Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
По всем правилам орфоэпического искусства
Не пугайтесь этого не знакомого вам термина: орфоэпией называют учение о нормативном произношении звуков данного языка, совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразие литературного произношения. Включают сюда и вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи.
«Репортаж с петлей на шее»
Не правда ли, этот заголовок выглядит здесь по меньшей мере странно: при чем тут замечательное произведение чешского писателя‑ антифашиста Юлиуса Фучика? Это верно, но нам понадобилось лишь его заглавие, чтобы проверить, как вы произнесете выделенное слово. Вопрос этот может затруднить не только вас, и согласованного ответа на него мы не получим: одни произнесут пé тлей (что считается нормой, закрепленной в большинстве словарей), другие – петлёй (что, по данным анкетного опроса, преобладает).
Таких случаев немало; сравните: кé та – кетá, фó льга – фольгá, творó г – твó рог (на первом месте в этих парах стоит книжный, традиционный, вариант, на втором – разговорный). Чаще всего колебания в ударении объясняются именно наличием этих двух произносительных вариантов. Трудности русского ударения связаны, как известно, с двумя его особенностями; во‑ первых, оно разноместно, т. е. не связано с определенным слогом в слове, как в некоторых других языках; во‑ вторых, оно подвижно, т. е. может переходить с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) слова. Вряд ли нужно доказывать необходимость уметь преодолевать эти трудности: навыки правильно ставить ударение являются существенным элементом речевой культуры. Весь вопрос в том, как их преодолевать. Правда, мы не так уж беспомощны: если ударение в начальной форме многих и многих слов приходится запоминать (или проверять, почаще заглядывая в словари‑ справочники), то для ударения в производных формах слов тех или иных грамматических разрядов существуют свои правила, хотя применение их не столь простое. Например, какими правилами руководствоваться, чтобы установить нормативное ударение в форме родительного падежа единственного числа от слова гусь (гуся или гуся), в форме винительного падежа от слова река (реку или реку) и т. д.? Все же для многих подобных случаев имеются определенные правила, часть которых мы и приведем. Так, многие односложные имена существительные мужского рода имеют в родительном падеже единственного числа ударение на окончании: бинт – бинтá, блин – блинá, боб – бобá, бобр – бобрá, винт – винтá, вред – вредá, герб – гербá, горб – горбá, гриб – грибá, груздь – груздЯ, жгут – жгутá, жезл – жезлá, зонт – зонтá, кит – китá, клок – клокá, клык – клыкá, ковш – ковшá, крот – кротá, крюк – крюкá, куль – кулЯ, линь – линЯ, пласт – пластá, плод – плодá, пруд – прудá, серп – серпá, сиг – сигá, скирд – скирдá, след – следá, хорь – хорЯ, цеп – цепá, челн – челнá, шест – шестá. Правильным, однако, является произношение гуся (гуся не соответствует литературной норме). Существительные женского рода в форме винительного падежа единственного числа имеют частично ударение на окончании, частично на основе, например: 1) бедУ, ботвУ, бронЮ (защитная обшивка), вдовУ, веснУ, графУ, деснУ, длинУ, дырУ, змеЮ, золУ, избУ, киркУ, козу, норУ, овцУ, ольхУ, пилУ, плитУ, полУ, росУ, скалУ, слюнУ, смолУ, совУ, сохУ, стопУ, странУ, строфУ, струнУ, травУ; произношение рекУ в настоящее время столь же распространено, как рé ку; 2) бó роду, бó рону, гó ру, дó ску, зé млю, зú му, пó ру, спú ну, стé ну, цé ну, щёку. С ударением на окончании произносятся некоторые односложные имена существительные женского рода 3‑ го склонения при употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении: в горстú, на грудú, на дверú, в клетú, в костú, в кровú, в ночú, на печú, в связú, в сенú, в степú, в тенú, на цепú, в честú. Существительные 3‑ го склонения в родительном падеже множественного числа частично произносятся с ударением на основе, частично – с ударением на окончании: 1) возвЫшенностей, глУпостей, дé рзостей, мé стностей, ó траслей, пá стей, пó честей, прú былей, прó поведей, прЯдей, прó рубей, рá достей, шá лостей; 2) ведомостé й, ветвé й, горстé й, должностé й, жердé й, кистé й, крепостé й, лопастé й, мастé й, мелочé й, новостé й, областé й, очередé й, плетé й, плоскостé й, площадé й, повестé й, ролé й, сетé й, скатертé й, скоростé й, степенé й, стерлядé й, тенé й} тростé й, четвертé й, щелé й. Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ними существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, по, под, из, без, например: на: нá воду, нá ногу, нá гору, нá руку, нá спину, нá зиму, нá душу, нá стену, нá голову, нá сторону; нá берег, нá год, нá дом, нá нос, нá угол, нá ухо, нá день, нá ночь, зуб нá зуб; нá двá, нá три, нá шесть, нá десять, нá сто; за: зá воду, зá ногу, зá голову, гá волосы, зá руку, зá спину, зá зиму, зá душу; зá нос, зá год, зá город, зá ухо, зá уши, зá ночь; зá двá, зá три, зá шесть, зá десять, зá сорок, зá сто; по: пó морю, пó полю, пó лесу, пó полу, пó носу, пó уху; пó два, пó три, пó сто, пó двое, пó трое; под: пó д ноги, пó д руки, пó д гору, пó д нос, пó д вечер; из: ú з дому, ú з лесу, ú з виду, ú з носу; без: бé з вести, бé з толку, бé з четверти, бé з году неделя. Также с другими предлогами: час ó т часу, год ó т году; дó ночи, дó полу и т. п. Многие краткие прилагательные (без суффиксов в основе или с суффиксами – к‑, ‑ л‑, ‑ н‑, ‑ ок‑) имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме единственного числа женского рода, где оно переходит на окончание, например: бледен, бледна, бледно, бледны; близок, близка, близко, близки; боек, бойка, бойко, бойки; весел, весела, весело, веселы; вреден, вредна, вредно, вредны; глуп, глупа, глупо, глупы; глух, глуха, глухо, глухи; голоден, голодна, голодно, голодны; горд, горда, гордо, горды; горек, горька, горько, горьки; груб, груба, грубо, грубы; густ, густа, густо, густы; дёшев, дешева, дёшево, дёшевы; долог, долга, долго, долги; дорог, дорога, дорого, дороги; дружен, дружна, дружно, дружны; жалок, жалка, жалко, жалки; жив, жива, живо, живы; зелен, зелена, зелено, зелены; крепок, крепка, крепко, крепки; кроток, кротка, кротко, кротки; молод, молода, молодо, молоды; прав, права, право, правы; пустг пустах пусто3 пусты; редок, редка, редко, редки; светел, светла, светло, светлы; сыт, сытах сыто, сыты; тесен, тесна, тесно, тесны; туп, тупа, тупо, тупы; холоден, холодна, холодно, холодны. Некоторые из этих прилагательных имеют во множественном числе допустимую параллельную форму с ударением на окончании: бледны, близка вредны, горды, густы, дружны. Затруднения вызывает постановка ударения у ряда глаголов в форме прошедшего времени. Здесь можно выделить три группы: 1) глаголы с ударением на основе во всех формах: бить – бил, била, било, били; брить – брил, брила, брило, брили; дуть – дул, дула, дуло, дули; жать – жал, жала, жало, жали; класть – клал, клала, клало, клали; красть – крал, крала, крало, крали; крыть – крыл, крыла, крыло, крыли; мыть – мыл, мша, мыло, мыли; мять – мял, мяла, мяло, мяли; пасть – пал, пала, пало, пали; ржать – ржал, ржала, ржало, ржали; шить – шил, шила, шило, шили; 2) глаголы с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского рода, в которой оно переходит на окончание: брать – брал, брала, брало, брали; быть – был, была, было, били; взять – взял, взяла, взяло, взяли; вить – вил, вила, вило, вили; внять – внял, вняла, вняло, вняли; врать – врал, врала, врало, врали; гнать – гнал, гнала, гнало, гнали; дать – дал, дала, дало, дали; драть – драл, драла, драло, драли; жить – жил, жила, жило, жили; звать – звал, звала, звало, звали; лить – лил, лила, лило, лили; Пить – пил, пила, пило, пили; плыть – плыл, плыла, пльио, пль'ти; рвать – рвал, рвала, рвало, рвали; снять – снял, сняла, сняло, сняли; спать – спал, спала, спало, спали; 3) глаголы с ударением на приставке во всех формах прошедшего времени, кроме формы женского рода, в которой оно переходит на окончание: дожить – дожил, дожила, дожило, дожили; донять – донял, доняла, доняло, доняли; допить – допил, допила, допило, допили; задать – задал, задала, задало, задали; замереть – замер, замерла, замерло, замерли; занять – занял, заняла, заняло, заняли; запереть – запер, заперла, заперло, заперли; нажить – нажил, нажила, нажило, нажили; нанять – нанял, наняла, наняло, наняли; начать – начал, начала tначало, начали; отбыть – отбыл, отбыла, отбыло, отбыли; отнять – отнял, отняла, отняло, отняли; отпить‑ отпил, отпила, отпило, отпили; подать – подал, подала, подало, подали; поднять – поднял, подняла, подняло, подняли; понять – понял, поняла, поняло, поняли; прибыть – прибыл, прибыла, прибыло, прибыли; придать – придал, придала, придало, придали; принять‑ принял, приняла, приняло, приняли; продать – продал tпродала, продало, продали; прожить – прожил, прожила^ прожило, прожили; проклясть – проклял, прокляла, прокляло, прокляли; пролить – пролил, пролила, пролило tпролили; раздать – роздал, раздала, роздало, роздали; убыть – убыл, убыла, убыло, убыли; умереть – умер, умерла, умерло, умерли. Некоторые из этих глаголов допускают параллельную разговорную форму с ударением на корне: дожил, допил, задал, нажил, отбыл, отнял, отпил, подал, поднял, продал, прожил, пролил, раздал. Аналогичное явление наблюдается у некоторых страдательных причастий прошедшего времени: в форме женского рода в одних случаях ударение падает на окончание, в других – на приставку: 1) взятый – взят, взята, взято, взяты; витый – вит, вита, вито, виты; доданный – додан, додана, додано, доданы; изжитый – изжит, изжита, изжито, изжиты; начатый – начат, начата, начато, начаты; отданный – отдан, отдана, отдано, отданы; приданный – придан, придана, придано, приданы; принятый – принят, принята, принято, приняты; проданный – продан, продана, продано, проданы; прожитый – прожит, прожита, прожито, прожиты; розданный – роздан, разданá, рó здано, розданы; созданный – создан, создана, создано, сведаны; 2) вобранный – вобран, вобрана, вобрано, вобраны; добранный – добран, добрана, добрано, добраны; забранный – забран, забрана, забрано, забраны; задранный – задран, задрана, задрано, задраны; зазванный – зазван, зазвана, зазвано, зазваны; запроданный – запродан, запродана, запродано, запроданы; избранный – избран, избрана, избрано, избраны; изодранный – изодран, изодрана, изодрано, изодраны; набранный – набран, набрана, набрано, набраны; названный – назван, названа, названо, названы; отобранный – отобран, отобрана, отобрано, отобраны; отодранный – отодран, отодрана, отодрано, отодраны; отозванный – отозван, отозвана, отозвано, отозваны; подобранный – подобран, подобрана, подобрано, подобраны; позванный – позван, позвана, позвано, позваны; прерванный – прерван, прервана, прервано, прерваны; прибранный – прибран, прибрана, прибрано, прибраны; призванный – призван, призвана, призвано, призваны; прозванный – прозван, прозвана, прозвано, прозваны; собранный – собран, собрана, собрано, собраны; созванный – созван, созвана, созвано, созваны. В глаголах на – ироватъ выделяются две группы: с ударением на и и с ударением на а (первые составляют большинство): 1) баллотú ровать, бальзамировать, блокировать, газировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифицировать, дискредитировать, дискутировать, диспутировать, дистиллировать, дисциплинировать, дифференцировать, запланировать, иллюстрировать, инсценировать, информировать, квалифицировать, компрометировать, конкурировать, констатировать, копировать, ликвидировать, маневрировать, манкировать, минировать, оперировать, парировать, ратифицировать, рафинировать, реабилитировать, регистрировать, резюмировать, скальпировать, суммировать, телеграфú ровать, телефонировать, третировать, транспортировать, утрировать, формулировать, форсировать, фотографировать, цитировать, шокировать, эвакуировать и др.; 2) бомбардировать, гофрировать, гравировать, гримировать, группировать, драпировать, запломбировать, лакировать, маршировать, маскировать, меблировать, нормировать, пломбировать, премировать, формировать и др. Аналогичные группы выделяются среди страдательных причастий прошедшего времени, образованных от указанных глаголов: форме на – ú ровать соответствует форма на – ú рованный, форме на – ú ровать – форма на – ирбванный, например: 1) блокировать – блокированный, запланировать – запланированный, иллюстрировать – иллюстрированный, инсценировать – инсценированный, утрировать – утрированный и т. д.; 2) бомбардировать – бомбардированный, лакировать – лакированный, пломбировать – пломбированный, премировать – премированный, формировать – формированный и т. д. Исключения типа газировать – газированный, дистиллировать – дистиллированный носят единичный характер. В заключение, чтобы вам не приходилось слишком часто обращаться за справкой к другим источникам, приведем в алфавитном порядке слова, в которых ударение вызывает трудности. А: á вгустовский, автó бус, автó граф, агé нт, агé нтство, агó ния, агронó мия, алкогó ль, алфавú т, анá том, анонú м, апартамé нты, апострó ф, арбУз (арбУза, арбУзы), аргумé нт, арé ст, аристокрá тия, асбé ст, астронó м, á тлас – «собрание географических карт», атлá с (ткань), атлé т, á томный, афé ра (не «афёра»). Б: балó ванный, баловá ть, бá ржа, безУдержный, без Умолку, библиотé ка, боЯзнь, братá ние, братá ться, бредовó й, брó ня – «закрепление чего‑ нибудь за кем‑ нибудь», бронЯ – «защитная облицовка из стали», буржуазú я, бытиé (не «бытиё»), бюрокрá тия. В: валовó й (не «вá ловый»), ваЯние, ваЯтель, вé рба, вероисповé дание, взрывнó й, волшебствó, вор (вó ра, вó ры), ворота, временщик, вторгнуться. Г: гастронó мия, гегемó ния, гектá р, гé незис, герб (гербá, гербЫ), глиссер, госпитальный, гравёр, гренадер (не «гренадёр»), гренки, гУсеница. Д: давнú шний, двоЮродный, демокрá тия, департá мент, дé спот, дефú с, децимé тр, дé ятельность, диá гноз, диалó г, диспансé р, добЫча, договó р (договó ры), договорённость, дозвонú ться (дозвонú шься), докумé нт, дó ллар, донé льзя, доскá (мн. ч. дó ски, досó к, доскá м), драматургú я, дремó та. Е: египтЯнин, едú нство, еретú к. Ж: железá (мн. ч. жé лезы, желёз, жé лезам), жé мчуг, жестó ко. З: забронú ровать – «закрепить что‑ нибудь за кем‑ нибудь», забронировá ть – «покрыть бронёй», завú дно, завсегдá тай, зá говор, заговó рщик, заголó вок, задó лго, заём (не «займ»), зазвонú ть (зазвонú шь), заú ндеветь, закУпорить, занятó й (человек), зá нятый (дом), заржá веть, зá суха, звонú ть (звонú шь), здрá вница, зимó вщик, злó ба, знá чимость, зубчá тый. И: иерó глиф, избалó ванный, избаловá ть, избрá нник, изваЯние, изгнá нник, ú здавна, изобретé ние, ú зредка, ú мпульс, индустрú я (также индУстрия), инструмé нт, инцидé нт (не «инци н дент»), ú скра, ú скриться (также искрú ться), ú сподволь, истé кший (не «истёкший»), истерú я, исчé рпать. К: кá мбала, камфарá, камфá рный, каталó г, катастрó фа, каучУк, квартá л – «часть города; четверть года», кедрó вый, кé та, кé товый, киломé тр, кинематогрá фия, кú рзовый, китó вый (ус), кичú ться, клá дбище, кладовá я, кожУх, коклЮш, коллé дж, колó сс, комбá йнер, кó мпас, кó мплекс, компрометú ровать (не «компроме н тировать»), красú вее, кремé нь, кулинá рия, кУхонный. Л: лассó, легкоатлé т, ленú ться, летаргú я, литогрá фия, ломó ть. М: магазú н, манёвры (не «манé вры»), мастерскú, мастерствó, медикамé нты, мé льком, металлУргия (также металлургú я), метеорó лог, мизé рный, молодёжь, монолó г, монумé нт, моркó вь, мУскулистый, муштрá, мЫкаться, мытá рство. Н: нá бело, навé рное, навé рх, нá говор, нá голо (остричь), наголó (держать шашки), надоУмить, нá искось, наковá льня, налó говый, намé рение, наó тмашь, недоú мка, некролó г, нé нависть, неподалёку, непревзойдённый, нефтЯник, новорождённый, нормировá ть. О: обезУметь, обеспé чение, обесцé нить, обетовá нный, облегчú ть, обменённый, одó брить, обострú ть, обЫденный, огУлом, одолжú ть (одолжú шь), озлó бленный, окнó (мн. ч. ó кна, окó н), олигá рхия, опé ка (не «опёка»), оперú ться, оптó вый, освé домить, осведомлённый, острогá, откУпорить, отчá сти. П: паралú ч, партé р, пá сквиль, пá хота, пепелú ще, переведённый, пé ристые (облака), пé тля, планёр, плé сневеть, побасёнка, побелённый, побудú ть, повá ренная (соль), погрУженный (на платформу), погружённый (в воду; в мысли), подарú ть (подá ришь), подзаголó вок, подметённый, поедó м, поú мка, пó ристый, портфé ль, пó ручни, постамé нт, поутрУ, пó хороны (на похоронá х), предмé т, премировá ние, претендé нт, прецедé нт (не «преце н дент»), приблú женный (к чему‑ нибудь), приближённый – «близкий», приговó р, придá ное, призЫв, призывнú к, призывнó й (пункт, возраст), призЫвный – «зовущий», принорó вленный, принУдить, прú нцип, приобрé тение, прó клятый – «подвергшийся проклятию», проклЯтый – «ненавистный», прó сека, процé нт, псевдонú м. Р: развитó й (развитой ребенок, развитая промышленность), рá звитый (развитые в докладе положения), развú тый (развитые локоны), ракУшка, рассердú ться (рассердú лся), револьвé р, ремé нь, ржá веть, ромá н, руднú к, руководú ть (руководишь); рУсло, рысú стый. С: сá жень (также сажé нь), салютовá ть (салютУют), санитарú я, сантимé тр, свёкла, сечь (секлá, секлó, секлú) – «рубить», силён, сú лос, симметрú я, сиротá (мн. ч. сироты), сложённый (слó женные вещи), сложённый (о фигуре), слУчай, смé тливый, соболé знование, совершé нный – «достигший совершенства», совершённый – «сделанный», совремé нный (не «совремённый»), созЫв, сосредотó чение, срé дство (мн. ч. срé дства), стабú льный, стá тус, статУт, стá туя, стеногрá фия, столЯр, сУдно, счастлú вый (счá стлив). Т: тамó жня, танцó вщица, творó г (также твó рог), телеграфú я, тé плиться, террó р, тé фтели, тигрó вый тиранú я, топлú вный, трé нер, трú ер, тЯжба. У: Угольный (oт уголь), угó льный (от угол), умé рший, упрó чение, усугУбить, утú ль (утилЯ), утолщённый, уценённый. Ф: факсú миле, фарфó р, фейервé рк, фенó мен, филантропия, филателия, форум, фундамент. X: ханжествó (также ханжество), хаó с (в древнегреческой мифологии), хá ос – «беспорядок», хирургú я, хлó пок – «растение», хлопó к – «удар», хлó пковый, ходá тайствовать, хозЯева, хó леный, хребé т (не «хребет»), христианú н, хронó граф, хронó метр. Ц: цемé нт, цú трусовые, цыгá н. Ч: чабá н (чабанá), чé рпать. Ш: швеЯ, шофёр, штабЫ. Щ: щавé ль, щеголú ха, щегольскú, щелочнó й, щепó тка. Э: Экскурс, экспé рт, экспé ртный, Экспорт, эпú граф, эпилó г. Ю: юрó дивый, Юрта. Я: языковó й – «относящийся к словесному выражению мыслей», языкó вый – «относящийся к органу в полости рта» (сравните: языковá я система, языковó е чутье языкó вая колбаса), ячмé нный.
|