Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Грациано. Кончаюсь С госпожою положите
Упала. Он убил свою жену!
Эмилия Кончаюсь… С госпожою положите…
Грациано Убил и в суматохе убежал.
Монтано Невиданный подлец! Вооружитесь Мечом, который я у мавра взял, И охраняйте выход. Не пускайте Его за дверь, хотя б пришлось убить, Я брошусь за разбойником в погоню.
Уходят все, кроме Отелло и Эмилии.
Отелло Я присмирел. Любой молокосос Теперь меня обезоружить может. Но можно ль честь блюсти без правоты? Не стало правды, пусть и все уходит.
Эмилия Вот почему ты пела, госпожа! Я тоже кончусь с лебединой песнью Я тоже иву-ивушку спою. Она была чиста, кровавый мавр. Она тебя любила, мавр жестокий. Душой клянусь, я правду говорю И с этим умираю, умираю. (Умирает.)
Отелло Был в комнате другой в запасе меч. Он закален в ручье, как лед холодном.17 Вот он. Пустите, дядя. Я пройду.
Грациано
(за сценой) И не пытайся. Дорого заплатишь. Ты без оружия и покорись.
Отелло Тогда войдите, я скажу вам что-то. А то и безоружный я прорвусь.
Входит Грациано.
Грациано Ну, что ты скажешь?
Отелло Я не безоружен. Вы видите, вот меч, из всех мечей. Бывавших у солдата, наилучший. Бывало, я прокладывал им путь Сквозь лес препятствий пострашнее ваших. Но что же я хвалюсь? Теперь не то. Кто управляет собственной судьбою? Я не опасен, хоть вооружен. Все пройдено, я у конечной цели. Зачем вы в страхе пятитесь назад? Тростинкой преградите путь Отелло, И он свернет. Куда ему идти? О девочка с несчастною звездою! Ты сделалась белее полотна. Когда-нибудь, когда нас в день расплаты Введут на суд, один лишь этот взгляд Меня низринет с неба в дым и пламя. Похолодела. Холодна как лед. Как чистота сама. Убийца низкий! Плетьми гоните, бесы, прочь меня От этого небесного виденья! Купайте в безднах жидкого огня! О горе! Дездемона! Дездемона! Мертва! О! О! О! О!
Входят Лодовико и другие. Кассио вносят на носилках, вводят арестованного Яго.
Лодовико Где этот пылкий бедный человек?
Отелло Который был Отелло? Я пред вами.
Лодовико А где ехидна эта? Подвести Сюда злодея.
Отелло Я копыт не вижу.18 Наверно, сказки. Если это черт, Убить его мечом мне не удастся. (Ранит Яго.)
Лодовико Взять у него оружье.
Яго Я в крови, Но жив еще.
Отелло Об этом не жалею. Живи в мученьях. Счастье умереть.
Лодовико Такой когда-то доблестный Отелло, Который стал игрушкой подлеца, Как мне назвать тебя?
Отелло Как вам угодно. Убийцей честным… Я не в гневе мстил, А жертву чести приносил, как думал.
Лодовико Я знаю. Этот изверг все сказал. Вы также Кассио убить хотели?
Отелло Да.
Кассио К чему я повода не подавал.
Отелло Простите. Вижу, как я ошибался. А этому исчадью сатаны Нельзя ль задать вопрос, с какой он целью Моей душой и телом овладел?
Яго Все сказано. Я отвечать не стану И не открою рта.
|