Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
QE3 serves up a post-summer pop
Фондовые рынки поддались волновой терапии Решение ФРС о мерах по стимулированию экономики привело к резкому росту фондовых индексов
Фондовые рынки отыгрывают решение Федеральной резервной системы США о запуске третьего этапа программы стимулирования экономики. Это спровоцировало резкий рост активов по всему миру. Российские индексы в начале торгов подскочили на 3, 05–4, 63%.
Обнародованное вчера решение ФРС США о запуске третьего раунда программы количественного смягчения (QE3) для восстановления экономики привело к росту американских фондовых индексов накануне. Решение ФРС, в частности, предусматривает создание специального агентства, которое займется выкупом ипотечных бумаг. До конца сентября объемы выкупа ориентировочно составят $23 млрд, а начиная с октября — $40 млрд в месяц. В отличие от двух предыдущих раундов количественного смягчения, QE3 не имеет даты окончания.
По итогам торгов в четверг индекс Standard & Poor`s вырос на 1, 63%, до 1459, 99 пункта, что является самым высоким уровнем с 2007 года. Индекс Dow Jones увеличился на 1, 55%, до 13 539, 86 пункта. Инвесторы рассчитывают на то, что меры, объявленные ФРС, будут способствовать восстановлению рынка труда, что должно способствовать росту экономики. Глава ФРС Бен Бернанке заявил, что программа стимулирования будет расширяться, пока ФРС не увидит «устойчивое улучшение» на рынке труда. Кроме того, ФРС также объявила о готовности продолжать поддержку финансовых рынков, продлив срок поддержания исключительно низкого уровня процентных ставок до середины 2015 года, тогда как с января ФРС обещала сохранять ставки у нуля по крайней мере до конца 2014 года.
Решение ФРС спровоцировало рост стоимости активов по всему миру. Котировки золота подскочили до самого высокого уровня с февраля, до $1772, 10 за унцию. Медь на торгах в Лондоне выросла сразу на 3, 6%, до максимальной отметки с мая. Нефтяные фьючерсы на торгах в Нью-Йорке отыграли потери текущего года: нефть марки WTI вплотную приблизилась к отметке $100 за баррель, котировки Brent достигли уровня $116, 79. Росту нефтяных котировок способствует также озабоченность инвесторов беспорядками на Ближнем Востоке и в Северной Африке, что грозит сбоями в поставках.
На фоне спекуляций, что план ФРС будет способствовать росту аппетита к рискованным активам, азиатские индексы выросли на 1, 83–2, 92%. Российский рынок акций открылся резким ростом котировок бумаг: по данным на 15: 00 мск индекс ММВБ прибавил 3, 8%, поднявшись до отметки 1528, 89 пункта, индекс РТС вырос на 6, 11% до 1575, 8 пункта. Европейские индикаторы прибавляют 1, 4-2, 7%.
Обнародованное Беном Бернанке решение придало рынкам уверенности: по оценкам аналитиков, «ударные волны от политики ФРС проявятся в стоимости доллара уже в ближайшее время», из-за резкого увеличения инфляционных рисков. Курс доллара на мировом валютном рынке продемонстрировал снижение, до $1, 30 по отношению к евро. Рубль подорожал относительно доллара сразу на 41 коп., до отметки 30, 84 руб. за доллар. К 15: 00 в Европе курс доллар опустился до $1, 31 за евро, на российском рынке за доллар давали всего 30, 6741 руб/$. QE3 serves up a post-summer pop By Ralph Atkins and Ajay Makan in London
The start of an autumn market rally – or the last hurrah of summer? Ben Bernanke, US Federal Reserve chairman, achieved the desired pop with the launch this week of a third round of quantitative easing, dubbed QE3. The summer’s surge in equity and some bond markets sprang back into life: the S& P 500 had leapt 2 per cent by midday Friday to the highest since the end of 2007. European shares also rose sharply, with the FTSE Eurofirst 300 gaining a further 1.3 per cent on Friday to the highest since July last year. Alongside the bond-buying programme launched earlier this month by Mario Draghi, European Central Bank president, to remove the risk of a eurozone break-up, the Fed’s plans to inject an extra $40bn a month into the US economy demonstrated again the awesome potential of an unlimited balance sheet. But an index of market scepticism would also show a significant rise. “The Fed has put its credibility on the line, ” says James Dailey, chief investment officer at Team Financial Managers. “There is no evidence to suggest what they are doing will create jobs, and if we don’t see results in the next few months the market reaction could be messy.” Spilling over [1] into financial markets have been debates among policymakers and economists about whether central banks’ actions to remove “tail risks ” of disastrous outcomes, will eventually boost economic conditions – or have simply distracted from underlying vulnerabilities. “The risk is we are one step closer to realising that this thing is not working, ” warns Matt King, credit strategist at Citigroup. “Short term, everyone is buying because the Fed is buying. Maybe at the margin they are hoping it will help economic prospects longer term, but that will require companies to take on [2]workers – and not just boost profits through cost-cutting [3].” Graham Secker, equity analyst at Morgan Stanley, says: “I would be very surprised if any economists were lifting GDP forecasts. ” Threats preying on investors’ minds include the US “ fiscal cliff” of tax increases and spending cuts looming in January, a possible Chinese hard landing and war in the Middle East, as well as the eurozone’s continuing woes [4]. The Bernanke effect may not wear off [5] quickly. The Fed chairman had made clear “that he considers the stock market a crucial (важнейший) mechanism for the transmission of monetary policy, ” says Quincy Krosby, market strategist at Prudential Financial. “That means the rally (оживление) carries on. Shorting the market [6] would be betting against the Fed, against Mario Draghi and perhaps the Chinese state. That’s a bet that most traders simply cannot make.” The ECB’s actions have also provided powerful – perhaps longer-lasting – support for equity and bond prices. “In the eurozone, the ‘ event risk’ – the danger of something really serious happening – has been significantly reduced by the ECB, ” says Robert Parker, senior adviser to Credit Suisse. “ The equity rally has got legs until at least November.” Still, European equities are starting to look less cheap. The Spanish Ibex 35 index is up 37 per cent since late July, Italy’s FTSE MIB index by 35 per cent. Following this week’s rally, Europe’s forward looking price-to-earnings ratio is likely to break above the 11 times level below which it has been stuck for the past three years, according to Morgan Stanley. The ECB and Fed have shown they can lift the “p” in price-to-earnings ratios. But corporate earnings depend on the real economy. “Bond buying by the ECB is about removing eurozone ‘tail risks’ – not producing positives on growth. If the ECB buys two-year Spanish bonds, that won’t make any difference to Spanish GDP this year, ” says Mr Secker. In the US the forward P/E ratio on the S& P 500 has climbed above 14 for the first time since 2010 – making it tough for bulls to argue that US equities look cheap by historical standards, especially with S& P 500 earnings growth grinding to a halt. Tobias Levkovich, chief US equity strategist at Citigroup, says the mood has changed since before the summer rally. “The things that were signalling to us in June and July that we should be in the market have moderated, ” he says. Rather than excessive levels of caution, which had created a buying opportunity, the atmosphere had become more complacent(ОК). “When markets are in a ‘complacency mode, ’ you can have wobbles (колебаться), ” he says. “At some point, probably around the beginning of October, people are going to become pretty focused on 2013 and there is a lot of uncertainty about 2013 – the fiscal cliff, China, Europe and Iran. Can the Fed do anything about those? Maybe, but I doubt it.” Channing Smith, portfolio manager at Oklahoma-based Capital Advisors, adds: “This was the last big hurrah for monetary stimulus. At some point markets will begin to reflect on the state of the global economy and corporate earnings outlook rather than parsing speeches by central bankers.” [1] Выходить за пределы, превышать [2] нанимать [3] Сокращение издержек [4] " головная боль"; проблемы [5] Проходить, смягчаться [6] https://www.investopedia.com/video/play/short-selling/#axzz26t2BwJ8X – видео (короткие продажи, т.е. без покрытия)
|