Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Декабря 6 страница






– Ты видишь, что они сделали, пап? – спросила Флоренс. Пропорция гнева и слез в ее голосе была идеально выверенной. Как только можно такому научиться? – Им удалось вбить клин между нами. Между мной и моим братом.

Она тоже направилась к выходу из кухни, и мы были вынуждены оставить наш наблюдательный пост и сделать вид, что мы просто как раз все спускались по лестнице. К сожалению, Лотти и Миа умудрились при этом столкнуться головами.

– А-а-а! – завопила Миа.

Флоренс не удостоила нас даже взглядом, а просто прошла мимо наверх. Мы услышали, как захлопнулась дверь ванной и в замке повернулся ключ.

Так что путь к кофе-машине был наконец-то свободен.

Хотя нет, не совсем. Грейсон все еще стоял в гардеробной. Угрызения совести заставили меня остановиться, в то время как мама и Лотти свернули на кухню.

– Сожалею, – пробормотала я, потому что действительно так думала. Мне было жаль, что мы спилили мистера Снаглза. Мне было жаль, что близнецы из-за нас поссорились. И мне было жаль, что Грейсон выглядел таким несчастным.

– О чем именно? – набросился он на меня и в этот момент был похож на свою сестру больше, чем, вероятно, считал.

– Ну, что мы такие монстры, звери и изверги, – ответила Миа за меня.

Я была почти уверена, что Грейсон этого не хотел, но мрачное выражение его лица сменилось спонтанной улыбкой. Я с облегчением улыбнулась в ответ. Резким движением он застегнул свою зимнюю куртку и надел вязаную шапочку. Он единственный из нас ездил в школу на велосипеде, несмотря на плохую погоду и ветер. Флоренс, Миа и меня Эрнест перед работой отвозил в Джабс на своей машине. Но так как Флоренс не хотела нас видеть, мы с Миа решили поехать на автобусе.

Следующий автобус должен был прийти через десять минут, и если мы хотели на него попасть и не опоздать в школу, нам стоило поторопиться.

Грейсон заметил, как я бросила взгляд на настенные часы, и улыбнулся еще шире.

– Да, придется изверго-монстро-зверю сегодня обойтись без кофе, – заметил он.

– Ну да, – ответила я. – Но в моей крови уже и так достаточно адреналина.

Так и было, но эффекта, к сожалению, хватило только до первого урока. Так что на уроке французского у миссис Лоуренс у меня были большие проблемы с тем, чтобы не уснуть. Я положила голову на сложенные руки. И совсем на минуточку прикрыла глаза. Момент идеально подходил для того, чтобы чуточку вздремнуть. Наконец-то отдых. На самом деле: поспать днем, когда все остальные бодрствуют. Чистый релакс.

– Ты уже слышала, где Флоренс и Грейсон будут праздновать день рождения? – Персефона тоже не имела желания вникать в речь миссис Лоуренс о le passé composé [16]. Она как раз шепотом произносила один из этих ее монологов, которые она называла «беседой», и уже почти закончила, как перед нами возникла миссис Лоуренс и обвинила меня в нарушении порядка. О, как я это ненавидела! – Вечеринка, по-видимому, состоится в доме их бабушки! По крайней мере, так утверждает Леди Тайна.

Ну конечно, Леди Тайна снова все знала. Иногда я даже радовалась, что у меня нет смартфона (И, по-видимому, еще долго не будет. Но дальше – хоть я сейчас и была благодарна за это миссис Спенсер – так продолжаться не могло.)

– А это означает, что вы не придете, ты и Миа. Ведь вам появляться у бабушки Грейсона и Флоренс запрещено.

Театральная мини-пауза, чтобы подчеркнуть слово «запрещено», затянулась.

– Но, надеюсь, ты не слишком разозлишься, если я все же пойду, правда? Грейсон пригласил Габриэля, и когда он спросил меня, пойду ли я с ним, я не нашла причин отказаться... и к тому же я вчера увидела такую милую юбку от Миссони, которая бы идеально подошла для вечеринки, она не такая полосатая, как обычно у Миссони, а скорее темно-синяя, но не скучного цвета морской волны, а немного ярче, но не индиго, а больше похоже на электрик, увы, это так трудно описать, это надо видеть, может, ты сходишь завтра со мной, у них есть платья еще лучше, но ты, конечно же, не должна непременно их покупать, если ты не идешь на вечеринку, но с другой стороны, они тебе обязательно понадобятся в будущем, а моя сестра говорит, что вещи от Миссони – это идеальное капиталовложение…

Персефона все щебетала и щебетала, или, скорее, шипела и шипела. Это было похоже на то, как если бы я сидела рядом с неисправным компрессором, но через какое-то время я привыкла. Прямо передо мной монотонная, но мелодичная французская речь миссис Лоуренс, сбоку усыпляющее шипение Персефоны – моя голова снова упала на руки.

–...поймали? Генри был вынужден забрать его из отделения полиции.

Я внезапно проснулась.

– Что? Где?

Персефона посмотрела на меня, покачав головой.

– Можешь не рассказывать, если не хочешь. Но мне интересно, правда ли это – все-таки мне кажется странным, что двенадцатилетка крадет брендовые духи.

– Кто?

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

– О боже, ты не знаешь? Генри тебе не сказал?

– Нет, – ответила я. Мне было безразлично, проявила ли я слабость, мне просто хотелось знать, о ком говорит Персефона.

Она молча вручила мне свой смартфон. Так что я могла прочитать все написанное черным по белому, в то время как Персефона еще раз озвучивала для меня эти факты.

Майло, младшего брата Генри, поймали на краже духов, и Генри был вынужден забрать его из полиции. Огласки удалось избежать, но Майло запретили появляться в магазине. Леди Тайна и Персефона могли только догадываться о его мотивах, но считали причиной то, что Майло давали слишком мало денег на карманные расходы, потому что, как всем было известно, отец пренебрегал детьми после скандального развода, а все деньги уходили на его любовниц.

– Это так грустно, не правда ли? – Персефона снова взяла свой смартфон, не обращая внимания на то, что я как раз хотела перейти по ссылке, которую оставила Леди Тайна на информацию о любовнице – бывшей болгарской модели нижнего белья. – Бедный малыш, конечно же, украл духи только затем, чтобы порадовать маму. Это же так ужасно, когда мужчина постоянно встречается с молодыми. Это значит, что женщина должна либо смириться с тем, что ее неизбежно бросят, либо выйти замуж за старика…

Я слушала ее вполуха. Потому что все это случилось в прошлую субботу, как раз в тот самый день, когда мы с Миа вернулись из Швейцарии. У Генри зазвонил мобильный, и он сказал, что должен забрать младшего брата у одного друга.

У одного друга!

– Оливия Зильбер! Персефона Портер-Перегрин! – Миссис Лоуренс называла наши имена, наверное, не в первый раз, потому что на ее лбу от гнева уже пульсировала жилка, как всегда, когда она была готова сделать запись о ком-то в классном журнале.

– Уи, мадам, пардон мадам, я не поняла вопроса, – протараторила Персефона.

– Devoir. Fabien et Suzanne! – сказала миссис Лоуренс. – Attendre une heure à la caisse du musé e.

– Ждали целый час в очереди? – Персефона сочувственно щелкнула языком. – Ну хорошо, это и вправду зависит от экспозиции. Чтобы попасть на выставку Кейт Мосс, которая оказалась действительно супер, я ждала даже больше.

Жилка на лбу миссис Лоуренс выглядела так, будто готова лопнуть в любой момент.

– Fabien et Suzanne ont dû attendre une heure! – воскликнула она. – Ont dû!

Мне было все равно. Сюзанна, Фабьен и их дурацкий музей волновали меня в данный момент меньше всего.

 

Глава 15

Январское солнце светило сквозь высокие окна кафе и озаряло все теплым золотым светом, что совсем не подходило к моему настроению. Генри уже сидел за нашим столиком и болтал с ребятами. Он как раз засмеялся над какими-то словами Габриэля, и мне вдруг перехотелось идти дальше – лучше остаться стоять посреди комнаты. Сначала я думала схватить Генри, встряхнуть и спросить, почему, черт возьми, он ничего не рассказал о своем брате, но когда я увидела, как он сидит и смеется, то поняла, что чувствую по отношению к нему вовсе не злость. А... да, а что именно? Грусть? Разочарование? Смятение? Определенно, всего понемногу. Он сидел на солнце и выглядел таким родным – и в то же время таким чужим.

Между нами промелькнула тень.

– Ты мешаешь.

Эмили стояла передо мной с полностью заставленным едой подносом, показывая, что не может пройти. Я сделала шаг в сторону. К сожалению, Эмили не сдвинулась с места.

– Ты так ловко это провернула с Флоренс и Грейсоном, – заявила она. – Думаю, ты гордишься собой. До сих пор никому не удавалось разделить близнецов.

– Я совсем не... – Я снова закрыла рот. Не хватало еще оправдываться перед Эмили. – Твой суп остынет, – вместо этого ответила я.

Эмили покачала головой.

– Я ни за что не хотела бы оказаться на твоем месте, – сказала она. – У тебя, должно быть, проблемы с головой. Сначала глупая выходка с мистером Снаглзом, теперь это... эй! Поставь немедленно!

Я взяла тарелку супа с ее подноса и принюхалась.

– М-м-м, луковый суп – должно быть, это полезно для волос.

– Ты больная! – воскликнула Эмили, но я видела, что она испугалась.

Я подняла тарелку.

– Больше блеска, меньше секущихся кончиков... Сама вотрешь, или я должна и это сделать за тебя?

– Не смей!

Так как Эмили была вынуждена держать поднос двумя руками, она решила обойтись без супа.

– Целиком и полностью больная, – бросила она через плечо.

– Это она о себе? – спросил Генри. Я и не заметила, как он встал из-за стола во время нашей маленькой перепалки с Эмили. – Помощь нужна?

– Нет. Хочешь супа? – Я отдала ему тарелку Эмили.

Генри улыбнулся, взял у меня суп и поставил его на соседний столик. Затем положил обе руки мне на талию и прижал меня к себе.

– Эй! Ты опоздала, сырная девочка. Мне совершенно необходимо поделиться с тобой тем, что я выяснил.

Я напряглась.

– Почему ты не рассказал мне о своем брате? Зачем ты меня обманул?

Я говорила быстро и тихо, и если честно, то немного надеялась, что он не поймет меня в шуме кафе. Но мои слова словно стирали отблески света с его лица.

– Ты читала блог Леди Тайны. – Он отпустил меня и вздохнул. – Когда-нибудь я узнаю, кто это, и сверну ей шею. Ты не хочешь поесть?

Я медленно покачала головой. За нашим столиком уже сидела Персефона, занявшая место между Артуром, Эриком и Габриэлем. Ее румяные щеки были видны даже отсюда. Час назад у меня был волчий аппетит, так как я осталась без завтрака, но сейчас будто кто-то скрутил узел в моем животе.

– Мы можем пойти куда-нибудь в другое место? Где нас никто не услышит?

Генри снова вздохнул.

– Послушай, вся эта история с Майло... Почему я должен напрягать этим тебя?

– Да, почему ты должен напрягать меня вещами, которые тебя беспокоят? – повторила я со всем сарказмом, на который только была способна. – Я же всего лишь твоя девушка. Зачем рассказывать мне, что происходит у тебя дома или чем ты занят на самом деле? Зачем знакомить со своей семьей?

– Я рассказывал тебе о том, что меня действительно беспокоит, – возразил Генри. – Никто не может знать меня лучше, чем ты.

Я возмущенно рассмеялась.

– Это шутка, да? – Генри выглядел обиженным, но я уже была не в состоянии обращать на это внимание. – Да даже Леди Тайна знает больше, чем я!

– И бог знает, где она достает информацию. – Генри провел рукой по своим растрепанным волосам. – Вообще-то это были не брендовые духи, а чертовы ароматизированные свечи. Жасмин и ваниль, отвратительно. Но ты точно не хочешь узнать, что я выяснил? О нашем сенаторе Тоде?

– Нет, – ответила я. Мне было все равно, что мы стоим прямо посередине кафе. В любом случае, услышать нас могли только ученики, сидящие прямо рядом с нами. А они громко обсуждали последнюю игру «Арсенала». – Я хочу узнать, почему я никогда не была у тебя дома. Почему я не знакома с твоими родителями и не видела никого из твоих братьев и сестер, кроме Эми – да и то во сне. У тебя какие-то проблемы со мной?

– Лив, нет! Конечно, нет. – Генри в ужасе смотрел на меня.

– Или ты думаешь, что у нас все несерьезно?

Он нахмурился.

– Эй, не у всех такая беспроблемная семья, как у тебя.

– Беспроблемная? – По-моему, я плохо расслышала. – Мои родители разведены, моя мама живет с новым типом, чья дочь шарахается от меня, как от чумы...

– Ваша семья – как солнце, – прервал меня Генри. – У вас всегда тепло, чисто и дружелюбно, все друг друга любят – Флоренс не в счет – всегда есть выпечка, и даже ваша собака словно из рекламного ролика. А моя семья – как дождь. Или град. Майло крадет ароматизированные свечи, моя четырехлетняя сестра называет всех встречных мужчин папочками, мать печет, только если приняла слишком много антидепрессантов, а наша кошка вообще сошла с ума и гадит где попало. С недавних пор у нас никто не убирает, потому что домработница уволилась. Так отчего я должен хотеть привести тебя в свой дом? Чтобы ты увидела все это собственными глазами?

Он говорил хоть и тихо, с такой запальчивостью, что у меня на пару мгновений перехватило дыхание.

– Да, – сказала я и посмотрела ему в глаза.

Боже, как я его любила. И мне было так жаль, что его матери приходится принимать антидепрессанты. А его кошка...

Какое-то время мы молча стояли друг напротив друга.

– Ах, Ливви...

Очень медленно Генри убрал прядь волос со лба. Впервые с момента нашего знакомства он выглядел таким уязвимым, и мне впервые захотелось, чтобы из нас двоих большой и широкоплечей была я – тогда бы я притянула его к своей груди и утешила. Мне очень хотелось расплакаться, я не смогла сдержаться, и слезы сами покатились по щекам. Без какой-то особенной причины – просто я устала и была голодна.

– Может быть, кошка чувствует себя заброшенной, – пробормотала я так быстро, что Генри ничего не понял. – У тети Гертруды была такая же проблема с Тапси. Или со Ступси. Она пригласила психолога для животных, и сейчас с Табби снова все супер. Или с Иззи.

Когда Генри наконец улыбнулся, это снова была специальная, предназначенная только для меня улыбка, которую я любила больше всего на свете.

– Хорошо. Тогда встретимся сегодня вечером у меня?

Так просто? Он сам это предложил? Я колебалась между замешательством, облегчением и недоверием, и эта смесь эмоций настолько выбила меня из колеи, что я просто начала тараторить без умолку.

– Было бы неплохо, – выдохнула я. – То есть нет, конечно, я бы с удовольствием, но у меня сегодня вечером занятие по кунг-фу. А потом я хотела пойти в кино с Лотти и Миа, потому что мы уже давно договорились – но ты тоже можешь пойти, если хочешь. Хотя, скорее всего, это снова будет слащавая мелодрама про вампиров, потому что фильм выбирала Лотти. Тем лучше для меня, потому что я хоть смогу поспать – ты видишь эти темные круги под глазами? Пара ночей без сна, и я становлюсь похожей на панду. Мама удивляется, что ее консилер так быстро...

О боже. Я прямо как Персефона. С трудом я остановила собственную болтовню приступом вымученного кашля.

Генри терпеливо ждал, пока я успокоюсь.

– Тогда завтра вечером?

Он сказал это так серьезно. Я глубоко вдохнула и кивнула.

– Да. Да, завтра подходит идеально.

На меня накатило облегчение, недоверие и замешательство рассеялись. Все было хорошо. У нас все было хорошо. Почему мы просто не поговорили раньше? Это было так легко.

Я взяла Генри за руку и потянула его за тележку с посудой, чтобы поцеловать. Всему кафе было не обязательно это видеть. В принципе, меня раздражали тискающиеся в школе парочки, но сейчас все было по-другому. Генри, казалось, тоже так подумал и притянул меня к себе. И только когда болельщики «Арсенала» начали кричать и аплодировать, а Генри осторожно отстранился, я поняла, что поваренок отодвинул нашу маскировку.

Как неловко.

– Просто не обращай внимания, – сказал Генри и погладил меня по волосам. Конечно же, в отличие от меня, он не покраснел.

– Так что ты нашел о сенаторе Тоде? – прошептала я.

Генри заговорщически улыбнулся.

– Я подозревал, что его бредни укладываются в систему, помнишь?

– Конденсатор Тито... О да.

– Тото, – поправил Генри. – Мне потребовалось некоторое время, но потом я понял: это анаграмма!

– Это как Анна, шалаш и «Аргентина манит негра»?

– Да, но это палиндромы – слова, которые одинаково читаются как в прямом, так и в обратном направлении. А в анаграммах буквы меняются местами. Сенатор Тод Норд. Дракон Торенд. Терракот и контрданс. – Он улыбнулся мне. – Он не врал – он всегда называл свое имя.

Его энтузиазм был заразителен.

– И что, ты знаешь этого типа?

– Еще нет, – ответил Генри. – Но Гугл знает. Его имя...

– Нет! Нет, не говори! Я хочу разгадать сама, я люблю такие загадки. – Я потащила его к нашему столику. – У кого-нибудь есть ручка и листок бумаги? Салфетка тоже подойдет.

– Обеденный перерыв закончится ровно через минуту, – заметила Персефона.

Проклятье.

 

Глава 16

– Если вы не съедите все, завтра в семье-солнце не будет никакого солнца.

Разведя руки в стороны, мама смотрела на нас с Миа. Я боялась ее. Не столько того, что она вся была в муке и выглядела почти как зомби, сколько того, что ее глаза сверкали так зловеще и решительно. Везде вокруг нас – на столе, на полках, на подоконнике – были кексы, целая гора кексов, и все они выглядели горелыми, заплесневевшими и неаппетитными. Когда я взяла один в руку, корочка лопнула, и оттуда выполз червяк.

– Я не могу это есть, мама! – жалобно сказала я.

– Можешь и будешь. Я не зря приняла сегодня столько антидепрессантов!

Зомби-мама схватила Миа, попыталась насильно засунуть кекс ей в рот, и Миа закричала. Я оторвала ее от мамы, отступая, мы укрылись за горой кексов и начали осматриваться в поисках более надежного убежища или пути побега. И вот – зеленая дверь.

...О боже милостивый, это всего лишь сон. Мне больше не нужно бояться зомби-мамы. Одним подмигиванием я заставила ее исчезнуть вместе с горой кексов, затем движением руки убрала кричащую сестру – я должна была выйти отсюда, чтобы охранять дверь в сны настоящей Миа. Для этого я одолжила у нее браслет, который надела на руку перед сном. Слова Грейсона прошлой ночью не давали мне покоя: что если кто-то действительно по ночам проникает в сны Миа? Например, Аннабель.

Коридор пустовал, все было тихо и спокойно. Вид черной двери Генри напротив моей вызвал у меня улыбку – я была так рада, что мы решили все накопившиеся между нами проблемы. Завтра я приду к нему домой и наконец-то познакомлюсь с его семьей. И кошкой. Когда я думала об этом, то немного волновалась. Надеюсь, я им понравлюсь. Может, чтобы расположить их к себе, стоит принести немного домашней выпечки – думаю, они не часто ею лакомились. И что-нибудь вкусненькое для кошки. Или просто пакет наполнителя для туалета. Как я вычитала в интернете, часто причиной того, что кошка гадит где попало, является грязный лоток.

Но сейчас я должна наконец позаботиться о Миа. Ее дверь находилась рядом с моей. Это была простая, невзрачного синего цвета дверь с матовой серебристой отделкой, идеально сочетающаяся с загородным домом из натурального камня где-нибудь в деревне, с притолоки свисала гирлянда разноцветных флажков. На двери не оказалось ни замка, ни глазка, а отверстие для почты было таким широким, что сквозь него свободно мог пробраться небольшой зверек. В прошлый раз ее дверь хотя бы караулил огромный плюшевый кролик с ножовкой, но этой ночью никого не было видно.

Я попробовала нажать на дверную ручку. Не заперто! Как неосторожно со стороны подсознания Миа – ведь любой мог просто взять и вой...

– Пливипливепливетики!

Большая голова возникла прямо перед моим носом, и я испуганно отскочила назад. Фаззи-Ваззи, потрепанный кролик в желтом комбинезоне. Мне никогда не приходила в голову мысль, насколько непривлекательными выглядят мягкие игрушки, когда становятся выше человеческого роста. Особенно такие потрепанные, как Фаззи-Ваззи. В его единственном глазу не было больше ничего симпатичного, а возникло что-то коварное, проявившееся еще сильнее, когда показались два огромных кроличьих зуба.

– Фтифок! Фтифок! – завопил он гротескным детским лепетом, который совершенно не соответствовал его монументальному виду. Голос был тонким и визгливым, как у мультяшного кролика.

– Стишок?

– Да-а-а! – Фаззи-Ваззи захлопал лапами. – Ласскази! Ласскази для Фаззи!

– Совсем любой?

– Класи-и-ивый. Такой, чтобы понлавился Фаззи.

– Хорошо. Итак... «Из снежного леса я к вам пришел…»[17]

– Не-е-е-ет! Это не нлавится Фаззи! Другой фтифок! Плавильный! А то Фаззи тебя съест! – Он открыл рот и продемонстрировал свои огромные зубы.

Ага. Ну, может, меры предосторожности здесь не такие уж и плохие. И поскольку Фаззи-Ваззи был творением подсознания Миа, то, наверное, стихотворение должно отражать ее образ мыслей. То, которое она любила, когда была маленькой. А поскольку таких было примерно сто двадцать, и многие из них по-немецки, у злоумышленника возникнут проблемы с поиском правильного ответа, и Фаззи его сожрет. При условии, конечно, что злоумышленник вообще возьмет на себя труд поговорить с Фаззи. Потому что несмотря на его угрожающий внешний вид и обещания меня съесть, оставалось достаточно способов пройти незамеченным.

– Если бы я стала ветром, то уже трижды прошла бы в сон Миа, – с сожалением сказала я. – Ну или превратилась бы в белку и пролезла в дырку для писем.

– Это не фтифок! Тепель Фаззи съест тебя! – Он собрался переступить порог. – Но ты не нлависся Фаззи. Фаззи нлавится только майкофка, – добавил он и с торжествующим смешком хлопнул дверью прямо у меня перед носом.

Я вздохнула. Ну супер, все понятно: для опытных сновидцев, таких, как Аннабель, проникнуть к Миа окажется детской забавой.

Я размышляла. Так как я не могла каждую ночь стоять на страже у ее двери, то должна придумать что-нибудь другое. Я щелкнула пальцами.

– Мисс Олив! – поклонился мне мистер Ву.

Он был в черном кимоно, как будто вышел прямо из фильмов о боевых искусствах. Я удовлетворенно кивнула. Да, это совершенно другой класс, не то что какой-то глупый кролик.

– Я бы очень хотела, чтобы вы сегодня охраняли эту дверь, – попросила я. – Никого не впускайте и не выпускайте. И немедленно поднимайте тревогу, если кто-нибудь все же попытается войти. Так громко, чтобы я услышала, независимо от того, где нахожусь. – Я создала рядом с дверью огромный гонг и вручила мистеру Ву колотушку.

Мистер Ву подбросил колотушку и снова поймал ее.

– Лучше всего закрыта та дверь, которую можно оставить открытой, – с укоризной сказал он.

– Да, вы правы. Но эта дверь должна остаться закрытой любой ценой. Вы не должны пропустить даже ветерочка, вы понимаете меня, мистер Ву?

Он применил несколько приемов кунг-фу против невидимого врага так быстро, что мои глаза не успевали за ним следить.

– Меня называют также Молнией – Небесным Когтем Тигра.

– Великолепно, – впечатленно сказала я.

Все же я чудесно с этим справилась. (И когда я встречусь с настоящим мистером Ву в реальной жизни, непременно за это извинюсь.) Правда, я не была уверена, что в мое отсутствие мистер Ву будет работать так же хорошо. Чтобы проверить это, я отошла за ближайший угол, а затем превратилась в порыв ветра и снова попробовала пробраться к Миа. У меня получилось намного лучше, чем в первый раз. Я без проблем полетела по коридору прямо на мистера Ву.

– Остановись, ветреный злоумышленник! – Точный удар отбросил меня на несколько метров назад. – Тебе нельзя дальше!

Другой рукой он ударил в гонг. Низкий звук, торжественный и оглушительный, пронесся по коридору и стократно отразился от стен. Меня отнесло еще немного дальше. Да, это было достаточно громко, чтобы обратить в бегство даже опытную Аннабель. Мистер Ву, пардон, Небесный Коготь Тигра, был идеальным стражем. Не будь я порывом ветра, я бы удовлетворенно потерла руки. Дверь Миа впервые казалась мне надежно защищенной. Теперь я могу вернуться в свой собственный сон – и спать. И горе тому, кто в субботу разбудит меня раньше полудня!

Но мне не удалось уйти к себе так быстро, как хотелось. Гонг еще даже не полностью утих, как открылась дверь, и в коридор вышел Генри. Я неподвижно зависла в воздухе. Уголки его рта дернулись, когда он посмотрел на мою дверь, но Генри, не замедляя шаг, двинулся по проходу.

– Тот, кто верит снам, проспит жизнь, мальчик с растрепанными волосами, – сказал мистер Ву, когда Генри прошел мимо него.

Тот окинул стража и гонг озадаченным взглядом, но не остановился, а свернул в следующий поворот.

Я без раздумий последовала за ним – как лучший невидимый и самый быстрый ветер, который только видел мир. Ну или, точнее, не видел. Я могла бы даже сделать сальто – невидимое, неслышимое сальто. Генри был бы поражен, если бы я возникла прямо перед его глазами. А еще я попыталась растрепать его волосы и погладить по щеке – как непременно сделал бы настоящий немного озорной ветер.

Кстати, мне понадобилось всего пять минут, чтобы выяснить настоящее имя сенатора Тода. У Генри получилось так быстро, потому что он использовал генератор анаграмм, который нашел в интернете. Сенатор Тод Норд. Конденсатор Тото. Дракон Торенд. Это все анаграммы одного и того же имени. Я получила массу удовольствия от вариантов «Тед Денсон – трактор», «дон Тото – дурак» и – мой абсолютный фаворит – «Натрондозо там». Наконец я перешла к именам, о которых, собственно, и шла речь, и после нескольких попыток с Тадом, Недом, Роном и Доном в конце концов остался только один вариант, даже со званием: доктор Отто Андерсон.

Поисковик нашел двух Отто Андерсонов в Великобритании, и только один из них был доктором психиатрии. В клинике в Суррее. В той самой клинике, где держали Аннабель.

Какая жуткая идея – лечиться у сумасшедшего психиатра, когда ты сам сошел с ума. Но может быть, этот доктор Андерсон был не таким помешанным, как выглядел? Так или иначе, я не могла не восхищаться Аннабель: ей удалось убедить своего психиатра в возможности путешествовать по чужим снам. Как ей удалось сделать это так, что доктор не счел ее даже более сумасшедшей, чем она была на самом деле? Я серьезно думала рассказать обо всем Миа – из-за ее лунатизма. Но оставила эту затею, потому что сразу же представила реакцию сестры – она тут же начала бы искать скрытую камеру. Ни один человек в более-менее трезвом рассудке не поверит в подобное.

Но этот доктор Андерсон не только поверил Аннабель, он еще и воплотил ее идеи в жизнь и теперь свободно разгуливал по коридору. Оставался только вопрос – что ему было нужно от нас? И почему Аннабель больше не появлялась?

Артура мы не поставили в известность о нашем сенсационном открытии. Я хотела ему рассказать, но Генри предпочел подождать.

Кстати, о Генри – я отвлеклась, и он исчез из моих глаз. (Глаз? Прекрати об этом думать, Лив!) Но для ветра это не проблема. Я порывисто свернула за угол и увидела его снова. Он стоял перед элегантной, обитой искусно вышитой парчой дверью и оглядывался вокруг. Я зависла над ним и в восхищении загляделась на вышитых мягкими пастельными оттенками бабочек, птиц, виноград и цветы. Довольно безвкусно, но красиво.

Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, что владелица этой двери – женщина.

Генри оглянулся и осторожно коснулся вышитой розовым шелком певчей птички. Дверь с мягким скрипом отворилась.

Ага.

Конечно, в этот момент я должна была засмеяться и возникнуть перед Генри, а он – тоже со смехом – объяснить, чья это дверь.

Но на самом деле вместо этого Генри переступил порог, а я последовала за ним – по-прежнему в виде ветра – в сон совершенно незнакомого человека.

Дверь за нами мягко захлопнулась.

 

Глава 17

В первый момент я подумала, что мы попали внутрь сине-золотого яйца Фаберже: стены были изогнутые, а над нами возвышался огромный сверкающий купол. Действительно блестящий и сверкающий со всех сторон. И что-то плескалось, шумело и парило. Присмотревшись, я поняла, что мы оказались в каком-то месте вроде спа – в роскошном, отделанном в восточном стиле водном комплексе. Полы были выложены темно-синей мозаичной плиткой с золотистыми крапинками, стены оштукатурены и выкрашены в яркие оттенки синего. Золотые орнаменты обрамляли и арки, ведущие из одной комнаты в другую. Вокруг виднелись бассейны для плавания и отдыха, сауны и водные горки, экзотические зеленые растения, большие золотые зеркала, горы сложенных полотенец и десятки широких мягких топчанов.

И люди. Множество людей. Некоторые облачились в купальники или халаты, некоторые просто завернулись в полотенца, но большинство были голыми. Как, например, вот этот красный как рак мужчина, который только что вышел из сауны. Не будь я ветром, я бы немедленно закрыла глаза.

Кому, скажите на милость, все это снилось? И – а-а-а-а! – куда подевались шмотки Генри?

Оглядываясь вокруг, я пропустила, как он это сделал – во всяком случае, сейчас он был одет в синий пушистый банный халат и таким образом прекрасно вписывался в окружающую обстановку. Тем не менее, остальная одежда куда-то пропала. Не он ли недавно заявил, что мало смысла в открытую гулять по снам, если нужно за кем-то проследить? Потому что люди во сне лгут даже проще, чем в действительности? «Невидимый соглядатай может узнать очень многое о человеке из его сна. А если набраться немного терпения – практически все», – сказал он. Что же он тогда здесь делал, если ни за кем не собирался шпионить? Это выглядело почти как свидание.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.043 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал