благоразумно удаляясь от входа на безопасное расстояние. - И тогда будет беда!

- Тогда уж точно будет беда! - Пообещал хозяин и звучно захлопнул дверь.

- Пошли, Ночной Кошмар! - Шепнул Мелифаро. - Только тихо. Устал я от него смертельно!... Можно я у тебя переночую?

- Конечно, - растерянно сказал я, - а что, этот парень так тебя достал?

- Ага! - Сокрушенно кивнул Мелифаро. - Он будит меня по ночам, чтобы рассказывать мне какие-то глупые истории о своей юности, орет из окна на прохожих и стрижет ногти в мой завтрак... Съеду я наверное. Пусть себе сам там копошится!

- Жалко! - Вздохнул я. - Мне понравилась твоя берлога.

- Представь себе, мне она тоже была по вкусу! - Устало улыбнулся Мелифаро. - Так я поеду к тебе, ладно?

- И к тому же на моем амобилере! - Кивнул я. - Твой-то, небось, стоит возле дома?

- Не вышло из тебя ясновидца! Поеду на служебном. Нужно пользоваться своими привелегиями, хотя бы из принципа... - Мы уже добрались до Дома у Моста, так что он немедленно выполнил свою угрозу: рухнул на заднее сидение амобилера. Сонный возница встрепенулся и попытался придать своему лицу бодрое выражение.

- Покорми моих кошек! - Крикнул я вслед своему коллеге.

- Я их еще и причешу! Не переживай, Макс, я же, в сущности, деревенский парень! - Весело откликнулся Мелифаро.

Я заглянул в " Обжору Бунбу" за пирожным для нашего " великого буривуха" и отправился в Дом у Моста. Я собирался немного подремать в кресле.

К моему величайшему удивлению, в этом самом кресле уже дремал сэр Кофа Йох, наш Мастер Слышащий. Это было из ряда вон выходящим событием: обычно в это время сэр Кофа нес вахту в одном из многочисленных трактиров Ехо, напялив на себя какую-нибудь очередную неузнаваемую физиономию.

- Здорово! - Восхитился я. - Что происходит, сэр Кофа? Мир перевернулся: я бегаю по городу, а вы скучаете в Управлении.

- Зашел поболтать с нашим умником об этих ребятах из Арвароха. - Устало вздохнул Кофа Йох. - В городе только о них и твердят, мне стало интересно... Кстати, я здорово подозреваю, что именно нам придется искать этого беднягу, " презренного Мудлаха", так что лучше начать заранее.

- Хотите бальзама Кахара? - С энтузиазмом предложил я. - Я вас еще никогда таким усталым не видел. А мне-то казалось, что в последние дни у нас было тихо!

- Было, - кивнул сэр Кофа, - не обращай внимания, мальчик, это мои личные проблемы... Давай сюда свой бальзам, мне сейчас действительно не помешает!

- А я вам ничем не могу помочь? - Растерянно спросил я, нашаривая в столе сэра Джуффина бутылку с обожаемым мной тонизирующим средством. Прзнаться, до сих пор мне и в голову не приходило, что у кого-то кроме меня могут быть " личные проблемы"...

- Ты? - Сэр Кофа неожиданно звонко расхохотался. - Нет уж, ты точно не можешь! Не бери в голову всякую ерунду, парень!

- Голова у меня большая и пустая, надо же ее чем-то наполнять! - Рассеянно отшутился я. И поинтересовался: - А почему вы заговорили о поисках этого, как его... презренного?...

- Мудлаха. - Подсказал сэр Кофа. - Как это " почему"?! Просто потому, что нам предстоит помочь этим мужественым, но не в меру простодушным красавчикам его разыскать.

- Но это же очень легко, наверное! - Я недоуменно пожал плечами. - Жители Арвароха здорово отличаются от прочих обитателей Мира, если уж даже я заметил...

- Да, конечно. А тебе никогда не приходило в голову, что если я умею изменять внешность, свою и чужую, то в Мире найдутся и другие специалисты в этой области? Думаю, что даже у этого грешного Мудлаха, хватило ума позаботиться о том, чтобы его не узнали. Он-то в курсе насчет традиций своей родины. Вендетта, и все такое... К тому же, в Ехо живет не так уж мало беглецов из Арвароха.

- Да? - Удивился я. - Никогда их не видел!

- Скорее всего видел. Просто ни один из них не рискует щеголять собственной приметной физиономией. В Ехо не так уж мало умельцев, способных надолго изменить чужую внешность, можешь мне поверить!

- Вот так-то! - Удрученно вздохнул я. - По всему выходит, что я - болван!

- Тоже мне, горе! - Усмехнулся сэр Кофа Йох. Бальзам Кахара явно пошел ему на пользу.

- А есть способ быстро обнаружить: настоящее лицо у человека, или нет? - Озабоченно спросил я.

- Может быть и есть, но его никто не знает. - Хитро прищурился сэр Кофа. - Но из беседы с Курушем я понял, что нам это и не нужно. Любой буривух способен обнаружить уроженца Арвароха, как бы тот не выглядел.

- Здорово! - Восхитился я. И наконец-то вспомнил о пирожном. Протянул его задремавшему было Курушу: лучше поздно, чем никогда!

- А я думал, что ты забыл. - Ворчливо отозвался Куруш. - Людям свойственно забывать о своих обещаниях.

- Обижаешь, мылый! Когда это я забывал?

- В восьмой день сто шестнадцатого года. - Спокойно ответил Куруш. - Правда, это был единственый случай, надо отдать тебе должное...

Сэр Кофа получил море удовольствия от нашей дискуссии.

- Ладно, прогуляюсь-ка я по ночному Ехо! - Он решительно покинул мое кресло. - Вы меня просто на ноги поставили, ребята! Запасайся своим благословенным пойлом, Макс: нам предстоят веселые денечки!

- Вы все меня запугиваете, - усмехнулся я, - Джуффин посоветовал порезвиться напоследок, теперь вы... Неужели все так страшно?

- Ну, не то что бы страшно, скорее хлопотно! - Пожал плечами сэр Кофа. - Когда я слышу слово " Арварох", моя голова тянется к подушке. Как только в Ехо появляются эти белокурые пучеглазики, жизнь становится на редкость утомительной штукой!

Окончательно запуганный этим предсказанием, я заснул прямо в собственном кресле, даже не потрудившись переодеться в Мантию Смерти, что, вроде бы, было положено...

Разбудил меня сэр Джуффин Халли. Его утренняя бодрость показалась мне отвратительной. Я машинально потянулся к столу, где хранилась бутылка с бальзамом Кахара. Джуффин ехидно захихикал, бесцеремонно отводя мою руку в сторону.

- Лучше уж иди досыпай! - Сжалился он. - Вернешься в полдень, раньше здесь все равно делать нечего. Жители Арвароха просыпаются поздно, на твое счастье.

- Да? - Сонно изумился я. - Какие славные люди, кто бы мог подумать!

По моему дому бродил Мелифаро, такой же сонный и хмурый, как и я сам. Впрочем, бедняге было еще хуже: в отличие от меня, он собирался на службу. У нас обоих не было никакого настроения желать другу другу хорошего утра.

- Вот это и есть сумерки! - Глубокомысленно заявил я.

- Что? - Ошалело спросил Мелифаро.

- Сумерки, - важно объяснил я, - время, когда ночь, то есть я, уже закончилась, а утро, то есть ты, еще не наступило. Именно так это и выглядит. На мой вкус, слишком мрачно. - И я пошел наверх, в спальню.

- Кажется, ты действительно был поэтом. - Вздохнул мне вслед Мелифаро. - Какое счастье, что тебе это не понравилось! Такие громоздкие метафоры, да еще на рассвете... Ты действительно кошмарное создание!

- Ага! - Согласился я, захлопывая дверь спальни. У меня еще было часа три, и я не собирался терять ни секунды!

Проснувшись около полудня я одобрительно буркнул: " Ну вот, теперь другое дело! " На мой взгляд, спать надо долго и со вкусом. Я проникся нежнейшей симпатией к жителям далекого Арвароха: хоть кто-то разделял мои взгляды на жизнь!

В Дом у Моста я явился одновременно с достопочтенным сэром Алотхо. Впрочем, в Зал Общей Работы я все-таки вошел на несколько секнуд раньше, поскольку воспользовался Тайной Дверью, а бедняга - обычным входом для посетителей, так что он был вынужден немного поплутать по длинным коридорам Управления Полного Порядка. Все наши были в сборе, даже сэр Луукфи Пэнц спустился к нам из Большого Архива: видимо сгорал от любопытства.

- Стоило так задерживаться из-за какого-то скучного сна! - Приветливо сказал мне сэр Джуффин. - Ведь и позавтракать небось не успел.

- Не успел! - Весело согласился я. - Что касается моего сна, он был очень даже ничего. Впрочем, я точно не помню...

Дверь распахнулась, и на пороге появился Алотхо Аллирох собственной персоной, на его плече снова красовалось огромное мохнатое подобие паука. Само собой, парень тут же восхищенно уставился на Куруша, взвыл: " о, великий буривух", - и рухнул на землю. Мне стало немного скучно: нельзя же быть таким предсказуемым! Зато на моих коллег было приятно посмотреть. Даже классическая невозмутимость сэра Лонли-Локли показалась мне немного фальшивой. Мелифаро, который уже знал эту историю с моих слов, тоже выглядел удивленным. Впрочем, вчера он наверняка решил, что я привираю!

- Встань, сын мой, - устало сказал Куруш, - я освобождаю тебя от необходимости кланяться мне всякий раз. Можешь просто вежливо здороваться, этого вполне достаточно.

- Благодарю за честь, о великий буривух! Я непременно прибавлю эту почесть к своему титулу. - С достоинством ответил сэр Алотхо, поднимаясь на ноги. Потом он спокойно оглядел наш маленький коллектив. Когда парень посмотрел на леди Меламори, его желтые глазищи опять подозрительно засияли ярко выраженным безумием, мне даже показалось, что сейчас он снова повалится на карачки. Нет, обошлось! Он только моргнул, чего до сих пор, кажется, никогда не делал.

Потом обитатель загадочного Арвароха прочитал нам краткую, но емкую лекцию о своем биографии: представился. Ребята ответили тем же, все, кроме нас с Мелифаро, поскольку мы уже успели сделать это раньше, и сэра Джуффина Халли: в Арварохе считается, что такой большой начальник вообще не обязан никому ничего о себе рассказывать.

- Я предлагаю тебе разделить с нами полуденную трапезу, сэр Алотхо! - Сурово сказал Джуффин. - Это необходимо, поскольку нам предстоит делать общее дело.

- Я сумею оценить оказанную мне честь! - Алотхо Аллирох слегка наклонил голову.

- Какой я молодец, что не позавтракал! - С облегчением рассмеялся я. - Сэкономил кучу денег. Пустячок, а приятно!

- Молодец, что напомнил. Я вычту стоимость этого парадного обеда из твоего жалования. Просто из вредности. Будешь знать, как выпендриваться! - Фыркнул сэр Джуфффин.

Кажется, нам удалось разрядить обстановку: леди Меламори тихонько хихикнула, Мелифаро с грохотом обрушился в свое любимое кресло и демонстративно облизнулся. Через минуту на столе появились первые кувшины с камрой и блюда со сладостями. Курьеры из " Обжоры" косились на нашего высокого гостя, как лошади на пожар. Он не обращал на них ни малейшего внимания, поскольку бросал страстные взгляды на Куруша и Меламори, именно в таком порядке.

- Ты в хорошей форме, Макс. - Сообщил мне Лонли-Локли, усаживаясь рядом. - Ты стал легким. Раньше этого не было.

- Ага, - кивнул я, - с тех пор, как я сделался царем, моя жизнь стала удивительно простой и беззаботной.

- Царем? - Переспросил Шурф. - Это что, шутка? Извини, но мне не смешно.

- Тебе и не должно быть смешно, - важно сказал я, - поскольку это чистая правда. - И я повернулся к Джуффину. - Кстати, когда вы собираетесь отпустить моего подданного, сэр? Я начинаю гневаться!

- Твоего подданного? Дырку над всем в небе, совсем о нем забыл. - Сокрушенно признался мой шеф. - Да хоть сегодня и отпустим, жалко мне, что ли!

- Ладно, тогда я не буду объявлять войну! - Великодушно согласился я. - Уговорили.

- Будешь много выступать, я тебя и вправду царем сделаю! - Пригрозил Джуффин.

- Понял, заткнулся! - Я демонстративно закрыл рот обеими руками.

- Вы хотите сказать, что?... - Растерянно начал Лонли-Локли. Сэр Кофа Йох посмотрел на меня с искренним сочувствием.

- Странно, но в городе об этом не болтают. Ничего подобного не слышал.

- Мои достойные земляки умеют хранить тайну! - Гордо сказал я. - А уж тайну своего повелителя - тем более.

- Да, - кивнул Джуффин, - и между прочим, земляки сэра Макса действительно абсолютно уверены, что он их царь. А этот смешной парень орет, что не хочет царствовать, поскольку у нас ему больше платят, и все такое. Вот это я понимаю, любовь к своей работе!

Шурф огорченно покачал головой.

- С тобой все время что-нибудь происходит! - Укоризненно сказал он мне, принимаясь за еду. Наши коллеги дружно расхохотались. Больше всех веселился сэр Джуффин, он косился на меня, как сумасшедший художник на собственную картину, созданную в состоянии тяжелого наркотического бреда: не в силах понять, как ему такое удалось...

Тем временем, сэр Алотхо Аллирох тщательно пережевывал пищу. Думаю, что даже если бы мы все разделись догола и принялись плясать на столе, этот парень продолжал бы жевать так, словно ничего не случилось. Он ел, он был занят делом, все остальное явно не имело никакого значения! Позже я понял, что эти ребята из Арвароха действительно умеют самозабвенно отдаваться всему, что они делают.

Покончив с едой, Алотхо собрал крошки и отдал их своему мохнатому пауку. Маленькое чудовище съело крошки и неожиданно нежно мурлыкнуло, я даже вздрогнул, услышав его тонкий голосок.

- Вы поможете мне поймать Мудлаха? - Внезапно спросил Алотхо у сэра Джуффина. - Ваш Король сказал, что я должен просить вашей помощи. Я не знаю почему: мы сами могли бы отыскать этого презренного.

- Разумеется, вы можете. - Успокоил его Джуффин. - Но вам незнаком город. Кроме того вам незнакомы хитрости и обычаи жителей Ехо. Вы потеряете кучу времени, если будете действовать самостоятельно, а уж что касается общественного спокойствия... Впрочем, Магистры с ним, с нашим общественным спокойствием! Скажи, сэр Аллирох, ты сможешь узнать этого презренного, если он переменил внешность?

- Не понимаю, - сухо сказал Алотхо, - как это можно " переменить внешность"? Человек должен жить со своим лицом, у него просто нет выбора.

- Покажите ему, Кофа. - Попросил Джуффин.

Сэр Кофа Йох быстро провел руками по своему породистому лицу. Секунда - и на нас уставилась совершенно незнакомая физиономия: на этот раз наш Мастер Слышащий превратился в лопоухого курносого юношу с огромными голубыми глазами и большим лягушачьим ртом. Думаю, он нарочно выбрал такую гротескную рожу - для пущей наглядности. Арварошец совершенно ошалел от такого зрелища, он пронзительно уставился на сэра Кофу, видимо, надеялся усилием воли прогнать наваждение. Но через несколько секунд Алотхо все-таки взял себя в руки.

- Ты - великий шаман! - Почтительно сообщил он сэру Кофе. Потом презрительно добавил: - Но Мудлах так не умеет!

- Смотри! - Сэр Кофа повернулся к сидевшей рядом с ним Меламори и провел руками по ее лицу. Теперь перед нами была морщинистая пожилая дама с непропорционально крупным носом и маленькими круглыми глазками. Все расхохотались, Меламори извлекла из кармана зеркальце, посмотрелась и показала сэру Кофе маленький, но грозный кулачок. Алотхо Аллирох, кажется, пребывал на грани обморока, во всяком случае, его дыхание почти остановилось.

- Теперь ты понимаешь, что вашему Мудлаху и не нужно ничего уметь? Единственное, что ему нужно - это найти знающего человека, а таких здесь хватает, можешь мне поверить. - Сэр Кофа Йох закончил объяснение и принялся за камру.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.023 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал