Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Своеобразие романса






В чем отличие романса, русского романса от других жанров, других вокальных форм? Какие специфические черты, законы жанра, присущие романсу, можно назвать?

Прежде всего, это простой сюжет. Поле романсовых сюжетов ограничено сферой человеческих переживаний: первая встреча, любовь, измена, разлука, одиночество, смерть возлюбленной (возлюбленного) - то, что доступно пониманию каждого человека.

Затем, обязательная простота и доступность форм. Как только способ выражения усложняется, язык романса перестает быть понятным. Все чувства выражаются прямо, открытым текстом; более того, в стихах романса чувства как бы сконцентрированы, текст насыщен словами-символами, словами-понятиями, за каждым из которых история. " Все было лишь ложь и обман, прощай и мечты, и покой, но боль незакрывшихся ран останется вместе со мной". Также непременным условием являются предельно простые рифмы: счастье - участье, любовь - вновь, слезы - угрозы. Если рифмы усложнить, то ткань романса будет разорвана, на рифме не должно быть акцента. Техника слова должна быть проста и изящна. Игра словами требует от слушателя внимания, напряжения умственных способностей, поэтому она в романсе не приживается.

Чувствительность - способность вызвать человеческие чувства - еще одна обязательная черта русского романса. Чем сентиментальнее романс, тем выше его популярность. Это объясняется тем, что заключенная в романсе нежность желаема многими людьми, особенно женщинами.

Самое главное в романсе - интонация, доверительная, но не фамильярная по отношению к слушателю; она - достоинство русского романса. В ней заключено неуловимое обаяние романса. Интонация эта находится на стыке двух культур: первая - европейская, от нее галантность и благородство, вторая - русская, от которой неподдельная глубина и искренность переживаемых чувств. А в результате получается элегичное настроение, светлая грусть, и интонация эта мало зависит от художественной ценности романса и мастерства автора - " я вас любил так искренне, так нежно, как дай Вам Бог любимой быть другим" А. С. Пушкина и " в моем письме упрека нет, я вас по-прежнему люблю" Н. Венгерской.

Особенность этой интонации в том, что она не позволяет романсу быть смешным. Какими бы преувеличенными не были сюжетные страсти романса, он все равно вызовет эмоциональную реакцию у слушателя, даже в случае скептического отношения к " слезливым драмам".

Отсутствие в романсе агрессии привлекает и современных слушателей. Возможны отчаяние, даже ярость, " угар", но агрессия никогда. Герой " Черной Шали" Пушкина повествует о совершенном им убийстве неверной возлюбленной не злобно, а как бы сквозь дымку времени, задумчиво, не коря себя, признавая решающую роль рока, судьбы.

За два с лишним века существования романса в России сложилась определенная система образов и символов, ее можно назвать иллюзорно-конкретным миром или внутренним пространством романса. Здесь свои герои, пейзажи, законы развития ситуаций.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал