Стиль
| Разговорный
| Официально-деловой
| Публицистический
| Научный
| Литературно-художественный
|
Сфера общения
| Сфера бытовых отношений, профессиональная сфера (неофициальное, устное общение)
| Область правовых отношений
| Область массовых коммуникаций
| Область науки
| Эстетическая сфера общения
|
Подстили
|
| Официально-канцелярский; терминология
| Газетная речь
| Собственно-научный (академический);
научно-учебный; научно-деловой; научно-популярный
|
|
Основные жанровые разновидности
| Диалог, монолог.
| Постановления, приказы, заявления, докладные, законы, кодексы, уставы, инструкции, протоколы, договоры, отчеты.
| СМИ, TV, радио, публичные выступления
| Монография, диссертация, статья в научном журнале, учебник, справочник, методическое пособие, реферат, аннотация, патентное описание.
| Художественная речь (текст)
|
Стилеобразующие черты
| 1. Специфические: непринужденный, фамильярный характер речи (и отдельных языковых единиц); глубокая эллиптичность, конкретизированный (а не понятийный) характер речи; прерывистость и непоследовательность ее с логической точки зрения; эмоционально-оценочная информативность и аффективность.
2. Типичные: стандартизированность; личностный характер речи и некоторые другие.
| 1. Специфические:
долженствующе-предписующий характер; точность, недопускающая инотолкования.
2. Типичные:
стандартизированность (клише, форма); неличный характер (за исключением таких жанров: приказы, заявления, докладные); особая официальность выражения и безэмоциональность («сухость»).
| 1. Специфические:
экспрессивность высказывания; наличие стандарта; массовый характер.
2. Типичные:
открытая оценочность речи; простота и доступность изложения; стилевой «эффект новизны»; собирательность; подчеркнутая документально-фактологическая точность; сдержанность; официальность.
| 1. Специфические:
отвлеченно-обобщенность; подчеркнутая логичность изложения.
2. Типичные:
смысловая точность (однозначность); объективность изложения, его некатегоричность, строгость, не исключающие, однако, своеобразной экспрессивности, оценочности, эмоциональности.
| 1. Специфические:
многообразная гамма стилевых окрасок используемых языковых средств, выступающих в эстетической функции.
2. Типичные:
художественно-образная речевая конкретизация; существование индивидуальных стилей; целостная стилистическая система художественного произведения, объединенная образом автора.
|
Лексические особенности
| Широко используются единицы разговорной окраски, в т.ч. бытового содержания, и конкретная лексика.
С другой стороны, ограничен состав абстрактной лексики и книжных слов, а также терминологии и необщеизвестных слов иноязычного происхождения. Отмечается подавляющее количество нейтральной общеупотребительной лексики.
В целом для разговорной речи характерно разнообразие ритмико-темпового и интонационного оформления и богатство эмоционально-экспрессивных интонаций.
| Особый способ изложения (констатация, утверждение), почти отсутствуют «чистые» описания. Употребление специальной терминологии. Однозначность нетерминологической лексики. Широкая повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.
Официальность изложения и безэмоциональность.
Свойственны довольно заметные различия между жанрами и подстилями.
| Самый разнообразный лексический состав.
Характерное использование многозначности (пакет акций). Использование новых авторских свойств. Использование разностильной лексики. Яркое проявление американизации языка. Клишированные сочетания. Яркое проявление метафоризации слов.
| Широкое употребление абстрактной лексики, включая терминологическую (каждое слово выступает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета).
Слабо представленная метафоричность. Ограниченность эмоционально-экспрессивной окраски.
| Использование внелитературных средств языка – просторечия, жаргонов, диалектов и т.д.
Широкая и глубокая метафоричность. Разнообразие стилевых пластов лексики. Эмоциональность, эстетически направленная экспрессивность речи.
Широкое использование средств разговорно-бытовой речи.
Использование многообразных языковых единиц.
|
Морфологические особенности
| Своеобразна частотность частей речи. Нет преобладания существительного над глаголом – глаголы встречаются чаще существительных. Повышенная частота употребления местоимений и частиц; активизация разговорных частиц ну, вот, ведь. Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Светкин муж). Причастия и деепричастия почти не встречаются. Редко используются краткие прилагательные. Характерно ослабление грамматического значения у местоимений (так оно и есть). Активна тенденция к несклонению первой части составных имен (к Иван Иванычу) и составных числительных (из двести пятьдесят трех). Широкое использование глагольных междометий – специфическая примета разговорной речи (прыг, скок, шасть).
| Высокая частота употребления существительных.
Широко используется неопределенная форма глагола и инфинитивные конструкции.
Высокочастотное использование кратких прилагательных модального характера (должен, обязан, ответственен).
Употребление собирательных существительных (выборы, дети, родители) или существительных, выражающих совокупное единство (войско, оружие).
Большое количество отыменных предлогов и союзов (в связи, в соответствии, согласно).
Широкий круг устойчивых оборотов деловой речи (вступать в законную силу, по истечении срока, в обжалованном порядке).
| Метафорическое использование терминологии (пульс времени, ритм труда). Характерны наречные префиксально-суффиксальные образования (по-хозяйски, по-деловому).
Характерно особое значение настоящего времени, которое называют настоящим репортажем (Деревья уходят в голубую даль). Характерны оттенки настоящего времени, как ближайшее прошедшее (Открывается театральный сезон).
Образное употребление слов: метафоры, метонимии, особенно олицетворения (Телега нашего хозяйства едва скрипела; грохот орудий расколол тишину). Высокочастотные случаи употребления и обновления фразеологизмов, афоризмов, пословиц и поговорок. Широкое употребление собственных имен – географических названий; привлечение крылатых слов и выражений; активное использование аббревиатур. Использование выражений из художественных произведений.
| Широкое использование вневременного значения глаголов (хлорид разлагается, приходилось слышать, получим выражение х/y).
Характерны глагольные формы с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа (перегонку производят).
Категория числа существительных нередко выступает с ослабленным грамматическим значением (возникновение и развитие теории…).
Широкое использование сравнений.
| Высокий средний показатель «глагольности» речи (использование видовых значений глаголов; глагольное речеведение (сюжетоведение). Повышение частоты и роли глагола в речи.
Широкое употребление наиболее выразительных и эмоционально окрашенных языковых единиц всех уровней.
Малое количество слов среднего рода с отвлеченным значением (чаще используются конкретные слова).
|
Синтаксические особенности
| Нагляднее всего проявляется эллиптичность, эмоциональность и экспрессивность речи. Свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие (Да; Нет; Конечно). Порядок слов более свободный, чем в книжно-письменной речи. Наблюдается активность междометных фраз (Батюшки! Ой ли?). Характерны бессоюзные связи в сложном предложении.
| Низкий процент сложноподчиненных предложений.
Широкое употребление условных конструкций (в кодексах, уставах, инструкциях).
Осложнение простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраивающимися в длинную цепь пунктов, что влечет за собой увеличение размеров предложения до нескольких сотен словоупотреблений.
Использование условных предложений, преобладание союзных связей над бессоюзием.
| Разнообразны особенности использования однородных членов предложения (употребление их парами, повторение, использование их с усилительными местоимениями, наречиями, частицами); обособлений; расчленения главных членов в именных предложениях; вопросительных предложений, содержащих проблемные вопросы; восклицательных предложений; введения в авторский текст прямой речи.
Характерно использование приемов «смешения стилей».
Высокая частотность отыменных предлогов, глагольно-именных устойчивых оборотов с ослабленным значением глагола. Активность причастных и деепричастных оборотов, обособлений, логических определений, а также активизация подчинения.
| Особые «ссылочные» обороты (по Менделееву); использование глаголов состояния и некоторых других для выражения значений свойств и качеств предметов (вода плохо разваривает овощи); своеобразные значения настоящего времени (мы имеем дело…); специализация местоименных слов в указательной функции и использование их в качестве средства связи (данный, соответствующий); широкое использование цепи родительных падежей.
Широкое употребление сложных предложений; использование развернутых, распространенных простых предложений; специальные типы сложных предложений, по форме временных и условных; широкое употребление причастных и деепричастных оборотов, страдательных конструкций
| Использование всех возможных типов предложений, в т.ч. односоставных, отличающихся разнообразными стилистическими окрасками.
|