Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 35. «Объявляю вас мужем и женой
«Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту...» Зазвонили церковные колокола, и присутствующие в часовне зааплодировали новобрачным: мистеру и миссис Терренс Грандчестер. Анни и Патти вынули платочки и приложили к глазам, а Стир настраивал в последнюю минуту свое последнее изобретение, особый свадебный подарок для Кенди и Терри. «Поверить не могу, что ты притащил это сюда!» шепнул Арчи своему брату. «Я хотел подарить его им во время свадебного пира», оправдывался Стир, тоже шепотом. «Мы приехали рано утром, и у меня не хватило времени собрать его». «И не говори!» Арчи подавил зевок. «Альберт вывалил на нас новости и не дал нам времени подготовиться. Я не высыпаюсь в ночных чикагских поездах». «И я. По крайней мере, я смог поработать над их свадебным подарком... Ой, нет!» простонал Стир себе под нос. «Не хватает болтика!» Арчи с некоторым смущением посмотрел на пару, все еще поглощенную брачным поцелуем, и ослабил воротничок. «Долго они будут целоваться?» бросил он с досадой. «Уже прошло, по крайней мере, минут пять!» Стир покосился на пару перед алтарем и тихо присвистнул. «Может, кому-то стоит вмешаться? Я проголодался!» и словно в подтверждение его слов, желудок издал громкое урчание, которое разнеслось по часовне. «Стир!» бросила на него взгляд покрасневшая Патти. Стир усмехнулся и смущенно провел рукой по голове. «Простите!» Услышав странное бульканье, сопровождающееся задушенным смешком, Кенди и Терри, наконец, разомкнули губы. При виде пунцового лица Стира Кенди хихикнула, а Терри слегка усмехнулся. Отец Патрик вытер со лба бисеринки пота. Пара целовалась так долго и жарко, что он едва не вылил им на головы святой воды, дабы остудить их. Он положил руку каждому на плечо и сказал: «Пусть с этого дня вам сопутствует лишь счастье... и прежде, чем вы покинете приход, прошу вас сделать пожертвование за ущерб, причиненный дому». «Приношу свои извинения, Отец Патрик. Вам возместят убытки», пообещал Терри. «Благодарю», улыбнулся Отец Патрик и с любопытством присмотрелся к Кенди. Нельзя было не отметить, как она была похожа на его племянницу... кстати, о ней, она запаздывала на свою воскресную исповедь. Он пожал плечами: в этом огромном мире, сотворенным Богом, где-нибудь, да отыщется кто-то похожий на любого из нас. «Ну, благослови вас обоих Господь и храни вас от бед», он подмигнул и осенил их головы крестным знамением. «А теперь прошу меня простить, я должен подготовиться к другой свадьбе», он тревожно вздохнул и помолился, чтобы от следующей пары не было столько неприятностей. Кенди одарила Терри мечтательным взглядом. Поверить невозможно, она и вправду стала миссис Терренс Грандчестер, его законной женой! Ее мечта, наконец, сбылась, и ничто не могло осушить фонтан ее счастья! «Я люблю Вас, миссис Грандчестер», тихо произнес Терри, и в его глазах отражалась та же любовь, что и в ее глазах. «А я люблю Вас, мистер Грандчестер», шепотом ответила она. «Не могу поверить! Мы, в конце концов, стали мужем и женой! Мужем и женой!» Терри усмехнулся и привлек ее ближе к себе. «Ну... еще не совсем 'стали'...» соблазнительно прошептал он ей на ушко. Она покраснела и кокетливо стрельнула в него глазами. «Жду-не дождусь нашей первой брачной ночи...» «Я тоже...» негромко подтвердил Терри и только собрался снова ее поцеловать, как Арчи, Стир и остальные гости подошли к алтарю, чтобы их поздравить. «Прибереги это на вечер, Ромео», хлопнул его по спине Арчи. Прозвище он подцепил от Энтони, когда они встретились за завтраком. Они со Стиром были безумно счастливы узнать, что он остался жив, но в душе он сочувствовал кузену – ведь тот потерял свою первую любовь, чувствовал себя брошенным, а помимо рубцов от ожогов, остались и внутренние раны. Анни и Патти взволнованно охали и ахали над подвенечным платьем и прочими аксессуарами, и все трое хихикали и смеялись как старые добрые подруги, которые рады новой встрече. Альберт заявил, что отыскал прекрасный ресторан для свадебного приема, только за городом. Это был тот самый ресторан, где он встретил Келси, и хозяин любезно предоставил место в последнюю минуту, особенно, когда обнаружилось, что просит сам глава семьи Эндри. По просьбе Терри, он зарезервировал весь ресторан для частной свадебной вечеринки. Когда все вышли из церкви, чтобы рассесться по автомобилям, им навстречу со стороны улицы направлялись Энтони и Карен. «Увидимся в ресторане», предупредил Альберт и сел в автомобиль вместе с Джорджем. Надо было срочно уладить вопрос со свадебным приемом для Кенди и Терри, но еще он верил, что на сей раз обойдется. Другие были не так уверенны... «О нет», Анни вцепилась Арчи в руку. «Надеюсь, не будет еще одной драки». Арчи повернулся к Стиру. «У тебя еще осталась ножка от сломанного стула?» Тот похлопал себя по объемистому пиджаку. «Вот здесь, на крайний случай», подмигнул он. Кенди и Терри задержались на тротуаре, в то время как другие ожидали в машине и наблюдали с беспокойным предчувствием. Кенди тревожно сжимала руку Терри и умоляюще смотрела на него. «Терри, пожалуйста...» Ради нее Терри сохранял самообладание. «Не волнуйся, Мисс Веснушка, я буду пай-мальчиком», тихо заверил он. Больше не было причин сомневаться в Кенди. Он сказал, что доверяет ей, и он доверял. С другой стороны, Энтони – совсем другое дело... «Поздравляю вас обоих», провозгласил Энтони, подойдя к ним. Терри не мог не улыбнуться. Энтони хватило смелости вернуться и показаться ему на глаза. Впрочем, неудивительно: похоже, Энтони не из тех, кто отступает. «Спасибо», хором ответили Терри и Кенди. Обе пары испытывали огромное напряжение. «Жаль, что мы пропустили ваше венчание. Мы счастливы за вас обоих...» сказала Карен, пытаясь прервать наставшую неловкую тишину. «Карен...» Кенди виновато посмотрела на нее. Можно представить, какую боль испытала Карен, когда увидела, что Энтони целовался с другой. «Все в порядке, Кенди», обнадеживающе улыбнулась Карен. Теперь, когда она была уверена, что Энтони ее любит, угрозы со стороны Кенди больше не было. Кроме того, Кенди и Терри очень сильно любили друг друга, и то, что у них с Энтони такая же сильная любовь, возносило на вершину блаженства. «Я пришел извиниться», вдруг произнес Энтони и протянул руку Терри. «По моей вине ваша свадьба началась с неприятности. У тебя было полное право мне врезать». «Энтони...» Кенди почувствовала, что на глаза навернулись слезы. Она покосилась на Терри, с любопытством и беспокойством ожидая его ответа. Какое-то мгновение Терри буравил Энтони холодным и осторожным взглядом. В конце концов, он протянул руку Энтони и твердо пожал. «У тебя отменный хук справа. Где научился?» Энтони ухмыльнулся. «Практиковался с другом ковбоем». Кенди облегченно вздохнула и хихикнула, припомнив время, когда Энтони и Том подрались из-за несчастного случая с лошадью Элизы. «Энтони даже участвовал в родео и соревнование по укрощению мустангов!» «Я не знала, что ты умеешь ездить верхом», сказала Карен Энтони. Тот кивнул, улыбнувшись ее изумлению. Эта мысль показалась приятной и соблазнительной, и Карен начала представлять себе, как они вместе едут верхом… «Впечатляет», признался Терри. «Ты владеешь мечом или рапирой?» Энтони кивнул. «Когда-то я брал уроки. У моего отца была частная коллекция мечей». «Интересно. И какой разновидности?» Кенди и Карен переглянулись, и им стало ясно: их мужчины вот-вот заведут мужской разговор, который не кончится, если не вмешаться. «Вы не собирались на свадебный пир?» бодро спросила ее Карен. «Да, и я проголодалась!» ответила Кенди нарочито громко, дабы помешать обсуждению мужчинами любимого вида спорта. Терри умолк и, поняв намек, ухмыльнулся Кенди. «Ладно, миссис Веснушка, я понял, что ты не дождешься хорошего обеда». «Я целый день не ела!» надула губы Кенди. Она взглянула на Карен и Энтони и спросила: «Вы вдвоем не присоединитесь к нам в ресторане?» Другая пара переглянулась и кивнула в ответ на приглашение. «Эй! Если вы не собираетесь драться, то увидимся в ресторане!» позвал их Арчи из автомобиля.
Свадебный обед с семьей и друзьями оказался восхитительным. Альберт настоял на том, что оплатит весь прием, включая изысканную аппетитную еду, которую проглотили в один присест. Он поднял бокал с шампанским и произнес тост в честь новобрачных, и все присоединились, желая им давно заслуженного счастья и процветания. Затем все с веселым волнением воззрились на особый свадебный подарок, который приготовил Стир. «Это называется Примиритель!» гордо объявил Стир. «В следующий раз, когда будете ссориться, воспользуйтесь им!» Все взгляды обернулись к странному предмету, который Стир торжественно водрузил на стол. Это была миниатюрная деревянная пара, одетая в костюмы жениха и невесты. Жених держал миниатюрный букет и при нажатии на красную кнопку предлагал букет, а записанный на пленку голос вещал «Прости меня, пожалуйста. Я тебя люблю». В ответ деревянная невеста обнимала жениха и говорила «Я тебя прощаю. Я тоже люблю тебя». В общем... задумано было так! Однако, как и от всех изобретений Стира, ожидать можно было чего угодно! Когда Стир нажал на красную кнопку, чтобы запустить сцену прощения, жених выронил букет и получил такой удар кулаком от невесты, что его голова отлетела на стол и плюхнулась в чай Арчи. «О Боже!» ахнули девушки. Мужчины рассмеялись, а Стир кинулся вылавливать голову жениха из чашки. «Простите! Мне не хватило времени на доработку», смутился он. «А почему извиняется только жених? А если просить прощения должна невеста?» иронически поинтересовался Терри. «Э-эм-м... по моему опыту, извиняется всегда мужчина, даже если не виноват», широко ухмыльнулся Стир, глянув на Патти. «Ах, ты!» нахмурилась в ответ Патти, и все засмеялись. «И в дополнение к вашему развлечению», встал из-за стола и объявил Альберт, «чтобы устроить представление для всех вас, я пригласил фокусника». «Фокусника?!» глаза Кенди округлились от волнения. Раньше она не видела волшебных представлений, но много слышала. «Да», подмигнул Альберт. «Думаю, тебе будет... это... интересно». Когда Келси исчезла в ту ночь с его бумажником, Альберт немедля сообщил в полицию о краже. Келси поймали на следующее утро, когда она хотела купить хлеба в булочной. Вообще-то, ее хорошо знали в участке, в котором ее никак не удавалось выследить – пока ее не задержали при покупке хлеба у хозяина пекарни, которого она обчистила неделей раньше. Тот узнал ее в лицо и до приезда полиции сразу запер под домашний арест. Альберта оповестили утром, и, к удивлению следователя, он внес залог за Келси и сказал ей, что не будет выдвигать обвинения, если взамен она кое-что сделает – выступит на свадебном приеме Кенди. Он подошел к бару, соединенному с рестораном, открыл дверь и впустил Келси. На ней был все тот же черный цилиндр, длинное пальто и шлейф, накладные усы, а в руках - большая черная сумка со свежими фокусами. Энтони недоверчиво уставился на Келси. Этот юноша был ему знаком! Вернувшись в Нью-Йорк после ссоры с Бабушкой Элрой, он оказался совсем один, на улице, без гроша в кармане. От голода он свалился у дверей пекарни, и этот молодой человек, совсем парнишка, сжалился над ним и предложил хлеба и денег. Более того, дал ему карту с указателями в приют Отца Патрика, где он смог получить пищу, кров, и средства начать новую жизнь. Помнится, ему случалось видеть, как парнишка приходил и выходил из церкви и кабинета Отца Патрика, но всегда исчезал настолько быстро, что возможности заговорить с ним так и не представилось. Карен схватила его за руку и прошептала: «Я ее знаю!» «Ее?» он удивленно покосился на нее. Девушка кивнула. «Как-то вечером она была здесь и, между прочим, стянула бумажник у Николаса! С какой стати Альберт пригласил ее сегодня выступать?» Энтони не верил ушам своим. Молодой человек, когда-то проявивший к нему сострадание, на самом деле – молодая женщина, да еще и воровка? Он недоверчиво помотал головой, а затем его осенило. «Что ты делала здесь вечером с Николасом?» От неожиданной ревности с его стороны Карен покраснела и негромко ответила: «Потом объясню...» Келси на специально установленной сцене раскладывала свой волшебный реквизит у всех на виду. Ей всегда нравилось работать с благодарной и к тому же богатой публикой. Пробежавшись глазами по залу, она наткнулась на Кенди, которая поглядывала на нее с нетерпением, как ребенок в ожидании подарка. Если не считать кое-каких различий в цвете волос и чертах лица, Келси будто в зеркало смотрелась! Она тряхнула головой и пожала плечами: совпадение по прихоти природы, и только. Она пошарила в черной сумке и вытащила первый волшебный предмет – мяч, танцующий сам по себе! Зрители аплодировали после каждого показанного фокуса. Какие-то из них были веселыми, какие-то - невероятными. Для последних фокусов Келси выбрала нескольких 'добровольцев', которые поднялись на помост. Она обратилась к Арчи и попросила, чтобы он выбрал число от 1 до 10. Тот выбрал номер 6. Девушка написала число на кусочке сахара и бросила в стакан с водой. Она объявила, что выбранное число таинственным образом окажется у Арчи на ладони... и, когда она продемонстрировала его руку, все увидели на ладони именно номер 6. Последовали аплодисменты и удивленное аханье. Далее артистка позвала на сцену 'жениха'. «Можно носовой платок?» попросила она у публики. Кенди дала свой, и девушки обменялись любопытствующими взглядами. «Если я проделаю в нем дыру, как вы думаете, сможет ли жених в нее пройти?» обратилась Келси с вопросом. «Это невозможно!» закричали Арчи и Стир. К всеобщему удивлению, Келси вынула свои 'волшебные ножницы’ и начала разрезать носовой платок на несколько частей. И когда она его развернула, получилось отверстие, достаточно широкое, чтобы Терри без труда через него прошел. Она расстелила платок и попросила Терри пройти через него. Когда он весь пролез сквозь отверстие в платке, то встретился глазами с Келси и уловил знакомую искорку в изумрудных глазах. Но что сразило его наповал, так это веснушки! Фокусник мог сойти за брата Кенди, с улыбкой подумал он. Когда фокус окончился, все снова захлопали в ладоши, и Келси вернула платок Кенди. «Простите, что пришлось его разрезать, мэм!» сказала Келси. «Мэм?» поморщилась Кенди. Это звучало как ‘старая перечница’! Она забрала разрезанный носовой платок и с ужасом взглянула на него. «И что мне теперь с ним делать?» «Что-нибудь придумаем», подмигнул ей Терри, и его намек заставил ее покраснеть. «Ну, вот и все», Келси поклонилась публике и стала укладывать реквизит в сумку. Альберт подошел к ней и сказал: «Спасибо, что пришли. Я не был уверен, выполните ли Вы свою часть нашей договоренности». «Обещание - долг чести», процитировала она старую ирландскую пословицу. «Может, я и воровка, но свое слово держу!» «Я это ценю», кивнул Альберт. «Но я надеялся, что Вы не станете скрывать свое истинное лицо...» «Насчет этого мы не договаривались», проворчала она. «Кроме того, этот костюм - часть представления! Если бы я выступала как женщина, никто бы не воспринял меня всерьез!» «Прошу прощения», к ней подошел Энтони с Карен. «Мне кажется, мы раньше встречались». Келси невыразительно воззрилась на Энтони и покачала головой. «Вряд ли». «Возможно, Вы не узнаете меня из-за шрамов на лице», пояснил он. «Но несколько лет назад у булочной Вы поделились со мной хлебом и указали дорогу к приюту Отца Патрика». Келси равнодушно пожала плечами. «Сожалею, но правда не помню. Я делюсь хлебом направо и налево, и указываю всякие дороги», она узнала девушку рядом с ним и шаловливо улыбнулась. «Так Вы теперь - с этим парнем!» «Разумеется, я с ним», словно защищаясь, подтвердила Карен и по-хозяйски взяла Энтони под руку. «Не ожидала снова увидеть Вас здесь после Вашего маленького фокуса в ту ночь». «Я не хотела возвращаться, но выбора у меня не было», она покосилась на Альберта. «А теперь извините...» она глянула на часы и поспешила к выходу. «У меня еще одна встреча...» «Я провожу Вас», сказал Альберт и схватил ее за руку. «Не стоит», возразила Келси, пытаясь вытащить руку. Как только они подошли к входной двери ресторана, Альберт негромко произнес: «Очень даже стоит. Я не выпущу Вас, пока Вы не вернете нашему жениху и гостю бумажники!» Келси метнула в него сердитый взгляд, пошарила в рукавах и отдала Альберту бумажники Терри и Арчи. «Когда же Вы поймете, что нарушение закона не приносит выгоды?» разочарованный Альберт тряхнул головой. «Келси, Вы не должны так поступать». «Я на это живу! Я умею это делать, и у меня это чертовски здорово получается», парировала она. «Если мне понадобится связаться с Вами, как мне Вас найти?» спросил он с беспокойством. Неожиданно она стала ему небезразлична, и то, что она была так похожа на Кенди, пробуждало желание защищать. Келси мотнула головой. «Сожалею, но меня долго не будет в городе! У меня другие планы». «Вы уезжаете из города?» «Местная полиция меня слишком хорошо знает, и я уже не могу разгуливать незамеченной». «Куда Вы направитесь?» Она блеснула изумрудными глазами и одарила его озорной улыбкой. «Куда занесет ветром!» И не успел Альберт задать еще один вопрос, она вынырнула из его хватки и выскользнула за дверь. «Он уже уехал?» подошла погрустневшая Кенди к Альберту. «Я надеялась, что он останется и поговорит с нами. Его вид почему-то кажется... знакомым». Альберт едва не проговорился, что на самом деле 'он' - это 'она' и что он подозревает между ними кровное родство, но решил, что сейчас не время, чтобы давать надежду, основываясь на собственных предположениях. Он сам лично проведет расследование, пока не добудет четкие доказательства. «Разве не пришло время бросать свадебный букет?» вместо этого напомнил он. Анни, Патти и Карен в предвкушении собрались вместе. Кенди, готовясь кинуть свой букет, встала спиной к ним. Когда она бросила букет назад на счет три, его поймала Анни... чего никто не ожидал, а Арчи и подавно. Он через силу улыбнулся Анни, которая в ответ одарила его взволнованным взглядом. Молодому человеку вдруг стало жарко и тесно, и он ослабил воротничок. У Патти и Карен был разочарованный вид: ни одна из них не выйдет замуж следующей, как поймавшая букет, согласно традиции, но Стир и Энтони поторопились утешить их по-своему. «Я изобрету для тебя особенный букет», пообещал Стир, а Патти в ответ широко улыбнулась и поцеловала его в щеку. «Иди за мной», позвал Энтони Карен и повел ее к закрытому розарию за рестораном. От чувства вины у Карен свело живот – ведь пару вечеров назад в этом самом саду она танцевала и целовалась с Николасом! «Откуда ты знаешь об этом саде?» полюбопытствовала девушка. «Это мои розы», пояснил он, и Карен опять чуть не оступилась на вымощенной дорожке. «Что? Твои розы?» Он кивнул. «Хозяин ресторана заказал мне разбить розарий при заведении, чтобы пары, которые здесь ужинают, могли прийти сюда и уединиться в некой романтичной обстановке». «Ой...» Карен стало нехорошо. «Что с тобой? Ты побледнела», озабоченно спросил он. Взял ее за подбородок и запечатлел на девичьих губах легкий поцелуй. «Ну, я...» Карен облизала губы. Стоит ли признаться в том, что она здесь ужинала с Николасом? Энтони, казалось, прочел ее мысли. «Ты была тем вечером здесь с Николасом, не так ли?» В ответ на его догадку она вскинула глаза. «Да...» она шагнула к нему в объятия и приникла головой к его груди. «Прости... Возможно, мне не стоило принимать его приглашение на ужин, когда у меня уже были сильные чувства к тебе…» «Ты уже любила меня?» Девушка кивнула. «Больше, чем могла себе представить…» «Я чувствовал то же самое», тихо ответил он и печально посмотрел ей в глаза. «Если б мне не нужно было уезжать через пару часов». Глаза Карен тут же наполнились слезами. «Если бы тебе не нужно было уезжать». «Я вернусь к тебе, как только смогу», пообещал он, наклонился и поцеловал ее. Довольно слов. Остаток времени он хотел провести, запоминая, каковы на вкус ее губы, и каково ощущать ее рядом с собой, когда вокруг пьянящий аромат роз. «Похоже, они нас опередили», усмехнулся Терри. Они с Кенди хотели тайком проникнуть в закрытый сад, но заметили страстно обнимающихся Энтони и Карен. Кенди покраснела. «Может, не надо их беспокоить...» Терри привлек ее к себе и прижался лбом к ее лбу. «Я забронировал номер на неделю в гостинице «Вальдорф» на наш медовый месяц». Она ахнула. «Терри! А мы точно можем остаться там на неделю?» она только что потратила небольшое состояние на свой свадебный гардероб и чувствовала себя немного виноватой. «Не волнуйся, это свадебный подарок Альберта», успокоил он. «Но я настоял на том, что оплачу нашу первую ночь медового месяца». «Это так щедро со стороны Альберта», с облегчением улыбнулась она, а затем взглянула на него застенчиво и кокетливо. «Когда мы можем уехать и начать наш медовый месяц?» «Теперь пришло и мое время», искушающее промурлыкал он. Ужасно хотелось поцеловать ее в мягкие губы, розовые и слегка распухшие от всех его поцелуев. Но Терри решил подождать, пока они не останутся одни у себя в номере, и тогда он открыто докажет своей молодой жене, спутнице на века, всю силу своей любви и страсти.
Вечером, со слезами попрощавшись с Энтони на вокзале, Карен вернулась домой. Ее спальня была полна роз, красных роз Энтони! Он собрал оставшиеся выращенные цветы и перед отъездом послал их ей в качестве сюрприза. Девушка полной грудью вдохнула сладкий аромат, словно впускала в себя его любовь. Она уже по нему соскучилась! Не желая терять ни минуты, она уселась за туалетный столик и достала надушенный листок почтовой бумаги, чтобы написать первое письмо. Она глянула на миниатюрные часы и, подумав о Николасе и его предложении, почувствовала угрызения совести. Его корабль уже покинул порт... а он, наверно, ждал, что она поедет с ним. Ах, Николас, мне в самом деле жаль... может, в другом месте и в другое время... Но в этом месте и в это время Карен знала, кому принадлежит ее сердце, и продолжала писать первую строчку тому, кто стал ему хозяином.
Николас окинул взглядом горизонт и разочарованно вздохнул. Он искал глазами Карен на причале – вдруг она появится в последнюю минуту, - но напрасно. Он заключил пари, что она придет к нему, и проиграл... Heureux au jeu, malheureux en amour... мысленно процитировал он старую французскую пословицу. Везет в картах, не везет в любви... Из задумчивости его вывела неожиданная суета. Женский голос выкрикивал выразительную вереницу ругательств, которой позавидовали бы самые неотесанные грубияны-моряки. «В чем дело, капитан?» граф подошел к мужчинам из судового экипажа, которые с большим трудом старались задержать молодую женщину, переодетую в форму члена команды. «Похоже, у нас безбилетник», ответил Капитан, качая головой. «Она поднялась на борт с украденным билетом, о котором Вы говорили, на место рядом с вашей каютой». Николас сдвинул брови, вглядываясь в безбилетника, и сразу узнал горящие изумрудные глаза и густые волны струящихся золотисто-рыжеватых волос под фуражкой. Надо же! Поездка будет интересной! мысленно рассмеялся он. Но это уже другая история...
Оригинальное название «Never letting go» Перевод Candice
|