Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Благодарности. Я благодарна своим родителям за детство, полное книг, за учёбу в колледже и за их немалую поддержку






 

Я благодарна своим родителям за детство, полное книг, за учёбу в колледже и за их немалую поддержку. Пожалуйста, считайте, что это публичное извинение за все мои поступки с четырнадцати до шестнадцати лет, за то происшествие с полицией и за множество других вещей, о которых вы, возможно, и не знаете. Также спасибо моему брату и всей большой семье, включая семейство Дудли, за то, что вы именно те люди, которых я люблю и уважаю.

Спасибо моим замечательным друзьям; без вас я бы никогда не смогла сделать своих героев настолько милыми, смешными, странными, но умеющими поддерживать друг друга. И моим подругам-дебютанткам 2014 года и друзьям-издателям подростковой литературы: лучших компаньонов на этом пути мне и не найти.

Я очень благодарна моему замечательному агенту, Тейлор Мартиндейл, за помощь в моей карьере и за понимание моего безумства.

Спасибо Мэри-Кейт Кастелани, чьё мастерство и интуиция помогли мне преобразить эту историю в книгу, и всей команде «Уолкер»/«Блумсбери»: спасибо вам за вашу тяжёлую работу и за то, что в вашем издательстве я чувствую себя, как дома.

И, конечно же, спасибо Джею за тысячу милых моментов, которые переросли в огромную любовь.

 

 


[1] Здесь и далее вольный перевод стихов и песен выполнен Норицыной Олесей.

[2]Blue Sky Day — вымышленная группа.

[3]J.Crew — нью-йоркский бренд одежды.

[4] Хедлайнер — самый известный участник какого-либо фестиваля, чьё имя на афишах пишут в самой верхней строке. Отсюда и значение слова: head — голова, line — строка, то есть тот, чьё имя написано в первой строке, или по-русски «гвоздь программы».

[5]Орегонская тропа (англ. TheOregonTrail) — образовательная компьютерная игра о жизни американских пионеров, широко использовавшаяся в школах Северной Америки. Название игры связано с реально существовавшей в XIX веке Орегонской тропой. Игрок управляет группой переселенцев, обладающих определённой профессией и путешествующих в конестоге. Успех игры привёл к появлению нескольких сиквелов.

[6] Группи — поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако, начиная с середины 1960-х годов, употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам «различные» услуги.

[7]Линия Мэйсона-Диксона (англ. Mason-DixonLine) — граница, проведённая в 1763-1767 годах английскими землемерами и астрономами Чарльзом Мэйсоном и Джеремайей Диксоном для разрешения длящегося почти век территориального спора между британскими колониями в Америке: Пенсильванией и Мэрилендом. Линия чётко определила границы современных американских штатов Пенсильвания, Мэриленд, Делавэр и Западная Виргиния. До гражданской войны линия Мэйсона-Диксона служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга.

[8] Чикаго Кабс (англ. ChicagoCubs) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиге бейсбола.

[9] Мемориал 9/11 — комплекс, расположенный на месте разрушенных 9 сентября 2001 года башен Всемирного торгового центра.

[10] «Серые сады» (англ. «GreyGardens») — американский документальный фильм 1975 года. Повествует о жизни Эдит Бувье Бил, в молодости принадлежавшей к нью-йоркскому светскому обществу, в старости — затворнице, проживающей совместно с матерью в полуразрушенном особняке «Серые сады».

[11]Шрифт Брайля (англ. Braille) — рельефно-точечный тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими и плохо видящими людьми.

[12] Речь идёт о библейской истории, описанной в книге Бытия. Убегая из разрушенного Содома, жена Лота нарушила запрет Бога и обернулась посмотреть на происходящее, за что была наказана.

[13] Зяблик (англ. Finch) — на английском звучит в точности, как фамилия Мэта.

[14] Гранд Ол Опри (англ. Grand Ole Opry, букв. переводится как Старинная гранд-опера) — концертный зал в Нэшвилле, занимающий важное место в индустрии музыки кантри.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал