Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ClxXXVi
Марсилий возвратился в Сарагосу. В тени оливы с лошади сошел он, Свой меч, шишак и панцирь слугам отдал, Обезображен, на траве простерся. Лишился правой он руки по локоть, Лежит без чувств, теряет крови много. Вопит его супруга Брамимонда, Над ним рыдает и от скорби стонет. Вопят с ней двадцать тысяч царедворцев, Клянут владыку Франции жестоко. Стоял там Аполлен, их идол, в гроте. Они к нему бегут, его поносят: «За что ты, злобный бог, нас опозорил И короля на поруганье бросил? Ты верных слуг вознаграждаешь плохо». Они сорвали с идола корону, Потом его подвесили к колонне, Потом свалили и топтали долго, Пока он не распался на кусочки. Карбункул с Тервагана ими сорван, А Магомет повален в ров глубокий. Его там псы грызут и свиньи гложут.
CLXXXVII
Король Марсилий вновь пришел в сознанье. Снести себя велит он слугам в спальню, Где свод и стены роспись украшает. Его супруга Брамимонда плачет, Рвет волосы, зовет себя несчастной, В отчаянии громко восклицает: «О Сарагоса, стольный град арабов, Твой славный властелин тобой утрачен! Изменники и трусы боги наши: Покинут ими он на поле брани. Спасти нас лишь эмир[108]отныне властен. Позор ему, коль он за нас не встанет, Не сломит этих христиан бесстрашных. Пышнобородый Карл, их император, Всегда был сумасброден и отважен: От битвы сроду он не уклонялся. Жаль, что убить его – не в силах наших».
CLXXXVIII
Великий император и король[109] Семь долгих лет в Испании провел, В ней взял все города, все замки снес, Марсилия поверг в испуг большой. Войны еще не минул первый год, Как в Вавилон[110]Марсилий шлет послов. Там был эмиром Балиган седой. Вергилия с Гомером старше он[111]. Писал король, чтоб спас эмир его, А если тот на помощь не придет, Он отречется от своих богов, И перейдет в святой Христов закон, И с Карлом дело кончит мировой. Войска эмир собрать не сразу смог, – Ведь сорок стран он держит под рукой. Он долго снаряжал могучий флот – Галер и барж огромное число. Александрия[112]– порт его морской. Там выждал он прибытья всех судов. Лишь в мае, первой летнею порой, Он отплыл во главе своих полков.
CLXXXIX
Языческие полчища несметны. Гребут они, по ветру парус держат. На мачтах и на самых верхних реях Карбункулы и фонари алеют, [113] Залито море их слепящим светом, И в полночь вид его великолепен. Вот впереди встает испанский берег. От судовых огней он весь зарделся. К Марсилию о том пришло известье. Аой!
CXC
Флот Балигана не встает на отдых, Из моря входит разом в пресноводье, Минует и Марбризу и Марброзу[114], По Эбро вверх плывет без остановки. Карбункулам и фонарям нет счета. Озарена слепящим светом полночь. К утру суда достигли Сарагосы. Аой!
CXCI
Сияет день, и солнце взор слепит. На берег сходит Балиган с ладьи. Направо от него – Эспанели. Семнадцать королей идут за ним, А герцогов и графов счесть нет сил. Под лавром, на густой траве, в тени Ковер парчовый, цветом бел, лежит. Слоновой кости трон на нем стоит. Воссел на трон языческий эмир. Вкруг трона встать велит он остальным. Все слушают, а он им говорит: «Вот что скажу я, ленники мои! Отныне Карл, французов властелин, Куска не съест, коль мы не разрешим. Испанию войной он разорил. Во Францию ему приду я мстить. Не дам ему вздохнуть, покуда жив. Коль не захочет сдаться, он погиб». И снял перчатку с правой он руки.
CXCII
Эмир сказал – и слово сдержит он: За все блага, что создал в мире бог, На Ахен не отменит он поход. Соратники одобрили его. К себе двоих баронов он зовет: Один был Кларифан, Кларьен – другой[115]. «На свет родил вас Мальтрайен-король. Он встарь бывал не раз моим послом. Скачите в Сарагосу во всю мочь, Марсилию скажите: прибыл флот, С французами схватиться я готов, Коль с ними встречусь, будет бой жесток. Я дам мою перчатку вам с собой, Ему наденьте на руку ее, [116] Вручите жезл вот этот золотой. Пусть утвердиться он в правах придет, И на французов гряну я войной. Коль Карл передо мною не падет, Коль не отринет он Христов закон, Корону я с него сшибу мечом». Арабы молвят: «Мудр у нас сеньер».
CXCIII
«Бароны, в путь! – воскликнул Балиган. – Жезл и перчатку я вручаю вам[117]». Послы в ответ: «Мы едем, государь». Они поспешно в Сарагосу мчат, Минуют десять врат и три моста, По улицам летят меж горожан, Но в верхний город въехали едва, Как слышат стон и вопли у дворца. Там собралась язычников толпа, Рыдают все, клянут богов, кричат: «Да сгинут Магомет, и Терваган, И Аполлен, что погубили нас. Куда деваться нам, куда бежать? Постигли нас беда и вечный срам. Наш властелин Марсилий жив едва: Кисть правую отсек ему Роланд. Пал белокурый Журфалей вчера. Испанская земля в руках врага». Послушали послы, сошли с седла.
CXCIV
С коней послы в тени оливы сходят Двум слугам-маврам отдают поводья. Один берет рукой за плащ другого. Идут они по лестнице дворцовой, Вступают в спальню короля, под своды Дурной привет учтиво произносят[118]: «Пусть Магомет всесильный, в чьей мы в И Терваган, и Аполлен наш грозный От бед избавят короля с женою». «вздор вы сказали, – молвит Брамимонда. – Изменники и трусы наши боги[119]: Нам в Ронсевале не пришли на помощь, В бою не защитили наше войско, Не сохранили моего сеньера – Проститься с правой кистью был он должен. Отрублена она Роландом гордым. Весь край испанский Карл захватит скоро. Что делать мне, несчастной и бездольной? Как жаль, что не убита до сих пор я!» Аой!
CXCV
«Уймитесь, госпожа! – сказал Кларьен. – От Балигана принесли мы весть. Он с войском к вам на выручку приспел. Шлет королю перчатку он и жезл. Поднялся флот его по Эбро вверх. У нас четыре тысячи галер, А барж, ладей, фелюг – не перечесть. Эмир наш и могуществен и смел. Отыщет Карла он в его земле, Убьет или принудит сдаться в плен». Так Брамимонда говорит в ответ: «Французов может он найти и здесь. Они воюют против нас семь лет. Их император – доблестный боец. Его не испугает даже смерть. Пред ним дитя любой из королей. С ним ни один не сладит человек».
CXCVI
Марсилий молвил: «Помолчи, жена, Ко мне им подобает речь держать. Вы видите, послы, я жду конца. Мне некому владенья завещать – Имел я сына, но вчера он пал. Пусть мой сеньер эмир придет сюда. Я признаю, что я его вассал. Коль хочет, пусть возьмет себе мой край, Но только от врага избавит нас. Я дам ему совет, как воевать Так, чтоб за месяц был разгромлен Карл. А вот ключи от Сарагосы вам, Чтобы во всем мне верил Балиган». Послы в ответ: «Вы мудры, государь». Аой!
CXCVII
Послам Марсилий молвил: «Император Разбил моих людей, страну разграбил, Взял и разрушил города и замки. Теперь он с войском стал у Эбро станом. Семь миль отсюда до него, не дальше. Пускай эмир спешит туда с полками И нанесет там пораженье Карлу». Дал он ключи от города посланцам. Отвесили они поклон прощальный, Расстались с ним, помчались в путь обратный.
|