Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Основные коммуникативно-смысловые типы текстов
При всем разнообразии текстов, можно выделить их основные коммуникативно-смысловые типы. Они отличаются друг от друга коммуникативной целью автора, особенностями композиции, особенностями отбора и организации языковых средств, поэтому их изучение входит в задачи стилистики речи. Эти коммуникативно-смысловые типы речи первоначально были выделены в основном на материале художественных текстов. По мере углубления анализа и привлечения к нему материалов других функциональных и жа нровых разновидностей речи эти типы усложняются, так что их можно представить в виде следующей таблицы (Одинцов 1980: 93):
«Усложнение структур идет (начиная от «определения») как по горизонтали, так и по вертикали. Верхний ряд представляют виды с логической доминантой, с большей определенностью и строгостью структуры. Нижний — соответствующие трансформации (усложнение их), что вызвано дополнительными, психологическими задачами» (там же). Основными можно считать сообщение (включающее описание и повествование) и рассуждение. Описание может быть статическим (его разновидностью является характеристика) и динамическим; рассуждение включает в себя определение, объяснение и умозаключение. Но есть один коммуникативно-смысловой тип, не отмеченный В.В. Одинцовым: это инструктивные тексты. (См. Валгина 2003: 78). Если принять эти уточнения, то таблица, отражающая коммуникативно-смысловые типы речи, примет следующий вид:
Сообщение — это основной коммуникативно-смысловой тип текста, отвечающий основной цели общения — коммуникативной. Он наиболее разнообразен по структуре и по реализации авторских интенций, поэтому в нем можно выделить описание и повествование. При описании автор стремится языковыми средствами воспроизвести определенный фрагмент действительности так, как он воспринимается говорящим, т. е. дать характеристику его признаков, свойств. Это может быть описание природы, описание состояния человека, его внешности (портрет), описание его характера и особенностей поведения (характеристика), описание устройства какого-либо механизма, окружающей человека обстановки. Если перечисляемые в описании признаки сосуществуют во времени и не изменяются, их описание является статическим. Если эти признаки изменяются или сменяют друг друга, то описание таких переходов, изменений признаков и свойств является динамическим. Таким образом, различают описание статическое и динамическое. Пример статического описания: [Помню я и старуху его...] Большая была старуха, вся какая-то темная. Понева ~ чуть не прошлого столетия, чуни покойницкие, шея желтая и высохшая, рубаха с канифасовыми косяками белая-белая... (И. Бунин). Пример динамического описания: Уходило лето. Осыпались цветы. Жесткие травы блекли. Падал звонкий лист осин, оголялись березы, ивы, тополя. Пахло в тайге горькой грибной гнилью, стихли птицы. (Г. Кунгуров). Таким образом, в статическом описании речь идет о неакциональных признаках предмета, лица или ситуации. Коммуникативное задание, реализуемое таким текстом, направлено на описание предмета, лица или ситуации через указание на наличие, качество, количество, местоположение и свойство детализирующих предметов, т. е. составляющих описываемый фрагмент. Предмет-лицо может быть охарактеризован также своим физическим, психическим или эмоционалным состоянием. Для динамического описания характерно одно коммуникативное задание текста, связанное с указанием на ряд действий, происходящих одновременно. Это различие проявляется в типе рематических доминант. Так, для статического описания характерны более 10 типов рематических доминант (номинативно-предметная, локальная, адвербиально-статуальная и т. п.), а для динамического описания - лишь одна: вербальная. (Матвеева 1984).Важно, однако, заметить, что рема, содержащая глаголы, в описании передает не активные целенаправленные действия лица, а процессуальные признаки большей частью неодушевленных предметов, которые отражают состояние, изменение этих состояний, становление или исчезновение признаков или же их восприятие: Солнце жгло по-вчерашнему, воздух был неподвижен и уныл. На берегу стояло несколько верб, но тень от них падала не на землю, а на воду, где пропадала даром, в тени же под возами было душно и скучно. Вода, голубая оттого, что в ней отражалось небо, страстно манила к себе. (А. Чехов). Для тексов описательного типа характерно наличие в нем предложений-высказываний с нулевой темой (см. разделе о порядке слов в связи с актуальным членением предложения) Например: Смеркалось. Накрапывая мелкий осенний дождь. Изредка доносился со станции глухой перестук колес проходящих электричек. Пахло дымом костров. Повествование — это текст, в котором передаются сменяющие друг друга события, т. е. события развертываются последовательно во времени. В таких текстах рематическая доминанта — вербально-акциональная, и глаголы называют активные действия субъектов. Например: Через бульвар перебегают две большие кошки с длинными мордами, высунутыми языками и с задранными вверх хвостами. Гриша думает, что и ему тоже нужно бежать, и бежит за кошками. — Стоп! — кричит ему нянька, грубо хватая его за плечи. — Куда ты? Нешто тебе велено шалить? Вот какая-то няня сидит и держит маленькое корыто с апельсинами. Гриша проходит мимо и молча берет себе один апельсин. — Это ты зачем же? — кричит его спутница, хлопая его поруке и вырывая апельсин. (А. Чехов) И описание, и повествование могут быть отнесены к текстам констатирующего типа. Кроме них, выделяют тексты аргументирующего типа. Рассуждение - это текст аргументирующего типа, направленный на определение понятий, объяснение каких-либо явлений, фактов, событий, на аргументацию, доказательство определенных положений. Самым простым по структуре является определение понятия. Это такой тип текста, в котором определяемое понятие подводится под ближайшее родовое, по отношению к которому данное понятие является видовым, и указываются отличительные признаки этого вида. Например: Окружность — это множество точек плоскости, находящихся на положительном расстоянии от данной точки, лежащей на данной плоскости. Объяснение того же понятия окружности выглядит так (пример В.В. Одинцова): Если дать циркулю произвольный раствор и, поставив одну ножку острием в какую-нибудь точку О на плоскости, вращать его вокруг этой точки, то описываемая на плоскости непрерывная линия, все точки которой одинаково удалены от точки О, будет окружностью. Определения характерны для научных текстов, а объяснения - для научно-популярных. Рассуждение в его классической форме строится в виде логического силлогизма, где есть посылки и вывод, например: В индоевропейских языках выделяется такая синтаксическая единица, как предложение. Русский язык относится к числу индоевропейских, значит, в его синтаксической структуре имеется синтаксическая единица — предложение. Однако в таком полном виде рассуждение встречается только в научных стилях речи; в разговорной речи, в художественных, публицистических текстах рассуждение чаще имеет сокращенный вид, т. е. вывод делается на основании или одной посылки, или даже на основании имплицитных посылок. Например: Мороз и солнце! День чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный? Пора, красавица. Проснись. (А. Пушкин) Восстановленный силлогизм будет иметь вид: Мороз и солнце, день чудесный. [В такое время следует не дремать, а бодрствовать.] Ты, прелестный друг, еще дремлешь. [Это не годится]. Пора проснуться. Совершенно очевидно, что ничего общего с поэтическим текстом такой текст иметь не будет. И не только потому, что в нем изменен лексический состав, но и потому, что изменена структура текста. В художественных текстах структура рассуждения всегда основана на имплицитных посылках. Кроме того, очевидно, что рассуждение в приведенном художественном тексте органично сочетается с описанием и текстом-побуждением инструктивного типа. Инструктирование - это рекомендация к действию. Поэтому такой коммуникативно-смысловой тип текста характерен для инструкций, указаний, распоряжений, учебно-методической литературы (например, рекомендации по проведению опыта). Типичными рематическими доминантами для текстов инструктивного типа будут акционально-глагольные в форме или императива, или инфинитива, или 3-го лица множественного числа в неопределенно-личном значении; например: Промытую зелень, пассерованный лук и мелко нарезанное мясо положить в сотейник. Промытую зелень... положите в сотейник. Промытую зелень... кладут в сотейник. Важно подчеркнуть, что выделенные коммуникативно-смысловые типы текстов очень часто совмещаются, накладываются друг на друга т. е. в «чистом виде» они встречаются реже, чем в «смешанном», контаминированном. §8. Диалогические виды кодифицированной литературной речи Кроме описанных коммуникативно-смысловых типов текстов монологического вида, выделяются диалогические виды речи. Диалог — это типичный вид разговорной, а не книжно-литературной речи (поэтому он будет рассмотрен ниже, в главе 3 «Разговорная речь»). С целью стилизации разговорной речи диалог очень часто включается в тексты, выдержанные в книжных стилях, а также в художественные тексты. Такие диалоги можно назвать стилизованными. Следовательно, стилизованные диалоги встречаются в книжно-письменной речи: в художественных произведениях; в составе цитат из Евангелия — в церковно-религиозных текстах; используются они и в газетно-публицистических текстах. Часто говорят в этом случае о политическом дискурсе. Термин дискурс означает речь вместе с сопутствующими и «окружающими» ее, а также формирующими ее факторами, т. е. речь во взаимодействии с особенностями самих говорящих, их коммуникативными интенциями, обстановкой общения, поведением общающихся и т. д. Классификация диалогов в политическом дискурсе проводится по различным основаниям. Так, В. В. Одинцов различает здесь два типа стилизованных диалогов: информационный и сюжетный (Одинцов 1980: 94). Информационный диалог состоит из вопросно-ответных реплик (из них строится обычно жанр интервью: см. ниже, § 4): — Олег, с чем связано, на ваш взгляд, возрождение интереса к романсу? — Романс предполагает исповедальное состояние, очень открытое, и там все должно быть честно. Думаю, всегда найдутся люди, которым это будет дорого и близко. — В чем ваша миссия исполнителя? — Все, что у меня получается на сцене, это серьезная антитеза продукции шоу-бизнеса. Вижу, что для людей это очень важно, и стараюсь соответствовать ожиданиям моих слушателей. Романс, надеюсь, будет жить и развиваться, поможет всем нам выстоять против жестокости, отчуждения, цинизма, которыми, к сожалению, так пропитана современная жизнь. Такой информационный диалог является диалогом лишь формально: содержание статьи могло бы быть передано и не в виде сменяющих друг друга вопросно-ответных реплик, а в виде монологической речи автора газетной статьи с включением в нее косвенной речи в форме сложноподчиненных предложений с изъяснительными придаточными или с включением вводных слов, обозначающих источник информации; например: Олег Погудин, с которым я беседовал, сообщил, что, по его мнению, романс — это исповедальный жанр и что... Или: По словам Олега Погудина, романс помогает... и т. д. Сюжетный диалог, в отличие от информационного, структурно необходим для создания газетно-публицистического текста, он создает семантико-стилистический сдвиг, разрушая ожидания адресата, вследствие чего возникает, как пишет В.В. Одинцов, «диалогическое напряжение»; например: — Что послужило фундаментом для создания вашего языка? — Создавать ничего не пришлось — прозвучало неожиданно. — Речь идет только об оформлении всеобщего языка, понятного различным народам... В политическом дискурсе диалог направлен прежде всего на убеждение (агитационный диалог) и на создание убедительной картины лучшего устройства мира (так называемый персуазивно-декларативный диалог) (Паршина 2003: 98). В каждом из этих видов диалога используются определенные коммуникативные стратегии, а также приемы и тактики; в частности тактика солидаризации: в этом случае выражается согласие с оценкой проблемы, данной адресатом; например: Вы знаете/я уже много раз говорил / и считаю важным повторить еще раз что конечно наука / образование для нас важнее чем энергоносители/чем нефть и газ//Это то что отличает нас от стран / которых мы еще недавно называли развивающимися // и разумеется государство должно уделять внимание науке //согласен и с тем / что на протяжении долгих лет должного внимания не было //. Тактика отождествления с адресатом: Мы с вами должны подумать серьезно; Конечно вызывает озабоченность у всех нас / сможет ли государство справиться со своими прежде всего социальными обязательствами. Исследователи отмечают и такие тактики, как тактика нейтрализации негативного представления адресата, тактика комментирования и акцентирования положительной информации (Паршина 2003: 91-98). Глава 2. КНИЖНО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОДИФИЦИРОВАННАЯ РЕЧЬ Напомним, что книжно-литературной речи свойственно соблюдение кодифицированных норм литературного языка; она является средством коммуникации в различных сферах общественной деятельности и оформляется в виде многообразных стилей речи, особенности которых заданы своеобразием соответствующих жанров речи.
§1.
|