Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Никому не дозволено носить оружие в Мекке[33]».
Аллах сообщает, что Ибрахим (мир ему) сказал: ﴿ ر َ ب ّ ِ ا ج ْ ع َ ل ْ ه َ ـ ذ َ ا ب َ ل َ د ً ا آ م ِ ن ً ا ﴾ «Господи! Сделай этот город безопасным» - эта мольба была возведена до того, как Кааба была отстроенна. Но он повторил свою мольбу второй раз после завершения строительства. Так в суре «Ибрахим» Аллах сказал: ﴿ و َ إ ِ ذ ْ ق َ ا ل َ إ ِ ب ْ ر َ ه ِ ي م ُ ر َ ب ّ ِ ا ج ْ ع َ ل ْ ه َ ـ ذ َ ا ا ل ْ ب َ ل َ د َ آ م ِ ن ً ا ﴾ Вот Ибрахим (Авраам) сказал: «Господи! Сделай этот город безопасным...» (14: 35) Эта мольба уже после завершения строительства Каабы и заселения Мекки, а также после рождения Исхака (Исаака), который был младше Исмаила (мир им обоим) на тринадцать лет. Аллах знает лучше. Поэтому Аллах сообщает, что в завершении мольбы Ибрахим (мир ему) сказал: ﴿ ا ل ْ ح َ م ْ د ُ ل ل ّ َ ه ِ ا ل ّ َ ذ ِ ى و َ ه َ ب َ ل ِ ى ع َ ل َ ى ا ل ْ ك ِ ب َ ر ِ إ ِ س ْ م َ ا ع ِ ي ل َ و َ إ ِ س ْ ح َ ـ ا ق َ إ ِ ن ّ َ ر َ ب ّ ِ ى ل َ س َ م ِ ي ع ُ ا ل د ّ ُ ع َ آ ء ِ ﴾ Хвала Аллаху, который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). Воистину, мой Господь внимает мольбе. (14: 39) Всевышний Аллах далее продолжает сообщать о мольбе Ибрахима: ﴿ و َ ا ر ْ ز ُ ق ْ أ َ ه ْ ل َ ه ُ م ِ ن َ ا ل ث ّ َ م َ ر َ ا ت ِ م َ ن ْ ء َ ا م َ ن َ م ِ ن ْ ه ُ م ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ و َ ا ل ْ ي َ و ْ م ِ ا ل ا خ ِ ر ِ ق َ ا ل َ و َ م َ ن ك َ ف َ ر َ ف َ أ ُ م َ ت ّ ِ ع ُ ه ُ ق َ ل ِ ي ل ا ً ث ُ م ّ َ أ َ ض ْ ط َ ر ّ ُ ه ُ إ ِ ل َ ى ع َ ذ َ ا ب ِ ا ل ن ّ َ ا ر و َ ب ِ ئ ْ س َ ا ل ْ م َ ص ِ ي ر ُ ﴾ ِ И надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Последний день». Он сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне. Как же скверно это место прибытия!» Ибн Джарир передаёт, что Убай ибн Кааб прокомментировал этот аят: ﴿ ق َ ا ل َ و َ م َ ن ك َ ف َ ر َ ف َ أ ُ م َ ت ّ ِ ع ُ ه ُ ق َ ل ِ ي ل ا ً ث ُ م ّ َ أ َ ض ْ ط َ ر ّ ُ ه ُ إ ِ ل َ ى ع َ ذ َ ا ب ِ ا ل ن ّ َ ا ر ِ و َ ب ِ ئ ْ س َ ا ل ْ م َ ص ِ ي ر ُ ﴾ Он сказал: «А неверующим Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне. Как же скверно это место прибытия!» - это уже слова Аллаха, а не Ибрахима в тексте. Также сказали: Муджахид и Икрима в своих тафсирах. Это мнение предпочёл ибн Джарир (да смилуется над ним Аллах). Ибн Аби Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха: ﴿ ر َ ب ّ ِ ا ج ْ ع َ ل ْ ه َ ـ ذ َ ا ب َ ل َ د ً ا آ م ِ ن ً ا و َ ا ر ْ ز ُ ق ْ أ َ ه ْ ل َ ه ُ م ِ ن َ ا ل ث ّ َ م َ ر َ ا ت ِ م َ ن ْ ء َ ا م َ ن َ م ِ ن ْ ه ُ م ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ و َ ا ل ْ ي َ و ْ م ِ ا ل ا ّ ٌ خ ِ ر ِ ﴾ «Господи! Сделай этот город безопасным и надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Последний день» - Ибрахим попросил Аллаха предоставить хлеб насущный только верующим. Однако Аллах ответил, что будет обеспечивать пропитанием, как верующих, так и неверных. Ведь как Он может сотворить что-либо, а затем не обеспечивать его нужды. Однако неверующим будет предоставлена временная услада, а затем они будут ввергнуты в мучительное наказание ада. Как об этом говорится в другом аяте: ﴿ ك ُ ل ا ّ ً ن ّ ُ م ِ د ّ ُ ه َ ـ ؤ ُ ل ا ء ِ و َ ه َ ـ ؤ ُ ل ا ء ِ م ِ ن ْ ع َ ط َ آ ء ِ ر َ ب ّ ِ ك َ و َ م َ ا ك َ ا ن َ ع َ ط َ آ ء ُ ر َ ب ّ ِ ك َ م َ ح ْ ظ ُ و ر ً ا ﴾ Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары твоего Господа не являются запрещенными. (17: 20) Это же высказывание ибн Аббаса передаётся также ибн Мардавайхом в сборниках Икримы и Муджахида. Аллах Всевышний также сказал: ﴿ ق ُ ل ْ إ ِ ن ّ َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ف ْ ت َ ر ُ و ن َ ع َ ل َ ى ا ل ل ّ َ ه ِ ا ل ْ ك َ ذ ِ ب َ ل ا َ ي ُ ف ْ ل ِ ح ُ و ن َ – م َ ت َ ـ ع ٌ ف ِ ى ا ل د ّ ُ ن ْ ي َ ا ث ُ م ّ َ إ ِ ل َ ي ْ ن َ ا م َ ر ْ ج ِ ع ُ ه ُ م ْ ث ُ م ّ َ ن ُ ذ ِ ي ق ُ ه ُ م ُ ا ل ْ ع َ ذ َ ا ب َ ا ل ش ّ َ د ِ ي د َ ب ِ م َ ا ك َ ا ن ُ و ا ْ ي َ ك ْ ف ُ ر ُ و ن َ ﴾ Скажи: «Воистину, те, которые возводят навет на Аллаха, не преуспеют!» Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам. И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали. (10: 69-70) ﴿ و َ م َ ن ك َ ف َ ر َ ف َ ل ا َ ي َ ح ْ ز ُ ن ك َ ك ُ ف ْ ر ُ ه ُ إ ِ ل َ ي ْ ن َ ا م َ ر ْ ج ِ ع ُ ه ُ م ْ ف َ ن ُ ن َ ب ّ ِ ئ ُ ه ُ م ب ِ م َ ا ع َ م ِ ل ُ و ا ْ إ ِ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ع َ ل ِ ي م ٌ ب ِ ذ َ ا ت ِ ا ل ص ّ ُ د ُ و ر ِ ن ُ م َ ت ّ ِ ع ُ ه ُ م ْ ق َ ل ِ ي ل ا ً ث ُ م ّ َ ن َ ض ْ ط َ ر ّ ُ ه ُ م ْ إ ِ ل َ ى ع َ ذ َ ا ب ٍ غ َ ل ِ ي ظ ٍ ﴾ А если кто не уверовал, то пусть его неверие не печалит тебя. Им предстоит вернутся к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершили. Воистину,
|