Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Которые уверовали. А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему.
Это – те, к которым взывают издалека» (Разъяснены-44). و َ ن ُ ن َ ز ّ ِ ل ُ م ِ ن ْ ا ل ْ ق ُ ر ْ آ ن ِ م َ ا ه ُ و َ ش ِ ف َ ا ء ٌ و َ ر َ ح ْ م َ ة ٌ ل ِ ل ْ م ُ ؤ ْ م ِ ن ِ ي ن َ و َ ل َ ا ي َ ز ِ ي د ُ ا ل ظ ّ َ ا ل ِ م ِ ي ن َ إ ِ ل ّ َ ا خ َ س َ ا ر ً ا «Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка» (Ночной перенос-82) и другие аяты указывают на то, что польза от Корана свойственна верующим. Ибо он сам по себе является верным руководством, однако его постигают лишь благочестивые, как сказал Всевышний: ي َ ا أ َ ي ّ ُ ه َ ا ا ل ن ّ َ ا س ُ ق َ د ْ ج َ ا ء َ ت ْ ك ُ م ْ م َ و ْ ع ِ ظ َ ة ٌ م ِ ن ْ ر َ ب ّ ِ ك ُ م ْ و َ ش ِ ف َ ا ء ٌ ل ِ م َ ا ف ِ ي ا ل ص ّ ُ د ُ و ر ِ و َ ه ُ د ً ى و َ ر َ ح ْ م َ ة ٌ ل ِ ل ْ م ُ ؤ ْ م ِ ن ِ ي ن َ «О люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих» (Йунус-57).
Ас-Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людей из числа сподвижников посланника, да благословит его Аллах и приветствует, что «верное руководство для богобоязненных» – это «свет богобоязненных». Ша‘лаби сказал: «Верное руководство (для выхода) из заблуждения». Са‘ид ибн Джубайр сказал: «Разъяснение для богобоязненных». Все эти значения верны. Абу Ровк передал со слов ад-Даххака со слов Ибн ‘Аббаса, что он сказал: ««Верное руководство для богобоязненных». Он сказал: «(Аллах сказал) это верующие, которые остерегаются придавать Мне сотоварищей и поклоняются Мне». Мухаммад ибн Исхак передал от Ибн ‘Аббаса: ««Для богобоязненых» - это те, кто остерегается Его наказания из-за оставления того, что им известно (про запреты) из верного руководства, и надеется на Его милость в подтверждении того, что было приведено (от Него)». Суфйан Ас-Саури передал от одного человека со слов аль-Хасана аль-Басри, что он сказал о словах Всевышнего Аллаха «для богобоязненных»: «Они остерегались запретов Аллаха и выполняли то, что Он вменил им в обязанность» Аль-Кальби сказал, что это: ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ج ْ ت َ ن ِ ب ُ و ن َ ك َ ب َ ا ئ ِ ر َ ا ل ْ إ ِ ث ْ م ِ «Те, кто остерегается больших грехов» (Звезда-32). Абу Бакр ибн ‘Ийаш передал эти слова аль-А‘машу и тот посчитал, что это так, и не отверг это» Катада сказал: «Это те, кого Аллах описал, как: ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي ُ ؤ ْ م ِ ن ُ و ن َ ب ِ ا ل ْ غ َ ي ْ ب ِ و َ ي ُ ق ِ ي م ُ و ن َ ا ل ص ّ َ ل َ ا ة َ «которые веруют в сокровенное, совершают молитву» (Корова-3) и тем, что после этого (аята). Ибн Джарир выбрал мнение о том, что обсуждаемый аят охватывает все эти описания Я (Ибн Касир) сказал: и это действительно так, как он сказал.
Ибн Абу Хатим передал от Му‘аза ибн Джабаля (да будет доволен им Аллах), хадис, в котором он сказал о богобоязненных: «Они остерегались многобожия и поклонения идолам, искренне исповедовали религию для Аллаха».
но имеется в виду то, что устанавливается в сердце из веры. И сердца рабов Аллаха никому не подвластны, кроме Аллаха, Всемогущ Он и Велик. ِ «Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил» (Рассказ-56). Также сказал: (ل َ ي ْ س َ ع َ ل َ ي ْ ك َ ه ُ د َ ا ه ُ م ْ) (م َ ن ْ ي ُ ض ْ ل ِ ل ا ل ل ّ َ ه ُ ف َ ل َ ا ه َ ا د ِ ي َ ل َ ه ُ): также сказал того никто не наставит на прямой путь» (Ограды-186). И сказал: (م َ ن ْ ي َ ه ْ د ِ ا ل ل ّ َ ه ُ ف َ ه ُ و َ ا ل ْ م ُ ه ْ ت َ د ِ ي و َ م َ ن ْ ي ُ ض ْ ل ِ ل ْ ف َ ل َ ن ْ ت َ ج ِ د َ ل َ ه ُ و َ ل ِ ي ّ ً ا م ُ ر ْ ش ِ د ً ا) Также (словоه ُ د َ ا «худаа» иногда) приводится в обобщенном виде, однако под ним подразумевается (уже не вышеупомянутое значение устанавления веры в сердцах), аразъяснение истины, указание на нее и побуждение к ней.
«Воистину, ты указываешь на прямой путь» (Совет-52). إ ن ّ َ م َ ا أ َ ن ْ ت َ م ُ ن ذ ِ ر ٌ و َ ل ِ ك ُ ل ّ ِ ق َ و ْ م ٍ ه َ ا د ٍ «Воистину, ты – всего лишь предостерегающий увещеватель, и у каждого народа есть наставник» (Гром-7). و َ أ َ م ّ َ ا ث َ م ُ و د ُ ف َ ه َ د َ ي ْ ن َ ا ه ُ م ْ ف َ ا س ْ ت َ ح َ ب ّ ُ و ا ا ل ْ ع َ م َ ى ع َ ل َ ى ا ل ْ ه ُ د َ ى ف َ أ َ خ َ ذ َ ت ْ ه ُ م ْ ص َ ا ع ِ ق َ ة ُ ا ل ْ ع َ ذ َ ا ب ِ ا ل ْ ه ُ و ن ِ ب ِ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ي َ ك ْ س ِ ب ُ و ن َ но они предпочли слепоту верному руководству» (Разъяснены-17). و َ ه َ د َ ي ْ ن َ ا ه ُ ا ل ن ّ َ ج ْ د َ ي ْ ن ِ «Разве Мы не повели его к двум вершинам?» (Город-10) и в комментарии к этим словам (две вершины) некоторые сказали, что это благо и зло, и это наиболее верное мнение. А лучше всего об этом известно Аллаху. Всевышний Аллах Аллах сказал
|