Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Лекция № 18
Язык и история. Развитие языка 1. Развитие и история языка. Аспекты лингвистики. 2. Вариативность в языке. 3. Обусловленность истории языка историей народа. 4. Взаимодействие языков и языковые контакты. 5. Внутренние и внешние законы развития языков. 6. Характер прогресса в языке. 1. Изучение языка как исторически развивающегося объекта и основных особенностей языковых изменений является важным аспектом исследования форм существования языка, оно тесно смыкается с описанием его сущностных характеристик. Естественно в связи с этим, что подлинное понимание природы языка невозможно без постижения разнообразных типов движения, которые в нем наблюдаются. Хотя в целом понятие движения в языке не может быть сведено к понятию языковой изменчивости, наиболее наглядно языковой динамизм проявляется при рассмотрении языка во временной, исторической перспективе. Сравнивая две последовательные стадии в развитии одного и того же языка, мы обязательно обнаружим те или иные расхождения между ними. Функционирование и развитие языка предполагают друг друга: развивается язык функционирующий, функционирует язык развивающийся. Если язык перестает употребляться, он умирает. Важно отметить, что развивается не только язык, но и законы, руководящие его функционированием. Эту особенность подметили еще младограмматики. Так, например, палатализация изменяла заднеязычные г, к, х в шипящие — ж, ч, ш. Так возникли формы рука — ручка, нога — ножка и т. п. В современном русском языке возможна форма ткет, а не тчет (от глагола ткать). Язык проявляет двоякую зависимость своей эволюции; с одной стороны, от среды, в которой он существует, а с другой — от внутреннего устройства и механизма функционирования. Несмотря на разнообразие причин, вызывающих языковые изменения, им всем присуща одна примечательная особенность: наряду с тенденцией к изменению и совершенствованию языка постоянно прослеживается мощная тенденция к сохранению языка в состоянии коммуникативной пригодности, которая нередко сказывается в противодействии начинающимся преобразованиям. Всем процессам перестройки в языке противостоят процессы торможения, направленные на закрепление и консервацию имеющихся языковых средств и препятствующие наступлению перемен. Данная тенденция консервативности — социально положительная черта языка, поскольку она обеспечивает культурную связь поколений. С консервативностью связаны особые темпы развития языка, неодинаковые для разных участков его строя — фонетики, лексики, грамматики. Так, например, существенные изменения в лексике происходят каждые 5 лет, а заметные изменения в синтаксисе — через 100 лет. В этом проявляется специфика характера динамической устойчивости языков, позволяющей при значительных изменениях в отдельных частях системы сохранять, тем не менее, устойчивость в течение длительного времени. Изменчивость язык а — и предпосылка, и результат речевой деятельности, условие и следствие нормального функционирования языка. Следовательно, язык представляет собой целостное единство устойчивого и подвижного, стабильного и меняющегося, статики и динамики. Данная двойственность коренится прежде всего в причинах функционального порядка: она связана с его ролью и положением в человеческом обществе. С одной стороны, чтобы удовлетворять новым потребностям, постоянно возникающим в человеческом обществе в связи с общим прогрессом науки, культуры и техники, язык должен не только воспроизводиться, но и, приспосабливаясь к новым потребностям, видоизменяться. Ни одна сторона языка не ос- хается в конечном счете вне обновления и вне совершенствования. С другой стороны, все подобные наступающие сдвиги должны быть не только социально мотивированы и апробированы, но и социально ограничены. Интересы общества требуют, чтобы никакие преобразования, происходящие в языке, не нарушали возможностей взаимопонимания между членами коллектива, принадлежащими к разным поколениям или социальным группировкам. Преемственность поколений выступает поэтому как сила, препятствующая наступлению каких бы то ни было резких скачков и внезапных кардинальных перемен. Языковые изменения совершаются постепенно, эволюционно. Таким образом, изменчивость языка связана с тем, что язык существует и развивается как целенаправленна я функционирующая система. Изучить развитие языка можно прежде всего при сопоставлении двух аспектов анализа языка — синхронического и диахронического. Более детально данные категории мы рассматривали в лекциях, посвященных И. А. Бодуэну де Куртенэ и Ф. де Сос-сюру. Синхрония — это состояние языковой системы в определенный момент ее развития. Единица синхронического анализа синхронный срез. Это период, в который определенная подсистема языка не претерпевает заметных изменений (для лексики — 5 лет, для синтаксиса — 100). По образной характеристике Э. Косериу, синхронный срез — это " фотография движущегося поезда", т. е. язык постоянно развивается, но ученый зафиксировал какой-то этап этого движения. В диахронии анализируется одно явление или один участок подсистемы языка, развитие языка в целом изучает история языка. Рассмотрим их соотношение вслед за И. А. Бодуэном де Куртенэ. Развитие — это непрерывная протяженность однородных явлений, находящихся в непосредственной причинной зависимости. История — это прерывистое развитие, периоды которого связаны опосредованной причинностью, переход языка из одного состояния в другое. Различие между историей и развитием И. А. Бодуэн де Куртенэ представил в виде графика: развитие история Таким образом, развитие поступательно и непрерывно, история прерывиста, неоднопланова, в процессе истории возможно топтание на месте. Непрерывность развития проявляется и в синхронии, поскольку, как уже отмечалось, остановка в развитии, проявляющаяся в остановке функционирования, приводит к гибели языка. Однако в синхронии происходят микропроцессы, зачастую недоступные непосредственному наблюдению. Для них И. А. Бодуэн де Куртенэ тоже предложил формулу: 0 х <» = m (бесконечно малое изменение, произведенное в один момент, повторившись бесконечное количество раз, дает заметную определенную перемену). Так, например, еще в середине 90-х годов XX века у нас были такси и общественный транспорт. Именно в тот период стали появляться маршрутные такси, вобравшие в себя функции такси и общественного транспорта. Появилась и соответствующая номинация. Кто-то назвал их так первым — 0 в формуле И. А. Бодуэна де Куртенэ, затем этот вид транспорта распространился, занял прочное место в нашем обиходе и мы сократили название в соответствии с телескопической моделью словообразования — маршрутка (как электричка из электрический поезд, зачетка — зачетная книжка и т. п.). Таким образом, бесконечное множество раз повторившись, слово маршрутка стало фактом языка (ш — в формуле И. А. Бодуэна де Куртенэ). Основной процесс изменений в пределах разных периодов истории одного и того же языка — замещение языковых средств и качественные сдвиги в его структуре и норме. Замещение (естественная трансформация у В. И. Кодухова) состоит в том, что одно из средств или категорий языка вытесняется другими, утрачивает с ними связь и используется уже как новая единица языка, новая его категория. Инновации могут возникать как совершенно новое явление языка (например, как заимствованная форма), так и в результате переоформления и переосмысления уже имеющихся форм (например, именительный падеж русского имени существительного перетянул на себя значение звательного падежа). Во всех случаях замещение подготавливается варьированием языковых единиц, превращением индивидуальных изменений в социальный факт. 2. При синхронном анализе язык рассматривается как существующая в данный период совокупность определенных лингвистических единиц, находящихся в системных отношениях. Эта система пребывает в состоянии динамического равновесия, в ней существуют инновации и отмирающие явления. В слабых точках системы возникают варианты. Вариантность — это следствие языкового развития, сосуществование элементов старого и нового качества. Поскольку язык избыточности не терпит, вариантность преодолевается. Как правило, преодоление вариантов осуществляется следующими путями: одно явление вытесняется другим либо эти явления расходятся в оттенках значения и в стилистической окраске. Так, например, в 20-30-е годы XX века, с появлением летательных аппаратов, людей, которые сидели за их штурвалами, называли летунами, авиаторами, летчиками, пилотами. Слово летун было вытеснено из этого ряда, оно стало обозначать человека, не задерживающегося долго на одном месте работы. Слово авиатор приобрело стилистический оттенок архаичности, летчик и пилот разошлись в оттенках значения: пилог непосредственно сидит за штурвалом самолета, летчик — обобщенное название людей, связанных с авиацией, носящих летную форму. Вариантность, будучи следствием развития языка, позволяет выбрать наиболее перспективную форму: она должна соответствовать закономерностям системы данного языка. Так» например, слово кофе употребляется в мужском и среднем роде. До недавнего времени единственно возможной была форма мужского рода, современные словари дают обе формы как варианты. Какой из них победит? Данное слово заимствовалось в форме кофей и склонялось по парадигме мужского рода как май, край. Позднее слово приобрело современный вид, перестало склоняться и по традиции мы пьем черный горячий кофе. Однако в русском языке неодушевленные неизменяемые существительные относятся к среднему роду (как метро, пальто и т. п.), поэтому можно предположить, что победит вариант среднего рода и мы будем пить горячее крепкое кофе. Варьирование захватывает все единицы и все ярусы языковой структуры. В любом состоянии языка можно обнаружить " сильные" и " слабые" парадигмы, продуктивные и непродуктивные модели, ядерные и неядерные (периферийные) явления. 3. История языка тесно связана с историей народа — его носителя. Но эта связь в языкознании понимается неоднозначно. Так, Ф. де Соссюр и его последователи утверждали, что развитие языка протекает самостоятельно, история языка и история общества совсем не связаны между собой. Они составляют проблематику внешней лингвистики. Сторонники неогумбольдтианства считают язык особой силой, " третьим миром", управляющим людьми. Представители " нового учения о языке" (Н. Я. Марр и другие) относили язык к надстроечным явлениям, поэтому история общества, его развитие является основной причиной языкового развития. Связь между историей народа и историей языка определяется как детерминация. В современной лингвистике связи языка и общества, языка и человека рассматриваются как очень сложные. Эти проблемы не могут рассматриваться как второстепенные, а тем более выноситься за пределы языкознания. Связь языка и общества как историческая проблема предполагает рассмотрение влияния как языка на людей, так и общества на язык. Эти связи многосторонни и разнообразны. Наиболее важными причинами языковых изменений, связанных с историей общества, являются: а) распространения просвещения и культуры; б) материальный и социальный прогресс общества; в) некоторые лингвисты в этот перечень вводят фактор изменения состава носителей языков и контакты народов. Рассмотрим указанные причины: а) распространение просвещения и культуры влияет прежде всего История литературных языков непосредственно связана с историей деловой письменности, а также языка науки; б) материальный и социальный прогресс общества проявляется 4. Языковые контакты возникают там, где непосредственно или опосредованно встречаются две или несколько языковых структур (или их участков, частей, элементов) в их речевом применении одними и теми же людьми. Рассмотрим случаи, когда территорию, на которой живет население, говорящее на одном языке, занимает население, говорящее на другом языке. В этом случаи язык пришельцев может растворить в себе язык местного населения или может раствориться в нем. Третий возможный исход — мирное сосуществование на одной территории разноязычного населения. Если язык растворяется в другом, утрачивая самостоятельность и структурный облик, то он все же обязательно сохраняет следы воздействия на язык-победитель. Для такого исхода применяются термины субстрат (Дж. Асколи) и суперстрат (В. Вартбург). Субстрат — это язык подоснова, язык местного населения, ассимилированный, " усвоенный" языком пришельцев. Субстратом стал дравидский язык для языков индийских, кельтский — для романских, фракийский — для румынского языка, иберийский — для испанского языка. Можно говорить о финском субстрате для ряда русских говоров севера европейской части России. Суперстрат — язык — надоснова, язык пришельцев, ассимилированный, " усвоенный" языком местного населения. Суперстратом стал латинский язык по отношению к ряду местных языков Западной Европы, немецкий по отношению к чешскому, язык норманских завоевателей для английского языка, тюркский язык волжско-камских болгар для славянского болгарского и др. Степень ассимиляции " победившим" языком языка — субстрата или суперстрата может быть очень различной, как и степень проникновения структурных элементов языка " побежденного" в язык " победивший". Наиболее проницаема лексика, менее доступна воздействию синтаксическая система и словообразование, еще менее проницаема система морфологии. Помимо " победы" одного языка над другим, возможно сосуществование языков, получившее название адстрат (М. Бартоли). Адстрат — это язык, усваиваемый другим языком, при условии территориального соседства населения, говорящего на том и другом языке. Предполагается, что элементы языка-адстрата проникают в ассимилирующий язык первоначально на линии соприкосновения двух народов, а затем, позже, эти элементы распространяются в глубину территории, занятой населением, говорящим на ассимилирующем языке, но оба взаимодействующих языка сохраняют свою систему. Таким образом, при адстратных отношениях не происходит ассимиляция этноса и растворение одного языка в другом, это своего рода прослойка между двумя языками. Например, белорусско-литовские, польско-литовские языковые отношения в период средневековья. Часто длительные языковые контакты приводят к конвергентному развитию контактирующих языков. Конвергенция, в отличие от ассимиляции, не приводит к вытеснению одного языка другим, а обусловливает появление в контактирующих языках общих признаков. Вследствие конвергентного развития возникают так называе- мые языков ые союзы (Н. С. Трубецкой и др.) — " особый тип аре-ально-исторической общности языков, характеризующийся определенным количеством исходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного и интенсивного контактного и ковергентного развития в пределах единого географического пространства" (В. П. Нерознак, ЛЭС, с. 617). Более детально о языковом союзе мы говорили в процессе описания концепции Пражской лингвистической школы. На сегодня описан балканский языковой союз, в состав которого входят греческий, албанский, румынский, болгарский^македонский, сербский, хорватский и частично турецкий языки. Языки-интерстраты находятся в отношении взаимного воздействия друг на друга. В интерстратных отношениях находятся граничащие языки. Если новый язык усваивается плохо, в целях общения в конкретных ограниченных ситуациях (торговля, быт) могут возникнуть дополнительные " языки" — пиджин, койнэ, креолизованные языки. Взаимодействие языков возможно как на уровне этноса, так и на уровне индивидуального сознания. В этом случае возникает би- или мульти (поли) лингвизм. На категорию билингвизма сложились две основные точки зрения. Согласно мнению О. С. Ахмановой, Ж. Марузо и др., двуязычие — это свободное владение двумя языками и свободный переход с одного языка на другой. С. В. Семчинский и др. утверждают, что такая ситуация наблюдается чрезвычайно редко, и, как правило, выделяется основной язык билингва и его второй язык, функции которого ограничены сравнительно с первым. Причем в сознании билингва языковые структуры, которыми он владеет, сосуществуют, а не сливаются в единую систему. При недостаточно четком разграничении систем языков в сознании возникает интерференция, которая может давать частичное смешение лексики, частичное усвоение синтаксических моделей одним языком из другого, частичные видоизменения произношения, ударения и интонирования, привнесение чужого акцента. При генерализации интерференционных процессов возникает такое явление, как суржи к. 5. Развитие языка подчиняется действию общих и частных, внутренних и внешних законов. Проблема до конца не изучена, однако можно выделить общепризнанные ее аспекты. Общие законы действуют по отношению ко всем или большинству языков, частные законы значимы для одного конкретного языка или группы близкородственных языков. Внешние законы обнаруживают связи языка с различными сторонами человеческой деятельности и истории общества. Внешние законы внеструктурны, они охватывают норму и содержание языковых единиц. Общие внешние законы устанавливают взаимосвязи, характерные для всех языков: 1) взаимосвязь общей истории языка с историей общества, связь 2) зависимость исторического развития языка от территориаль 3) различная степень связи с внеязыковыми закономерностями Частные внешние законы проявляется в истории функционирования каждого конкретного языка и этноса — его носителя. Внутренние законы связаны с внутриструктурными отношениями в языках. Общие внутренние законы развития относятся ко всем известным языкам и всем ярусам языковой структуры. К ним относятся: 1) наличие последовательных исторических форм языка; 2) несоответствие внешней и внутренней языковых форм (асим 3) сохранение трех основных единиц языка (звук, слово, пред Частные внутренние закономерности относятся лишь к определенным языкам или группам языков и отдельным ярусам языковой структуры. Так, фонетическим законом в славянских языках является первая и вторая палатализация заднеязычных, в германских языках — первое и второе передвижение согласных. Деление языковых законов на внешние и внутренние в известной степени условно, поскольку язык, общество и познавательная деятельность людей тесно взаимосвязаны. 6. Многие рассуждения о прогрессе в языке не в полной мере убедительны. Справедливым является общее положение относительно того, что если в связи с развитием общества прогрессирует мышление людей, то язык не может оставаться безучастным к этому движению по пути прогресса: он также прогрессирует в своем развитии и совершенствуется. Не случайно А. А. Потебня утверждал: " Прогресс в языке явление неоспоримое". Однако проблема прогресса в языке значительно сложнее проблемы прогресса общества и человеческого мышления. Необходимо различать абсолютный и относительный прогресс в языке. Относительный прогресс касается прежде всего языковой техники. Проявление тенденций, направленных к улучшению языковой техники и языкового механизма, порождает многочисленные внутренние противоречия, поскольку оно осуществляется в разных, по-разному организованных сферах. Если бы все полезно направленные тенденции последовательно и регулярно осуществлялись, то системы всех языков в мире давно достигли бы идеального состояния, однако этого не происходит, поскольку во внутренней сфере языка постоянно взаимодействует множество процессов, тормозящих прогрессивные тенденции. Принято считать, что наиболее целесообразен аналитический строй языка, так как в нем одной форме присуще одно-единственное содержание. Предположим, что синтетический строй какого-либо языка с его семантически перегруженными формами меняется более четким аналитическим строем. Однако это новое состояние не может застыть на месте, потому что служебные слова, утратив лексическое значение, начнут фонетически выветриваться и в конце концов превратятся в новые падежные суффиксы, как это произошло в некоторых новоиндийских языках. Новые суффиксы опять станут полисемантичными. Различные фонетические процессы могут привести к нечеткости границ между суффиксами и основой слова. Язык вновь вернется к прежнему состоянию. Таким образом, тенденция к аналитизму блокируется тенденциями к синтетизму. Возможно, потому нет языков с абсолютно синтетическим или абсолютно аналитическим строем. Относя языки к синтетическим или аналитическим, мы основываемся на преобладании тех или иных указанных тенденций. Тем не менее, существуют и абсолютный прогресс, проявляющийся в приспособлении языка к усложняющимся формам общественной жизни людей, удовлетворению новых потребностей общения. В жизни народа все время появляются новые понятия и явления, требующие своего названия, поэтому абсолютный прогресс выражается прежде всего в росте словарного состава языка и увеличении количества значений слов. Рост словарного состава осуществляется за счет неологизмов (например, названия новых общественных институтов — Конституционный суд, названия партий, общественных объединений, новых реалий быта — микроволновка, маршрутка и т. п.) и заимствований (ваучер, приватизация — прихватизация и т. п.). Увеличение количества значения слов можно проследить на примере немецкого слова Werk. Современное немецкое Werk имеет разветвленную серию омонимов, возникших вследствие распада полисемии, они отразили развитие многообразных видов деятельности человека: 1) дело, работа; 2) завод, рудник; 3) механизм; 4) произведение; 5) творчество, деятельность. Абсолютный прогресс проявляется также в сфере си нтаксиса. Исследования свидетельствуют о том, что синтаксис языков в древние времена не имел той упорядоченности, которую имеет синтаксис современных высокоразвитых языков. Развитие шло по линии уточнения значения подчинительных союзов и союзных слов, закрепления за ними одного конкретного значения. Система выражения мысли в современных языках стала более стройной и упорядоченной. Связь развития языка с внутри- и внеструктурными процессами позволяют утверждать, что язык — это конкретно -историческая категория.
|